diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 94cbb4b0f0..bbf31626bd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-07 Fatih Demir + + * ta.po: Committed updated Tamil translation by Dinesh. + 2001-09-29 Fatih Demir * tr.po: Small cleanup. diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 18eb7331a4..95ea11f6b2 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-03 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-28 18:44-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-02 20:06-0500\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,24 +16,24 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "'%s' §¸¡ôÒ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" +msgstr "'%s' Ţ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¾Ã× ²Ðõ ¸¢¨¼Â¡Ð" +msgstr "'%s' ¡" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 #, c-format msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "'%s' §¸¡ôÀ¢ø ¯ûÇ «¨ºçð¼ò¨¾ ±ôÀÊ ²üÚÅÐ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð" +msgstr "'%s' â¡" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"'%s' ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¡¸ ­Õì¸Ä¡õ" +"'%s' Ţ: ý â¡, ġ ġ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 #, c-format @@ -41,13 +41,13 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation " "file" msgstr "" -"'%s' «¨ºçð¼ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: ¸¡Ã½õ ¦¾Ã¢Â¡Ð, °ÆÄ¡ì¸Àð¼ «¨ºçð¼ì §¸¡ôÀ¡¸ " -"­Õì¸Ä¡õ" +"'%s' Ţ: ý â¡, ġ " +"ġ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "¯ÕÅõ-²üÚõ ÜڨвüÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s: %s" +msgstr "- ڨ Ţ: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335 #, c-format @@ -55,42 +55,42 @@ msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different GTK version?" msgstr "" -"¯ÕÅõ-²üÚõ ÜÚ %s ºÃ¢Â¡É ­¨¼Ó¸ò¨¾ ²üÚÁ¾¢ ¦ºöž¢ø¨Ä; ­Ð §ÅÕ ´Õ GTK À¾¢ôÒ측¸ " -"­Õì¸ì ÜÎõ?" +"- %s â¡ Ӹ ž; GTK 측 " +" ?" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' ¯ÕŠŨ¸ìÌ ¬¾ÃÅÇ¢ôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð" +msgstr "'%s' Ũ Ǣ ¡" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "'%s' ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ý Ũ¸¨Â ¯½Ã ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "'%s' Ũ Ţ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506 msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "¯½ÃÓÊ¡¾ ¯ÕÅì §¸¡ôÒ Å¨¸" +msgstr "¡ Ũ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576 #, c-format msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "'%s' ¯Ã¢Åì §¸¡ô¨À ²üÚÅÐ ±ôÀÊ ±Éò ¦¾Ã¢Â¡Ð" +msgstr "'%s' â â¡" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "'%s' ¯ÕÅ §¸¡ô¨À ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" +msgstr "'%s' Ţ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "­ó¾ gdk-pixbuf «¨ÁôÀ¢ø, ­ó¾ ¯ÕŠŨ¸Â¢ø §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¬¾ÃÅ¢ø¨Ä: %s" +msgstr " gdk-pixbuf , Ũ¢ Ţ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "'%s' §¸¡ô¨À ±ØÐžüÌ ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: %s" +msgstr "'%s' ž Ţ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 #, c-format @@ -98,12 +98,12 @@ msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"¯ÕÅò¨¾ ±ØÐõ§À¡Ð '%s' ã¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä, «¨ÉòÐ ¾Ã׸Ùõ §ºÁ¢ì¸ôÀ¼¡Áø ­Õì¸Ä¡õ: %s" +" '%s' Ţ, ׸ ġ: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' Ũ¸Â¡É ¯ÕÅí¸¨Ç ÀÊӨȡ¸ ²üÚžüÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð" +msgstr "'%s' Ũ¡ Ө¡ ž ¡" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format @@ -116,33 +116,33 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255 msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø ¬¾ÃÅ¢øÄ¡ ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¯ñÎ" +msgstr "BMP Ţġ -̾ " #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP ¯ÕÅò¾¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¾¨ÄôÒ-À̾¢ ¾Ã× ¯ñÎ" +msgstr "BMP ¡ -̾ " #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "̨ÈÅ¡É ¿¢¨ÉŸò¾¢É¡ø À¢ðÀ¼ò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð" +msgstr "̨š Ÿɡ ¡" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "GIF Å¡º¢ìÌõ §À¡Ð À¢¨Æ: %s" +msgstr "GIF š : %s" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1352 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF §¸¡ôÀ¢ø º¢Ä ¾Ã׸û ¸¢¨¼Â¡Ð (н¢ì¸ôÀ𼾡¸ ­Õì̧Á¡?)" +msgstr "GIF ׸ ¡ (н𼾡 ̧?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "GIF ²üȢ¢ø (%s) ¯ûǨÁô À¢¨Æ" +msgstr "GIF Ȣ¢ (%s) Ǩ " #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592 msgid "GIF image loader can't understand this image." -msgstr "GIF ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ ¯ÕÅò¨¾ ´Øí¸¡¸ ÒÈ¢óЧ¸¡øÄ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "GIF Ȣ ȢЧ Ţ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:622 msgid "Circular table entry in GIF file" @@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "Circular table entry in GIF file" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1499 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "GIF §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "GIF ž Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-gif.c:990 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF ¯ÕÅõ º¢¨¾ó¾Ð (À¢¨ÆÂ¡É LZW ¦ºÈ¢ôÒ)" +msgstr "GIF (¡ LZW Ȣ)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1040 msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "­ó¾ §¸¡ôÒ GIF §¸¡ôÀ¡¸ §¾¡ýÈÅ¢ø¨Ä" +msgstr " GIF Ţ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1052 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "À¾¢ôÒ %s GIF §¸¡ôÒ Å¨¸¸Ç¢ìÌ ¬¾Ã× ¸¢¨¼Â¡Ð" +msgstr " %s GIF ŨǢ ¡" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1127 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "GIF ¯Ã¢Åò¾¢Ûø ¯øÄ ºð¼õ ´ýÚ ¯ÕÅò¾¢ý ±ø¨ÄìÌ ¦ÅÇ¢§Â §¾ýÚ¸¢ÈÐ" +msgstr "GIF â Ǣ ڸ" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1143 msgid "" @@ -181,49 +181,49 @@ msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"GIF ¯ÕÅò¾¢ø ÓÆ¨Á Åñ½ Å¢ÅÃô À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð, ÁüÚõ «¾Ûø ­ÕìÌõ µ÷ ºð¼ò¾¢üÌ Åñ½ Å¢ÅÃô " -"À¼õ ¸¢¨¼Â¡Ð." +"GIF ƨ Ţ ¡, Ţ " +" ¡." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1407 msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF ¯ÕÅõ н¢ì¸ôÀð¼Ð «øÄÐ â÷¾¢Â¡¸¡¾Ð." +msgstr "GIF н ¡." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "JPEG (%s) ¯ÕÅì §¸¡ô¨À Å¡º¢ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ" +msgstr "JPEG (%s) š " #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð, ¿¢¨ÉŸò¨¾ Å¢Îì¸ º¢Ä §¸¡ôÒ¸¨Ç ã¼×õ" +msgstr " ž Ÿ , Ÿ Ţ Ҹ " #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:701 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "JPEG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣Π¦ºö ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "JPEG ž Ÿ 츣 Ţ" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õì¸ §ÅñÎõ; '%s' «Ä¸¢¼ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä." +msgstr "JPEG 0 100 ¢ ; '%s' ĸ Ţ." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG ¾Ãõ 0 ìÌõ 100 ­¨¼Â¢ø ­Õì¸ §ÅñÎõ; '%d' Á¾¢ôÀ¢ìÌ «ÛÁ¾¢ ¸¢¨¼Â¡Ð." +msgstr "JPEG 0 100 ¢ ; '%d' ¡." #: gdk-pixbuf/io-png.c:161 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ôÀ¢ø ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s" +msgstr "PNG : %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:245 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "PNG §¸¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "PNG ž Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-png.c:536 #, c-format @@ -236,129 +236,129 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:572 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ" +msgstr "PNG " #: gdk-pixbuf/io-png.c:621 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "PNG ¯ÕÅì §¸¡ô¨À ²üÚõ§À¡Ð ¦¸¡ø À¢¨Æ: %s" +msgstr "PNG : %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:731 msgid "Insufficient memory to save PNG file" -msgstr "PNG §¸¡ô¨À §ºÁ¢ôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "PNG Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "PNM ²üÈ¢ µ÷ ÓØ±ñ ±¾¢÷À¡÷ò¾Ð, «É¡ø ¸¢¨¼ì¸Å¢ø¨Ä" +msgstr "PNM Ȣ ر , ɡ Ţ" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:285 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø À¢¨ÆÂ¡É ¦¾¡¼ì¸ ¨ÀðÎ" +msgstr "PNM ¡ " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:315 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM À̾¢-ÅÊÅõ ¦¾Ã¢ó¾ µ÷ PNM §¸¡ôÒ «øÄ" +msgstr "PNM ̾- â PNM " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ «¸Äõ 0" +msgstr "PNM 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø ¯øÄ ¯ÕÅ ¯ÂÃõ 0" +msgstr "PNM 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:384 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "PNM §¸¡ôÀ¢ø Á¢¸-«¾¢¸Á¡É Åñ½ Á¾¢ôÒ 0" +msgstr "PNM - 0" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:423 gdk-pixbuf/io-pnm.c:451 gdk-pixbuf/io-pnm.c:483 msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "ãÄ PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ" +msgstr " PNM Ũ ¡" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585 msgid "PNM image format is invalid" -msgstr "PNM ¯ÕŠŨ¸ À¢¨ÆÂ¡ÉÐ" +msgstr "PNM Ũ ¡" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:644 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM ¯ÕÅ ²üÈ¢ìÌ ­ó¾ PNM À̾¢-ÅÊÅò¨¾ ²üÈ ÓÊ¡Ð" +msgstr "PNM Ȣ PNM ̾- ¡" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818 msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "±¾¢÷À¡÷측¾ PNM ¯ÕÅò ¾Ã× ÓÊ×" +msgstr "측 PNM " #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:920 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "PNM §¸¡ôÒ ²üÈ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "PNM Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "¯ÕÅò¾¢ý «¸Äò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)" +msgstr " Ţ (ξġ TIFF )" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¯ÂÃÅò¨¾ ¦ÀÈÓÊÂÅ¢ø¨Ä (¦¸ðÎ¾Ä¡É TIFF §¸¡ôÒ)" +msgstr " Ţ (ξġ TIFF )" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "TIFF ¯ÕÅò¾¢ý «¸Äõ «øÄÐ ¯ÂÃõ ÍÆ¢" +msgstr "TIFF Ƣ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "TIFF §¸¡ôÒ ¾¢ÈôÀ¾üÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "TIFF Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "TIFF §¸¡ôÀ¢Ä¢ÕóÐ RGB ¾Ã× ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "TIFF Ģ RGB Ţ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:264 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ¾¢Èì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "TIFF Ţ" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:277 msgid "TIFFClose operation failed" -msgstr "TIFFClose À½¢ ¦¿¡ÊôÀ¨¼ó¾Ð" +msgstr "TIFFClose " #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:411 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "TIFF ¯ÕÅò¨¾ò ²üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "TIFF Ţ" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 #, c-format msgid "Invalid XBM file: %s" -msgstr "À¢¨ÆÂ¡É XBM §¸¡ôÒ: %s" +msgstr "¡ XBM : %s" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "XBM ¯ÕÅ째¡ô¨À ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸõ §À¡¾¡Ð" +msgstr "XBM 째 ž Ÿ " #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "XBM , Ģ ؾ Ţ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 msgid "No XPM header found" -msgstr "XPM ¾¨ÄôÀ̾¢¨Â ¸ñÎÀ¢Êì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "XPM ̾ Ţ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 msgid "XPM has more than 31 chars per pixel" -msgstr "XP­ø 31 'chars per pixel' §Áø ¯ûÇÉ" +msgstr "XP 31 'chars per pixel' " #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 msgid "Can't read XPM colormap" -msgstr "XPM Åñ½-Å¢ÅÃô À¼õ Å¡º¢ì¸ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "XPM -Ţ šŢ" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "XBM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚžüÌ ¿¢¨ÉŸò¨¾ ´Ð츣¼ ÓÊ¡Ð" +msgstr "XBM ž Ÿ 츣 ¡" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "XPM ¯ÕÅò¨¾ ²üÚõ§À¡Ð, ¾ü¸¡Ä¢¸Á¡É §¸¡ôÀ¢üÌ ±Ø¾ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr "XPM , Ģ ؾ Ţ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:103 msgid "can_activate" -msgstr "àñÎ ¦ºö ÓÊÔõ" +msgstr " " #: gtk/gtkcellrenderer.c:104 msgid "Cell can get activate events." @@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Cell can get activate events." #: gtk/gtkcellrenderer.c:112 msgid "visible" -msgstr "À¡÷ì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:113 msgid "Display the cell" -msgstr "¸Äý ¸¡ñÀ¢" +msgstr " " #: gtk/gtkcellrenderer.c:121 msgid "xalign" @@ -406,19 +406,19 @@ msgstr "The ypad." #: gtk/gtkcellrenderer.c:165 msgid "width" -msgstr "«¸Äõ" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:166 msgid "The fixed width." -msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ «¸Äõ." +msgstr "¡ ." #: gtk/gtkcellrenderer.c:176 msgid "height" -msgstr "¯ÂÃõ" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "The fixed height." -msgstr "Á¡üÈÓÊ¡¾ ¯ÂÃõ." +msgstr "¡ ." #: gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Is Expander" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Is Expander" #: gtk/gtkcellrenderer.c:188 msgid "Row has children." -msgstr "Å⨺ìÌ §ºö ¯ñÎ" +msgstr "â " #: gtk/gtkcellrenderer.c:197 msgid "Is Expanded" @@ -438,19 +438,19 @@ msgstr "Row is an expander row, and is expanded" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125 msgid "Pixbuf Object" -msgstr "Pixbuf ­ÄìÌ" +msgstr "Pixbuf " #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126 msgid "The pixbuf to render." -msgstr "ŨçÅñÊ pixbuf." +msgstr "Ũ§ pixbuf." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" -msgstr "¯¨Ã" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:155 msgid "Text to render" -msgstr "ŨçÅñÊ ¯¨Ã" +msgstr "Ũ§ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:162 msgid "Markup" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Marked up text to render" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 msgid "Attributes" -msgstr "ÀñÒ¸û" +msgstr "Ҹ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:171 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." @@ -470,70 +470,70 @@ msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." #: gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background color name" -msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color as a string" -msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 msgid "Background color" -msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "À¢ýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸" +msgstr "ɽ GdkColorá" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Foreground color name" -msgstr "Óýɽ¢ Åñ½ô ¦ÀÂ÷" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ ºÃÁ¡¸" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color" -msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "Óýɽ¢ Åñ½õ µ÷ GdkColorá¸" +msgstr "ɽ GdkColorá" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 #: gtk/gtktextview.c:554 msgid "Editable" -msgstr "À¾¢ôÀ¢ì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:555 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "ÀÂÉáø Á¡üÈìÜÊ ¯¨Ã¡¸ ­Õ¸ìÜÎõ" +msgstr "á ¡ ո" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font" -msgstr "±ØòРŨ¸" +msgstr " Ũ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 msgid "Font description as a string" -msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ ºÃÁ¡¸" +msgstr " Ũ¢ Ţý " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "±ØòРŨ¸Â¢ý Å¢Åýõ µ÷ 'PangoFontDescription struct'¬¸" +msgstr " Ũ¢ Ţý 'PangoFontDescription struct'" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font family" -msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¾¢ý ¦ÀÂ÷, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr " Ũ , e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 msgid "Font style" -msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 @@ -543,37 +543,37 @@ msgstr "Font variant" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font weight" -msgstr "±ØòÐŨ¸ ¸Éõ" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font stretch" -msgstr "±ØòÐŨ¸ ¿£ðÎ" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 msgid "Font size" -msgstr "ÒûÇ¢ «Ç×" +msgstr "Ǣ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367 msgid "Font points" -msgstr "±ØòÐŨ¸ ÒûÇ¢¸û" +msgstr "Ũ Ǣ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font size in points" -msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç× ÒûÇ¢¸Ç¢ø" +msgstr "Ũ ǢǢ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 msgid "Font scale" -msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×§¸¡ø" +msgstr "Ũ ק" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 msgid "Font scaling factor" -msgstr "±ØòÐŨ¸ «Ç×Á¡üÈõ ¸¡Ã½¢" +msgstr "Ũ ý" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426 msgid "Rise" -msgstr "±Æ¢ó¾¢Õ" +msgstr "Ƣ" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "" @@ -591,99 +591,99 @@ msgstr "Whether to strike through the text" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474 msgid "Underline" -msgstr "¸£ø§¸¡Î" +msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Style of underline for this text" -msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¢ý ¸£ø§¸¡Î À¡½¢" +msgstr " ¢ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Background set" -msgstr "À¢ýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523 msgid "Foreground set" -msgstr "Óýɽ¢ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr "ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ Åñ½ò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ ɽ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531 msgid "Editability set" -msgstr "À¾¢ôÀ¢ò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯¨Ã À¾¢ôÀ¢ò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Font family set" -msgstr "±ØòРŨ¸ ÌÎõÀõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ÌÎõÀò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539 msgid "Font style set" -msgstr "±ØòÐŨ¸ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ À¡½¢¨Â À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543 msgid "Font variant set" -msgstr "Font variant «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr "Font variant " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ variant¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ variant " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547 msgid "Font weight set" -msgstr "±ØòРŨ¸ ¸Éõ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Whether this tag affects the font weight" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¸Éò¨¾ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551 msgid "Font stretch set" -msgstr "±ØòРŨ¸ ¿£ðÎ «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Whether this tag affects the font stretch" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ ¿£ð¨À À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Font size set" -msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç× «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «ÇרŠÀ¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ ר " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559 msgid "Font scale set" -msgstr "±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " Ũ ק " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±ØòРŨ¸ «Ç×§¸¡¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ũ ק " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 msgid "Rise set" -msgstr "±Æ¢ó¾¢Õò¾ø «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr "Ƣ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ±Æ¢ó¾¢Õò¾¨Ä À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ Ƣ " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595 msgid "Strikethrough set" @@ -695,19 +695,19 @@ msgstr "Whether this tag affects strikethrough" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603 msgid "Underline set" -msgstr "¸£ø§¸¡Î «¨Áì¸ôÀð¼Ð" +msgstr " " #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¸£ø§¸¡¨¼ À¡¾¢ìÌÁ¡" +msgstr " ¡ " #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:114 msgid "Pixbuf location" -msgstr "Pixbuf ­¼õ" +msgstr "Pixbuf " #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:115 msgid "The relative location of the pixbuf to the text." -msgstr "¯¨ÃìÌ º¡÷À¡¸ pixbuf ­¼õ" +msgstr " pixbuf " #: gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:134 msgid "pixbuf xalign" @@ -772,11 +772,11 @@ msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" -"§¾÷¾¢ÕìÌõ Åñ½õ. ±¾¢÷¸¡Äò¾¢ø ÀÂñÀÎòОüÌ, ­ó¾ Åñ½ò¨¾ ­ØòÐ Åñ½ò ¾ðÊø §À¡¼×õ." +" . ž, ." #: gtk/gtkcolorsel.c:891 msgid "_Save color here" -msgstr "_Åñ½ò¨¾ ­íÌ §ºÁ¢" +msgstr "_ " #: gtk/gtkcolorsel.c:1059 msgid "" @@ -788,43 +788,43 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1675 msgid "Has Opacity Control" -msgstr "´Ç¢ô Ò¸¡¨Á ¸ðÎôÀ¡Î ¯ñÎ" +msgstr "Ǣ Ҹ " #: gtk/gtkcolorsel.c:1676 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "Åñ½ò §¾Ã¢× ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á «¨Á¨¾¾ÖìÌ «ÑÁ¾¢ ¦¸¡Î츧ÅñÎÁ¡" +msgstr " â Ǣ Ҹ 츧" #: gtk/gtkcolorsel.c:1682 msgid "Has palette" -msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ¯ñÎ" +msgstr " " #: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ ´ý¨Èô ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÎÁ¡" +msgstr " " #: gtk/gtkcolorsel.c:1689 msgid "Current Color" -msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ" +msgstr " " #: gtk/gtkcolorsel.c:1690 msgid "The current color" -msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Åñ½õ" +msgstr " " #: gtk/gtkcolorsel.c:1696 msgid "Current Alpha" -msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Alpha" +msgstr " Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1697 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "¾ü§À¡¨¾Â ´Ç¢ô Ò¸¡¨Á Á¾¢ôÒ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr " Ǣ Ҹ (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1710 msgid "Custom palette" -msgstr "¾É¢ôÀÂý Åñ½ò ¾ðÎ" +msgstr "ɢ " #: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "Åñ½ò §¾÷¾Ä¢ø ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ Åñ½ò ¾ðÎ" +msgstr " Ģ " #: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "" @@ -844,63 +844,63 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1803 msgid "_Hue:" -msgstr "¿¢Èõ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Åñ½î ºì¸Ãò¾¢ø ­¼õ." +msgstr " ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1805 msgid "_Saturation:" -msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:" +msgstr "Ţ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1806 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ¬Æõ." +msgstr " ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "_Value:" -msgstr "Á¾¢ôÒ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkcolorsel.c:1808 msgid "Brightness of the color." -msgstr "­ó¾ Åñ½ò¾¢ý ´Ç¢÷×." +msgstr " Ǣ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1809 msgid "_Red:" -msgstr "º¢ÅôÒ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkcolorsel.c:1810 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ º¢ÅôÒ ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." +msgstr " Ǣ ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1811 msgid "_Green:" -msgstr "À:" +msgstr ":" #: gtk/gtkcolorsel.c:1812 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ À ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." +msgstr "  Ǣ ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1813 msgid "_Blue:" -msgstr "¿£Äõ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkcolorsel.c:1814 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Åñ½ò¾¢ø ¯øÄ ¿£Ä ¿¢È ´Ç¢ «Ç×." +msgstr " Ǣ ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1817 msgid "_Opacity:" -msgstr "´Ç¢-Ò¸¡¨Á:" +msgstr "Ǣ-Ҹ:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "¾ü§À¡Ð §¾÷צºöÂôÀð¼ Åñ½ò¾¢ý ÒÄôÀ¡Î." +msgstr " צ ." #: gtk/gtkcolorsel.c:1840 msgid "Color _Name:" -msgstr "Åñ½ò¾¢ý ¦ÀÂ÷:" +msgstr " :" #: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "" @@ -912,31 +912,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "_Palette" -msgstr "Åñ½ò ¾ðÎ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:386 msgid "Text Position" -msgstr "¯¨Ã ­¼õ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:387 msgid "The current position of the insertion point" -msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ò¾¢ý ¾ü§À¡¨¾Â ­¼õ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:397 msgid "Whether the entry contents can be edited" -msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç À¾¢ôÀ¢ü¸ ÓÊÔÁ¡" +msgstr "ǣ " #: gtk/gtkentry.c:404 msgid "Maximum length" -msgstr "Á¢¸ìÜÊ ¿£ð¼õ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:405 msgid "Maximum number of characters for this entry" -msgstr "­ó¾ ¯ûÇ£ð¼ò¾¢üÌ Á¢¸ìÜÊ ÅâÔÕ ±ñ" +msgstr " ǣ â " #: gtk/gtkentry.c:413 msgid "Visibility" -msgstr "À¡÷¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:414 msgid "" @@ -948,16 +948,16 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:420 msgid "Invisible character" -msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾ ÅâÔÕ" +msgstr "¡ â" #: gtk/gtkentry.c:421 msgid "" "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "¯ûǣΠ¦À¡Õü¸¨Ç Á¨ÈìÌõ§À¡Ð ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ÅâÔÕ (\"password mode\" ­Ûø)" +msgstr "ǣ â (\"password mode\" )" #: gtk/gtkentry.c:428 msgid "Activates default" -msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä¨Â ¦¾¡¼íÌõ" +msgstr " Ĩ " #: gtk/gtkentry.c:429 msgid "" @@ -969,15 +969,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:435 msgid "Width in chars" -msgstr "chars­ø «¸Äõ" +msgstr "chars " #: gtk/gtkentry.c:436 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." -msgstr "`¯ûÄ£ð¼ò¾¢ø ­¨¼Å¢¼ §ÅñÊ ÅâÔոǢý ±ñ" +msgstr "`ģ Ţ âոǢ " #: gtk/gtkentry.c:446 msgid "Scroll offset" -msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇø ´Ðì¸õ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:447 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" @@ -985,76 +985,76 @@ msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" #: gtk/gtkentry.c:456 msgid "Cursor color" -msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ Åñ½õ" +msgstr " " #: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Color with which to draw insertion cursor" -msgstr "¦ºÕÌÁ¢¼ ¿¢¨Ä ¸¡ðʨ ŨçÅñÊ Åñ½õ" +msgstr " ʨ Ũ§ " #: gtk/gtkentry.c:3642 gtk/gtktextview.c:5377 msgid "Cut" -msgstr "¦ÅðÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3644 gtk/gtktextview.c:5379 msgid "Copy" -msgstr "¿¸ø" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3646 gtk/gtktextview.c:5382 msgid "Paste" -msgstr "´ðÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5389 msgid "Input Methods" -msgstr "¯ûǣΠӨȸû" +msgstr "ǣ Өȸ" #: gtk/gtkfilesel.c:502 msgid "Filename" -msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:503 msgid "The currently selected filename." -msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀð¼ §¸¡ôÒô¦ÀÂ÷." +msgstr " â ." #: gtk/gtkfilesel.c:509 msgid "Show file operations" -msgstr "§¸¡ôÒ ­Âì¸í¸¨Çì ¸¡ñÀ¢" +msgstr " " #: gtk/gtkfilesel.c:510 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." -msgstr "§¸¡ôÒ¸¨Ç À¨¼ìÌõ/¨¸Â¡Ùõ ¦À¡ò¾¡ý¸¨Ç ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÎÁ¡." +msgstr "Ҹ /¡ ." #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:631 msgid "Directories" -msgstr "«¨¼×¸û" +msgstr "׸" #. The files clist #: gtk/gtkfilesel.c:651 msgid "Files" -msgstr "§¸¡ôÒ¸û" +msgstr "Ҹ" #: gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" -msgstr "%s : «¨¼¨Å Å¡º¢ì¸ ÓÊ¡Ð" +msgstr "%s : š ¡" #: gtk/gtkfilesel.c:751 msgid "Create Dir" -msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼" +msgstr " " #: gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 msgid "Delete File" -msgstr "§¸¡ô¨À ¿£ìÌ" +msgstr " " #: gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 msgid "Rename File" -msgstr "§¸¡ôÀ¢ý ¦À¨à Á¡üÚ" +msgstr " ¨ " #: gtk/gtkfilesel.c:1000 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû «¨¼×ô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" +msgstr " Ǣ ¡ Ȣ£θ â \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1002 #, c-format @@ -1062,40 +1062,40 @@ msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"\"%s\" : %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ÀÂýÀÎò¾¢ ­Õì¸Ä¡õ." +msgstr " Ǣ ¡ Ȣ£θ ġ." #: gtk/gtkfilesel.c:1011 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" «¨¼× À¨¼ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +msgstr "\"%s\" : %s\n" #: gtk/gtkfilesel.c:1045 msgid "Create Directory" -msgstr "«¨¼¨Åô À¨¼ì¸×õ" +msgstr " " #: gtk/gtkfilesel.c:1059 msgid "_Directory name:" -msgstr "«¨¼× ¦ÀÂ÷:" +msgstr " :" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1073 msgid "Create" -msgstr "À¨¼" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360 #: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" -msgstr "¿£ìÌ" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1117 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" +msgstr " Ǣ ¡ Ȣ£θ â \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1120 #, c-format @@ -1103,28 +1103,28 @@ msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"\"%s\" : %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû ¯ûÇ¢Õì¸Ä¡õ." +msgstr " Ǣ ¡ Ȣ£θ Ǣġ." #: gtk/gtkfilesel.c:1131 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À ¿£ìÌõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" +msgstr "\"%s\" : %s" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1198 msgid "Delete" -msgstr "¿£ìÌ" +msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 #, c-format msgid "" "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "§¸¡ôÒô ¦ÀÂ÷¸Ç¢ø «ÑÁ¾¢ì¸ÓÊ¡¾ ÌȢ£θû §¸¡ôÒô ¦ÀÂâø ¯ûÇÉ \"%s\"" +msgstr " Ǣ ¡ Ȣ£θ â \"%s\"" #: gtk/gtkfilesel.c:1251 #, c-format @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"§¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +" \"%s\" : %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1265 @@ -1141,22 +1141,22 @@ msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -"\"%s\" §¸¡ô¨À ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s\n" +"\"%s\" : %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1275 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" §¸¡ô¨À \"%s\" ìÌ ¦ÀÂ÷ Á¡üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" +msgstr "\"%s\" \"%s\" : %s" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1351 msgid "Rename" -msgstr "¦ÀÂ÷ Á¡üÚ" +msgstr " " #: gtk/gtkfilesel.c:1795 msgid "Selection: " -msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾Ð: " +msgstr "â : " #: gtk/gtkfilesel.c:2407 #, c-format @@ -1169,52 +1169,52 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:3275 msgid "Name too long" -msgstr "Á¢¸-¿£ñ¼ ¦ÀÂ÷" +msgstr "- " #: gtk/gtkfilesel.c:3277 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "§¸¡ôÒô ¦À¨à Á¡üÈ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr " ¨ Ţ" #: gtk/gtkfontsel.c:185 msgid "Font name" -msgstr "±ØòРŨ¸ ¦ÀÂ÷" +msgstr " Ũ " #: gtk/gtkfontsel.c:186 msgid "The X string that represents this font." -msgstr "­ó¾ ±ØòРŨ¸Â¢ý X ºÃõ Ũ¸Â¡É À¢Ã¾¢¿¢¾¢." +msgstr " Ũ¢ X Ũ¡ þ." #: gtk/gtkfontsel.c:193 msgid "The GdkFont that is currently selected." -msgstr "¾ü§À¡Ð ¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ GdkFont" +msgstr " â GdkFont" #: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Preview text" -msgstr "¯¨Ã Óý-¸¡ðº¢" +msgstr " -" #: gtk/gtkfontsel.c:200 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." -msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºöÂôÀðÎøÄ ±ØòРŨ¸¨Â ±ÎòÐì ¸¡ð¼ ÀÂýÀÎò¾ §ÅñÊ ¯¨Ã." +msgstr "â Ũ ." #: gtk/gtkfontsel.c:296 msgid "_Family:" -msgstr "ÌÎõÀõ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkfontsel.c:303 msgid "_Style:" -msgstr "À¡½¢:" +msgstr ":" #: gtk/gtkfontsel.c:310 msgid "Si_ze:" -msgstr "«Ç×:" +msgstr ":" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:391 msgid "Preview:" -msgstr "Óý-¸¡ðº¢:" +msgstr "-:" #: gtk/gtkfontsel.c:1003 msgid "Font Selection" -msgstr "±ØòÐŨ¸ §¾÷×" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" @@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Gamma" #: gtk/gtkgamma.c:402 msgid "_Gamma value" -msgstr "Gamma Á¾¢ôÒ" +msgstr "Gamma " #: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" -msgstr "ºÃ¢" +msgstr "â" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -1234,97 +1234,97 @@ msgstr "ºÃ¢" #: gtk/gtkiconfactory.c:1049 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "ÌÚÀ¼õ ²üÚõ§À¡Ð À¢¨Æ: %s" +msgstr " : %s" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:181 msgid "Input" -msgstr "¯ûÇ£Î" +msgstr "ǣ" #: gtk/gtkinputdialog.c:189 msgid "No input devices" -msgstr "¯ûÇ¢ðÎî º¡¾Éõ ¸¢¨¼Â¡Ð" +msgstr "Ǣ ¡" #: gtk/gtkinputdialog.c:218 msgid "_Device:" -msgstr "º¡¾Éõ:" +msgstr ":" #: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Disabled" -msgstr "Ó¼Á¡¸¢ÂÐ" +msgstr "Ӽ" #: gtk/gtkinputdialog.c:243 msgid "Screen" -msgstr "¾¢¨Ã" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "Window" -msgstr "º¡ÇÃõ" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:259 msgid "_Mode: " -msgstr "_ӨȨÁ: " +msgstr "_ӨȨ: " #. The axis listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:290 msgid "_Axes" -msgstr "«îÍì¸û" +msgstr "" #. Keys listbox #: gtk/gtkinputdialog.c:306 msgid "_Keys" -msgstr "Å¢¨º¸û" +msgstr "Ţ" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits #: gtk/gtkinputdialog.c:327 msgid "Save" -msgstr "§ºÁ¢" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:336 msgid "Close" -msgstr "ãÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:469 msgid "X" -msgstr "Å¡¢¨º(X)" +msgstr "š(X)" #: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "Y" -msgstr "¦¿ÎÅ¡¢¨º(Y)" +msgstr "š(Y)" #: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Pressure" -msgstr "«Øò¾õ" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "X Tilt" -msgstr "X º¡ö×" +msgstr "X " #: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Y Tilt" -msgstr "Y º¡ö×" +msgstr "Y " #: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "Wheel" -msgstr "ºì¸Ãõ" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:514 msgid "none" -msgstr "´ýÚÁ¢ø¨Ä" +msgstr "" #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 msgid "(disabled)" -msgstr "(Ó¼Á¡¸¢ÂÐ)" +msgstr "(Ӽ)" #: gtk/gtkinputdialog.c:577 msgid "(unknown)" -msgstr "(¦¾Ã¢Â¡¾Ð)" +msgstr "(â¡)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:662 msgid "clear" -msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" +msgstr "š" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -1333,71 +1333,71 @@ msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" #. #: gtk/gtkmain.c:474 msgid "default:LTR" -msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä:LTR" +msgstr " :LTR" #: gtk/gtknotebook.c:324 msgid "Page" -msgstr "Àì¸õ" +msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:325 msgid "The index of the current page" -msgstr "¾ü§À¡¨¾Â Àì¸ò¾¢ý ÍðÎ" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:333 msgid "Tab Position" -msgstr "¾ò¾ø ­¼õ" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:334 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" -msgstr "¾ò¾ø ­ÕìÌÁ¢¼õ Òò¾¸ò¾¢ý ±ôÀì¸ò¾¢ø" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:341 msgid "Tab Border" -msgstr "¾ò¾ø ±ø¨Ä" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:342 msgid "Width of the border around the tab labels" -msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" +msgstr " ¡ Ȣ ¢ " #: gtk/gtknotebook.c:350 msgid "Horizontal Tab Border" -msgstr "¸¢¨¼ ¾ò¾ø ±ø¨Ä" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:351 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" -msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¸¢¨¼ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" +msgstr " ¡ Ȣ ¢ " #: gtk/gtknotebook.c:359 msgid "Vertical Tab Border" -msgstr "¦¿Î ¾ò¾ø ±ø¨Ä" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:360 msgid "Width of the vertical border of tab labels" -msgstr "¾ò¾ø «¨¼Â¡Çí¸¨Çî ÍüÈ¢ÔûÇ ¦¿Î ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" +msgstr " ¡ Ȣ ¢ " #: gtk/gtknotebook.c:368 msgid "Show Tabs" -msgstr "¾ò¾ø¸¨Çì ¸¡ñÀ¢" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:369 msgid "Whether tabs should be shown or not" -msgstr "¾ò¾ø¸û ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡" +msgstr " ¡" #: gtk/gtknotebook.c:375 msgid "Show Border" -msgstr "±ø¨Äì ¸¡ñÀ¢" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:376 msgid "Whether the border should be shown or not" -msgstr "±ø¨Ä¨Âì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡ ­ø¨Ä¡" +msgstr "Ĩ ¡" #: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Scrollable" -msgstr "¾¢¨Ã ¯ÕÇÄìÜÊÂÐ" +msgstr " " #: gtk/gtknotebook.c:383 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" -msgstr "¦Áö¡ɡø, ÜÊ ¾ò¾ø¸û ­Õ󾡸 ¯ÕÇø «õÒ¸û ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀÎõ" +msgstr "¡ɡ, Ҹ " #: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Enable Popup" @@ -1422,178 +1422,178 @@ msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes" #: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 #, c-format msgid "Page %u" -msgstr "Àì¸õ %u" +msgstr " %u" #: gtk/gtkrc.c:2796 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\" Åâ %d" +msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\" â %d" #: gtk/gtkrc.c:2799 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "pixmap_path'¢ø À¼ò¾¢ý §¸¡ô¨Àì ¸ñÎÀ¢Êì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä: \"%s\"" +msgstr "pixmap_path'¢ Ţ: \"%s\"" #: gtk/gtkrc.c:3209 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -msgstr "Pixmap À¡¨¾ ¯ÚôÒ: ¾É¢ì¨¸Â¡É \"%s\", %s, Å⨺ %d" +msgstr "Pixmap : ɢ쨸¡ \"%s\", %s, â %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #: gtk/gtkstock.c:267 msgid "Information" -msgstr "¾¸Åø" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:268 msgid "Warning" -msgstr "±îºÃ¢ì¨¸" +msgstr "â쨸" #: gtk/gtkstock.c:269 msgid "Error" -msgstr "À¢¨Æ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:270 msgid "Question" -msgstr "§¸ûÅ¢" +msgstr "Ţ" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. #: gtk/gtkstock.c:275 msgid "_Apply" -msgstr "ÀÂýÀÎòÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:276 msgid "_Bold" -msgstr "¾ÊôÒ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:277 msgid "_Cancel" -msgstr "¿£ìÌ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:278 msgid "_Clear" -msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ" +msgstr "š" #: gtk/gtkstock.c:279 msgid "_Close" -msgstr "ãÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:280 msgid "_Copy" -msgstr "¿¸ø" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:281 msgid "C_ut" -msgstr "¦ÅðÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:282 msgid "_Find" -msgstr "¸ñÎÀ¢Ê" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:283 msgid "Find and _Replace" -msgstr "¸ñÎÀ¢ÊòÐ Á¡üÚ" +msgstr " " #: gtk/gtkstock.c:284 msgid "_Back" -msgstr "À¢ý" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:285 msgid "_Forward" -msgstr "Óý" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:286 msgid "_Help" -msgstr "¯¾Å¢" +msgstr "Ţ" #: gtk/gtkstock.c:287 msgid "_Home" -msgstr "­øÄõ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:288 msgid "_Italic" -msgstr "º¡ö×" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:289 msgid "_Center" -msgstr "¨ÁÂõ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:290 msgid "_Fill" -msgstr "¿¢ÃôÒ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:291 msgid "_Left" -msgstr "­¼Ð" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:292 msgid "_Right" -msgstr "ÅÄÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:293 msgid "_New" -msgstr "Ò¾¢ÂÐ" +msgstr "Ҿ" #: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_No" -msgstr "­ø¨Ä" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:295 msgid "_OK" -msgstr "ºÃ¢" +msgstr "â" #: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Open" -msgstr "¾¢Èì¸×õ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Paste" -msgstr "´ðÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Preferences" -msgstr "Å¢ÕôÀí¸û" +msgstr "Ţ" #: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_Print" -msgstr "«îº¢Î" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:300 msgid "Print Pre_view" -msgstr "«îº¢ÎŨ¾ Óý-¸¡ñÀ¢" +msgstr "Ũ -" #: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Properties" -msgstr "ÀñÒ¸û" +msgstr "Ҹ" #: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Quit" -msgstr "¦ÅÇ¢§ÂÚ" +msgstr "Ǣ" #: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Redo" -msgstr "ÁÚÀÊÔõ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:304 msgid "_Revert" -msgstr "¿¢¨ÄÁ£ðÎ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Save" -msgstr "§ºÁ¢" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:306 msgid "Save _As" -msgstr "§ÅÚ¦ÀÂâø §ºÁ¢" +msgstr "ڦâ " #: gtk/gtkstock.c:307 msgid "_Spell Check" -msgstr "±ØòÐ ºÃ¢À¡÷ôÒ" +msgstr " â" #: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Stop" -msgstr "¿¢ÚòÐ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:309 msgid "_Strikethrough" @@ -1601,44 +1601,44 @@ msgstr "_Strikethrough" #: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Underline" -msgstr "¸£ø§¸¡Î" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Undo" -msgstr "¸Å¢ø" +msgstr "Ţ" #: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_Yes" -msgstr "¬õ" +msgstr "" #: gtk/gtkstock.c:313 #, c-format msgid "Zoom _100%" -msgstr "100% ¦À⾡ìÌ" +msgstr "100% â" #: gtk/gtkstock.c:314 msgid "Zoom to _Fit" -msgstr "¦À¡Õò¾Á¡¸ ¦À⾡ìÌ" +msgstr " â" #: gtk/gtkstock.c:315 msgid "Zoom _In" -msgstr "¦À⾡ìÌ" +msgstr "â" #: gtk/gtkstock.c:316 msgid "Zoom _Out" -msgstr "º¢È¢¾¡ìÌ" +msgstr "Ȣ" #: gtk/gtktexttag.c:198 msgid "Tag name" -msgstr "«¨¼Â¡Ç ´ðÎô ¦ÀÂ÷" +msgstr "¡ " #: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Name used to refer to the text tag" -msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çò¨¾ ÌÈ¢ôÀ¢ÎžüÌ ÀÂýÀÎò¾ôÀÎõ ¦ÀÂ÷" +msgstr " ¡ Ȣž " #: gtk/gtktexttag.c:224 msgid "Background full height" -msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢" +msgstr " ɽ" #: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Background stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "¯¨Ã À¢ýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ" +msgstr " ɽ Ũ ¡ -" #: gtk/gtktexttag.c:259 msgid "Foreground stipple mask" @@ -1662,27 +1662,27 @@ msgstr "Foreground stipple mask" #: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "¯¨Ã Óýɽ¢¨Â ŨÃÔõ§À¡Ð ¾¢¨Ã¡¸ ÀÂýÀÎò¾§ÅñÊ À¢ð-À¼õ" +msgstr " ɽ Ũ ¡ -" #: gtk/gtktexttag.c:267 msgid "Text direction" -msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "¯¨Ã ¾¢¨º, ¯¾¡ÃÉõ: ÅÄÐ-­¼Ð «øÄÐ ­¼Ð-ÅÄÐ" +msgstr " , : - -" #: gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:571 msgid "Justification" -msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:572 msgid "Left, right, or center justification" -msgstr "­¼Ð, ÅÄÐ, «øÄÐ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø" +msgstr ", , " #: gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Language" -msgstr "¦Á¡Æ¢" +msgstr "Ƣ" #: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language engine code to use for rendering the text" @@ -1690,136 +1690,136 @@ msgstr "Language engine code to use for rendering the text" #: gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Left margin" -msgstr "­¼Ð µÃõ" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:581 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ­¼Ð µÃò¾¢ý «¸Äõ" +msgstr "Ǣ " #: gtk/gtktexttag.c:404 msgid "Right margin" -msgstr "ÅÄÐ µÃõ" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:591 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "À¢ìºø¸Ç¢ø ÅÄÐ µÃò¾¢ý «¸Äõ" +msgstr "Ǣ " #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:600 msgid "Indent" -msgstr "¯û¾û" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:601 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" -msgstr "À¢¦ºø¸Ç¢ø, Àò¾¢¨Â ¯û¾ûÙõ «Ç×" +msgstr "Ǣ, 򾢨 " #: gtk/gtktexttag.c:436 msgid "Pixels above lines" -msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢¦ºø¸û" +msgstr "â " #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:525 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ §Áø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" +msgstr "򾢸 -Ǣ 즺" #: gtk/gtktexttag.c:446 msgid "Pixels below lines" -msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢¦ºø¸û" +msgstr "â " #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:535 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" -msgstr "Àò¾¢¸ÙìÌ ¸£ú ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" +msgstr "򾢸 -Ǣ 즺" #: gtk/gtktexttag.c:456 msgid "Pixels inside wrap" -msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û" +msgstr " 즺" #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Àò¾¢¸Ç¢ø ÁÊì¸ôÀð¼ Åâ¨Å¸ÙìÌ ¿ÎÅ¢ø ¦ÅüÚ-­¨¼¦ÅÇ¢ À¢ì¦ºø¸û" +msgstr "򾢸Ǣ âŸ Ţ -Ǣ 즺" #: gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Wrap mode" -msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á" +msgstr " ӨȨ" #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:563 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "¦º¡ø ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ ÅâÔÕ ±ø¨Ä¸Ç¢ø, «øÄÐ Å⨺¸¨Ç ÁÊôÀ¢ì¸ §ÅñÎÁ¡" +msgstr " ĸǢ, â ĸǢ, â " #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:610 msgid "Tabs" -msgstr "¾ò¾¸û" +msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:611 msgid "Custom tabs for this text" -msgstr "­ó¾ ¯¨Ã¸Ù측¸ ¾É¢ôÀÂÉ¡¸ ¾ò¾¸û" +msgstr " ø측 ɢɡ " #: gtk/gtktexttag.c:501 msgid "Invisible" -msgstr "À¡÷ì¸ÓÊ¡¾Ð" +msgstr "¡" #: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Whether this text is hidden" -msgstr "­ó¾ ¯¨Ã Á¨È󾾡" +msgstr " 󾾡" #: gtk/gtktexttag.c:515 msgid "Background full height set" -msgstr "ÓØ ¯ÂÃò¾¢üÌõ À¢ýɽ¢ «¨Á" +msgstr " ɽ " #: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ¯ÂÃò¨¾ À¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ ɽ ̧" #: gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Background stipple set" -msgstr "À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á" +msgstr "ɽ Ǣ-Ũè " #: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Whether this tag affects the background stipple" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ À¢ýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ ɽ Ǣ-Ũè ̧" #: gtk/gtktexttag.c:527 msgid "Foreground stipple set" -msgstr "Óýɽ¢ ÒûÇ¢-Ũ芫¨Á" +msgstr "ɽ Ǣ-Ũè " #: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Óýɽ¢ ÒûÇ¢-ŨèŠÀ¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ ɽ Ǣ-Ũè ̧" #: gtk/gtktexttag.c:563 msgid "Justification set" -msgstr "§¿÷ò¾¢ ¦ºö¾ø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ Àò¾¢ §¿÷ò¾¢ ¦ºö¾¨Äô À¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ ̧" #: gtk/gtktexttag.c:567 msgid "Language set" -msgstr "¦Á¡Æ¢ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" +msgstr "Ƣ " #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðΠŨÃÂôÀÎõ ¯¨Ã¢ý ¦Á¡Æ¢¨Âô À¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ Ũ ¢ Ƣ ̧" #: gtk/gtktexttag.c:571 msgid "Left margin set" -msgstr "­¼Ð µÃõ «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ­¼Ð µÃò¨¾ô À¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ ̧" #: gtk/gtktexttag.c:575 msgid "Indent set" -msgstr "¯û¾ûÇø «¨Á¸ôÀðÎûÇÐ" +msgstr " " #: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Whether this tag affects indentation" -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç ´ðÎ ¯û¾ûǨÄô À¡¾¢ì̧Á¡" +msgstr " ¡ Ǩ ̧" #: gtk/gtktexttag.c:583 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §ÁÄ¢ÕìÌõ À¢ì¦ºø¸û «¨Á¸ôÀðÎûÇÉ" +msgstr "â Ģ 즺 " #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" @@ -1871,47 +1871,47 @@ msgstr "Whether this tag affects text visibility" #: gtk/gtktextview.c:504 msgid "Line Height" -msgstr "Å⨺ ¯ÂÃõ" +msgstr "â " #: gtk/gtktextview.c:505 msgid "The height of a line" -msgstr "µ÷ ÅèºÂ¢ý ¯ÂÃõ" +msgstr " è¢ " #: gtk/gtktextview.c:514 msgid "Column Width" -msgstr "Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ" +msgstr "¢ " #: gtk/gtktextview.c:515 msgid "The width of a column" -msgstr "µ÷ Àò¾¢Â¢ý «¸Äõ" +msgstr " ¢ " #: gtk/gtktextview.c:524 msgid "Pixels Above Lines" -msgstr "Å⨺¸ÙìÌ §Áø À¢ì¦ºø¸û" +msgstr "â 즺" #: gtk/gtktextview.c:534 msgid "Pixels Below Lines" -msgstr "Å⨺¸ÙìÌ ¸£ú À¢ì¦ºø¸û" +msgstr "â 즺" #: gtk/gtktextview.c:544 msgid "Pixels Inside Wrap" -msgstr "ÁÊôÒìÌû À¢ì¦ºø¸û" +msgstr " 즺" #: gtk/gtktextview.c:562 msgid "Wrap Mode" -msgstr "ÁÊôÒ Ó¨È¨Á" +msgstr " ӨȨ" #: gtk/gtktextview.c:580 msgid "Left Margin" -msgstr "­¼Ð µÃõ" +msgstr " " #: gtk/gtktextview.c:590 msgid "Right Margin" -msgstr "ÅÄÐ µÃõ" +msgstr " " #: gtk/gtktextview.c:618 msgid "Cursor Visible" -msgstr "¿¢¨Ä ¸¡ðÊ À¡ì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr " " #: gtk/gtktextview.c:619 msgid "If the insertion cursor is shown" @@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:181 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- º¢Ú ÐôÒ ¸¢¨¼Â¡Ð ---" +msgstr "--- ¡ ---" #: gtk/gtktreeview.c:506 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:422 msgid "Visible" -msgstr "À¡ì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 msgid "Whether to display the column" @@ -1944,63 +1944,63 @@ msgstr "Resize mode of the column" #: gtk/gtklayout.c:513 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 msgid "Width" -msgstr "«¸Çõ" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Current width of the column" -msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾ü§À¡¨¾Â «¸Çõ" +msgstr "¢ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Minimum Width" -msgstr "¬¸º¢Ú¾¡É «¸Çõ" +msgstr "ھ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "¬¸º¢Ú¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ" +msgstr "ھ ¢ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Maximum Width" -msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡É «¸Çõ" +msgstr "Ȣ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "¬¸ô¦ÀÈ¢¾¡¸ «ÛÁ¾¢ì¸ôÀÎõ Àò¾¢Â¢ý «¸Çõ" +msgstr "Ȣ ¢ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Title" -msgstr "¾¨ÄôÒ" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Title to appear in column header" -msgstr "Àò¾¢Â¢ý ¾¨ÄôÀ¢ø §¾¡üÚõ ¾¨ÄôÒ" +msgstr "¢ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Clickable" -msgstr "«Óì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "¾¨ÄôÒ «Óì¸ ÓÊÔÁ¡" +msgstr " " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Widget" -msgstr "Å¢ð¦ºð" +msgstr "Ţ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ¢ø §À¡ÎžüÌ À¾¢Ä¡¸ Àò¾¢ ¾¨ÄôÒ ¦À¡ò¾¡É¢ø §À¡¼§ÅñÊ Ţð¦ºð" +msgstr " ž ġ ɢ Ţ" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Alignment" -msgstr "§¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "Àò¾¢ ¾¨ÄôÀ̾¢ ¯¨Ã¢ý «øÄРŢð¦ºÊý X §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr " ̾ ¢ Ţ X " #: gtk/gtktreeview.c:530 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Reorderable" -msgstr "ÁÚÅ⨺¡ì¸ìÜÊÂÐ" +msgstr "â¡" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Wether the column can be reordered around the headers" @@ -2008,15 +2008,15 @@ msgstr "Wether the column can be reordered around the headers" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "Sort indicator" -msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðÊ" +msgstr "â " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø ¸¡ðʨÂì ¸¡ñÀ¢ôÀ¾¡" +msgstr "â ʨ " #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 msgid "Sort order" -msgstr "Å⨺ôÀÎò¾ø Å⨺" +msgstr "â â" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "Inukitut (Transliterated)" #. ID #: modules/input/imthai-broken.c:177 msgid "Thai (Broken)" -msgstr "Thai (¯¨¼ó¾Ð)" +msgstr "Thai ()" #. ID #: modules/input/imviqr.c:243 @@ -2045,28 +2045,28 @@ msgstr "Vietnamese (VIQR)" #. ID #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" -msgstr "X ¯ûÇ£ðÎ Ó¨È" +msgstr "X ǣ Ө" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" -msgstr "¯ÕÅò¾¢ý ¾¨ÄôÀ̾¢ ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ" +msgstr " ̾ ξġ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" -msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾ ¯ÕÅ ÅÊÅõ " +msgstr "â¡ " #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "¯ÕÅò¾¢ý À¢ì¦ºø ¾Ã× ¦¸Î¾Ä¡ÉÐ" +msgstr " 즺 ξġ" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr "¯ÕÅ ¾¡í¸¸ò¾¢ð¸¡¸ %u ¨Àðθû ´Ð츢 ¨Åì¸ ÓÊÂÅ¢ø¨Ä" +msgstr " 𸡸 %u θ 츢 Ţ" #: gtk/gtkaccellabel.c:115 msgid "Accelerator object" -msgstr "¬÷Óθø ­ÄìÌ" +msgstr "θ " #: gtk/gtkaccellabel.c:116 msgid "The object monitored by this accelerator label" @@ -2074,71 +2074,71 @@ msgstr "The object monitored by this accelerator label" #: gtk/gtkalignment.c:102 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr " " #: gtk/gtkalignment.c:103 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment" -msgstr "X §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" +msgstr "X ž, 0.0 1.0 ¢ " #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" -msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr " " #: gtk/gtkalignment.c:113 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment" -msgstr "Y §¿÷ôÀÎò¾¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" +msgstr "Y ž, 0.0 1.0 ¢ " #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" -msgstr "¸¢¨¼ «Ç×§¸¡ø" +msgstr " ק" #: gtk/gtkalignment.c:122 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale" -msgstr "X «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" +msgstr "X ק ž, 0.0 1.0 ¢ " #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" -msgstr "¦ºíÌò¾Á¡É «Ç×§¸¡ø" +msgstr " ק" #: gtk/gtkalignment.c:131 msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale" -msgstr "Y «Ç×§¸¡¨Ä ¸¡ðΞüÌ, 0.0 ìÌõ 1.0 ìÌõ ­¨¼Â¢ø Á¾¢ôÒ" +msgstr "Y ק ž, 0.0 1.0 ¢ " #: gtk/gtkarrow.c:97 msgid "Arrow direction" -msgstr "«õÒ ¾¢¨º" +msgstr " " #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "«õÒ ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀ¼ §ÅñÊ ¾¢¨º" +msgstr " " #: gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Arrow shadow" -msgstr "«õÒ ¿¢Æø" +msgstr " " #: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "«õ¨Àî ÍüÈ¢ÕìÌõ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ" +msgstr " Ȣ Ģ " #: gtk/gtkaspectframe.c:107 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "¸¢¨¼ §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr " " #: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" -msgstr "§ºö¢ý X §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¢ X " #: gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "¦ºíÌò¾Á¡¸ §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr " " #: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "§ºö¢ý Y §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¢ Y " #: gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" -msgstr "Å¢¸¢¾õ" +msgstr "Ţ" #: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom" #: gtk/gtkbbox.c:151 msgid "Layout style" -msgstr "±ØòÐŨ¸ À¡½¢" +msgstr "Ũ " #: gtk/gtkbbox.c:152 msgid "" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:125 msgid "Spacing" -msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢" +msgstr "Ǣ" #: gtk/gtkbox.c:126 msgid "The amount of space between children." @@ -2218,21 +2218,21 @@ msgstr "The amount of space between children." #: gtk/gtkbox.c:136 msgid "Whether the children should all be the same size." -msgstr "§ºö «¨ÉòÐõ ´§È «ÇÅ¢ø ­Õì¸ §ÅñÎÁ¡" +msgstr " Ţ " #: gtk/gtkbutton.c:182 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 msgid "Label" -msgstr "«¨¼Â¡Çõ" +msgstr "¡" #: gtk/gtkbutton.c:183 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget." -msgstr "¦À¡ò¾¡É¢ø «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊÕ󾡸, «ó¾ ¦À¡ò¾¡ÛÇ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Ç Å¢ð¦ºÊý ¯¨Ã." +msgstr "ɢ ¡ Ţ, Ǣ ¡ Ţ ." #: gtk/gtkbutton.c:190 gtk/gtklabel.c:219 msgid "Use underline" -msgstr "¸£ø§¸¡Î ÀÂýÀÎò¾×õ" +msgstr " " #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:220 msgid "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr "The border relief style." #: gtk/gtkbutton.c:258 msgid "Default Spacing" -msgstr "¦¸¡¼¡ ¿¢¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢" +msgstr " Ǣ" #: gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 msgid "Indicator Size" -msgstr "¸¡ðÊ¢ý «Ç×" +msgstr "¢ " #: gtk/gtkcheckbutton.c:96 msgid "Size of check or radio indicator" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "Active" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item is checked." -msgstr "ÀðÊ ¯ÕôÀÊ §¾÷צºöÂôÀðÎûǾ¡" +msgstr " צǾ" #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150 msgid "Inconsistent" @@ -2334,15 +2334,15 @@ msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state." #: gtk/gtkcombo.c:133 msgid "Enable arrow keys" -msgstr "«õÒ Å¢¨º¸¨Ç ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ" +msgstr " Ţ ֨" #: gtk/gtkcombo.c:134 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "«õÒ Å¢¨º¸û ¯Õôʸû ÀðÊ ÅÆ¢§Â ¿¸ÕÁ¡" +msgstr " Ţ ʸ Ƣ " #: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Always enable arrows" -msgstr "«õÒ¸¨Ç ±ô¦À¡ØÐõ ­ÂÖ¨ÁôÀÎòÐ" +msgstr "Ҹ ֨" #: gtk/gtkcombo.c:141 msgid "" @@ -2352,23 +2352,23 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Case sensitive" -msgstr "Ũ¸Ô½÷×ûÇ" +msgstr "ŨԽ" #: gtk/gtkcombo.c:148 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "¦À¡Õò¾Á¡É ÀðÊ ¯ÕôÒ Å¨¸Ô½÷×ûǾ¡" +msgstr " ŨԽǾ" #: gtk/gtkcontainer.c:207 msgid "Resize mode" -msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ӨȨÁ" +msgstr " ӨȨ" #: gtk/gtkcontainer.c:208 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "ÁÚ «Ç× Á¡üÈø ¿¢¸ú¸¨Ç ¨¸Â¡ÙÅÐ ±ôÀÊ ±É ÌÈ¢ôÀ¢Î" +msgstr "  ¡ Ȣ" #: gtk/gtkcontainer.c:215 msgid "Border width" -msgstr "±ø¨Ä «¸Äõ" +msgstr " " #: gtk/gtkcontainer.c:216 msgid "The width of the empty border outside the containers children." @@ -2376,15 +2376,15 @@ msgstr "The width of the empty border outside the containers children." #: gtk/gtkcontainer.c:224 msgid "Child" -msgstr "§ºö" +msgstr "" #: gtk/gtkcontainer.c:225 msgid "Can be used to add a new child to the container." -msgstr "À¡ò¾¢Ãò¾¢ø Ò¾¢Â §ºö ´ý¨Èî §º÷ôÀ¾üÌ ÀÂýÀÎò¾Ä¡õ" +msgstr " Ҿ ġ" #: gtk/gtkcurve.c:120 msgid "Curve type" -msgstr "ŨÇ× Å¨¸" +msgstr "Ũ Ũ" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Maximum possible value for Y" #: gtk/gtkdialog.c:125 msgid "Has separator" -msgstr "À¢Ã¢ôÒ ¯ñÎ" +msgstr "â " #: gtk/gtkdialog.c:126 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" @@ -2432,23 +2432,23 @@ msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons" #: gtk/gtkdialog.c:149 msgid "Content area border" -msgstr "¦À¡Õû ÀÃôÒ ±ø¨Ä" +msgstr " " #: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "Width of border around the main dialog area" -msgstr "¾¨Ä¨Á ¯¨Ã¡¼ø ±ø¨Ä¨Âî ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" +msgstr "Ĩ ¡ Ĩ Ȣ ¢ " #: gtk/gtkdialog.c:157 msgid "Button spacing" -msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼¦ÅÇ¢" +msgstr " Ǣ" #: gtk/gtkdialog.c:158 msgid "Spacing between buttons" -msgstr "¦À¡ò¾¡ý ­¨¼Â¢ø ¯ûÇ ­¨¼¦ÅÇ¢" +msgstr " ¢ Ǣ" #: gtk/gtkdialog.c:166 msgid "Action area border" -msgstr "¦ºÂø ÀÃôÒ ±ø¨Ä" +msgstr " " #: gtk/gtkdialog.c:167 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" @@ -2456,56 +2456,56 @@ msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" #: gtk/gtkframe.c:125 msgid "Text of the frame's label." -msgstr "ºð¼ò¾¢ý «¨¼Â¡Ç ¯¨Ã" +msgstr " ¡ " #: gtk/gtkframe.c:132 msgid "Label xalign" -msgstr "xalign «¨¼Â¡Çõ" +msgstr "xalign ¡" #: gtk/gtkframe.c:133 msgid "The horizontal alignment of the label." -msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¡ " #: gtk/gtkframe.c:142 msgid "Label yalign" -msgstr "yalign «¨¼Â¡Çõ" +msgstr "yalign ¡" #: gtk/gtkframe.c:143 msgid "The vertical alignment of the label." -msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¡ ξ " #: gtk/gtkframe.c:152 msgid "Frame shadow" -msgstr "ºð¼ ¿¢Æø" +msgstr " " #: gtk/gtkframe.c:153 msgid "Appearance of the frame border." -msgstr "ºð¼ ±ø¨ÄÀ¢ý §¾¡üÈõ" +msgstr " " #: gtk/gtkframe.c:161 msgid "Label widget" -msgstr "Å¢ð¦ºð «¨¼Â¡Çõ" +msgstr "Ţ ¡" #: gtk/gtkframe.c:162 msgid "A widget to display in place of the usual frame label." -msgstr "ÅÆì¸Á¡¸É ºð¼ «¨¼Â¡Çõ ­ÕìÌÁ¢¼ò¾¢ø ¸¡½À¢ì¸ µ÷ Å¢ð¦ºð." +msgstr " ¡ Ţ." #: gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 msgid "Shadow type" -msgstr "¿¢Æø Ũ¸" +msgstr " Ũ" #: gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." -msgstr "À¡ò¾÷ò¨¾ ÍüÈ¢ÔûÇ ¿¢ÆÄ¢ý §¾¡üÈõ" +msgstr " Ȣ Ģ " #: gtk/gtkhandlebox.c:192 msgid "Handle position" -msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ" +msgstr "¢ " #: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Position of the handle relative to the child widget." -msgstr "§ºö Å¢ð¦ºÎìÌ º¡÷À¡¸ ¨¸ôÀ¢Ê¢ý ­¼õ" +msgstr " Ţ ¢ " #: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Snap edge" @@ -2521,15 +2521,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 msgid "Image widget" -msgstr "¯ÕŠŢð¦ºð" +msgstr " Ţ" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "ÀðÊ ¯¨ÃìÌ «Õ¸¢ø §¾¡ýÈ §ÅñÊ §ºö Å¢ð¦ºð" +msgstr " ո Ţ" #: gtk/gtklabel.c:199 msgid "The text of the label." -msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¯¨Ã" +msgstr "¡ " #: gtk/gtklabel.c:206 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." @@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Use markup" #: gtk/gtklabel.c:213 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." -msgstr "" +msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." #: gtk/gtklabel.c:228 msgid "" @@ -2567,56 +2567,55 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:244 msgid "Line wrap" -msgstr "Åâ ÁÊôÒ" +msgstr "â " #: gtk/gtklabel.c:245 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." -msgstr "«¨Áì¸ôÀðÎÊÕ󾡸, ¯¨Ã Á¢¸-«¸ÄÁ¡Éø Åâ¸¨Ç ÁÊôÒî ¦ºö" +msgstr ", - â " #: gtk/gtklabel.c:251 -#, fuzzy msgid "Selectable" -msgstr "«Ç×Á¡ÈìÌÊÂÐ" +msgstr "â " #: gtk/gtklabel.c:252 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." -msgstr "¯¨Ã «¨¼Â¡Çõ Íñ¦¼Ä¢Â¡ø ¦¾Ã¢× ¦ºöôÀ¼ ÓÊÔÁ¡" +msgstr " ¡ Ģ¡ â " #: gtk/gtklabel.c:258 msgid "Mnemonic key" -msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º" +msgstr "Ш Ţ" #: gtk/gtklabel.c:259 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." -msgstr "­ó¾ «¨¼Â¡Ç¸¢ð¸¡É ¿¢¨É×òШ½ ¬÷Óθø Å¢¨º." +msgstr " ¡Ǹ Ш θ Ţ." #: gtk/gtklabel.c:267 msgid "Mnemonic widget" -msgstr "¿¢¨É×òШ½ Å¢ð¦ºð" +msgstr "Ш Ţ" #: gtk/gtklabel.c:268 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." -msgstr "«¨¼Â¡Çò¾¢ý ¿¢¨É×òШ½ Å¢¨º «Óò¾ôÀð¼¡ø àñÎ ¦ºö§ÅñÊ Ţð¦ºð" +msgstr "¡ Ш Ţ Ţ" #: gtk/gtklayout.c:477 msgid "X position" -msgstr "X ­¼õ" +msgstr "X " #: gtk/gtklayout.c:478 msgid "X position of child widget" -msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý X ­¼õ" +msgstr " Ţ X " #: gtk/gtklayout.c:487 msgid "Y position" -msgstr "Y ­¼õ" +msgstr "Y " #: gtk/gtklayout.c:488 msgid "Y position of child widget" -msgstr "§ºö Å¢ð¦ºðÊý Y ­¼õ" +msgstr " Ţ Y " #: gtk/gtklayout.c:497 gtk/gtkviewport.c:131 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "¸¢¨¼ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø" +msgstr " Ƣ" #: gtk/gtklayout.c:498 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." @@ -2624,7 +2623,7 @@ msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position." #: gtk/gtklayout.c:505 gtk/gtkviewport.c:139 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "¦¿Îì¸Á¡¸ ´Æ¢íÌÀÎò¾ø" +msgstr " Ƣ" #: gtk/gtklayout.c:506 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." @@ -2632,19 +2631,19 @@ msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position." #: gtk/gtklayout.c:514 msgid "The width of the layout." -msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý «¸Äõ." +msgstr " Ţ ." #: gtk/gtklayout.c:522 msgid "Height" -msgstr "¯ÂÃõ" +msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:523 msgid "The height of the layout." -msgstr "­¼ «¨ÁÅ¢ý ¯ÂÃõ" +msgstr " Ţ " #: gtk/gtkmenubar.c:147 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸ ¬÷Óθø" +msgstr " Ĩ θ" #: gtk/gtkmenubar.c:148 msgid "Keybinding to activate the menu bar" @@ -2652,23 +2651,23 @@ msgstr "Keybinding to activate the menu bar" #: gtk/gtkmenubar.c:155 msgid "Style of bevel around the menubar" -msgstr "ÀðÊô ÀĨ¸¨Â ÍüÈ¢ÔûÇ bevel¢ý À¡½¢" +msgstr " Ĩ Ȣ bevel¢ " #: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 msgid "Internal padding" -msgstr "¯ûǨÁ ¿¢ÃôÀø" +msgstr "Ǩ " #: gtk/gtkmenubar.c:163 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "ÀðÊô Àð¨¼ìÌõ ÀðÊ ¯ÕôÀÊìÌõ ¿ÎŢĢÕìÌõ ±ø¨Ä ­¨¼¦ÅÇ¢ý «Ç×" +msgstr " ŢĢ Ǣ " #: gtk/gtkmessagedialog.c:80 msgid "Image/label border" -msgstr "¯ÕÅõ/«¨¼Â¡Ç ±ø¨Ä" +msgstr "/¡ " #: gtk/gtkmessagedialog.c:81 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "¾¸Åø ¯¨Ã¡¼Ä¢øÄ¢ÕìÌõ «¨¼Â¡Çò¾¢üÌõ ¯ÕÅò¾¢üÌõ ÍüÈ¢ÔûÇ ±ø¨Ä¢ý «¸Äõ" +msgstr " ¡ĢĢ ¡ Ȣ ¢ " #: gtk/gtkmisc.c:97 msgid "X align" @@ -2676,7 +2675,7 @@ msgstr "X align" #: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" -msgstr "¸¢¨¼¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (­¼Ð) ­Ä¢ÕóÐ 1 (ÅÄÐ) ŨÃ" +msgstr " , 0 () Ģ 1 () Ũ" #: gtk/gtkmisc.c:107 msgid "Y align" @@ -2684,7 +2683,7 @@ msgstr "Y align" #: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "¦¿Î¾¢¨º §¿÷ôÀÎò¾ø, 0 (§Áø) ­Ä¢ÕóÐ 1 (¸£ú) ŨÃ" +msgstr "ξ , 0 () Ģ 1 () Ũ" #: gtk/gtkmisc.c:117 msgid "X pad" @@ -2693,7 +2692,7 @@ msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ ÅÄÐ Àì¸ò¾¢Öõ ­¼Ð Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×" +msgstr "즺Ǣ, Ţ Ǣ¢ " #: gtk/gtkmisc.c:127 msgid "Y pad" @@ -2702,7 +2701,7 @@ msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "À¢ì¦ºø¸Ç¢ø, Å¢ð¦ºðÎìÌ §Áø Àì¸ò¾¢Öõ ¸£ú Àì¸ò¾¢Öõ ­ÕìÌõ ­¨¼¦ÅǢ¢ý «Ç×" +msgstr "즺Ǣ, Ţ Ǣ¢ " #: gtk/gtkoptionmenu.c:158 msgid "Size of dropdown indicator" @@ -2710,11 +2709,11 @@ msgstr "Size of dropdown indicator" #: gtk/gtkoptionmenu.c:164 msgid "Spacing around indicator" -msgstr "¸¡ðʨÂî ÍüÈ¢ÕìÌõ ­¨¼¦ÅÇ¢ «Ç×" +msgstr "ʨ Ȣ Ǣ " #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" -msgstr "­¼õ" +msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:117 msgid "" @@ -2724,7 +2723,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:125 msgid "Position Set" -msgstr "­¼õ «¨Áì¸ôÀðÎûÇÐ" +msgstr " " #: gtk/gtkpaned.c:126 msgid "TRUE if the Position property should be used" @@ -2732,15 +2731,15 @@ msgstr "TRUE if the Position property should be used" #: gtk/gtkpaned.c:132 msgid "Handle Size" -msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «Ç×" +msgstr "¢ " #: gtk/gtkpaned.c:133 msgid "Width of handle" -msgstr "¨¸ôÀ¢Ê¢ý «¸Äõ" +msgstr "¢ " #: gtk/gtkpreview.c:134 msgid "Expand" -msgstr "Ţâì¸×õ" +msgstr "Ţâ" #: gtk/gtkpreview.c:135 msgid "" @@ -2750,7 +2749,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:122 msgid "Activity mode" -msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ӨȨÁ" +msgstr " ӨȨ" #: gtk/gtkprogress.c:123 msgid "" @@ -2764,15 +2763,15 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:130 msgid "Show text" -msgstr "¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢" +msgstr "è " #: gtk/gtkprogress.c:131 msgid "Whether the progress is shown as text" -msgstr "Óý§ÉüÈõ ¯¨Ã¨Âì ¸¡ñÀ¢ì¸ôÀΧÁ¡" +msgstr " è Χ" #: gtk/gtkprogress.c:138 msgid "Text x alignment" -msgstr "¯¨Ã¢ý x §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¢ x " #: gtk/gtkprogress.c:139 msgid "" @@ -2784,7 +2783,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:147 msgid "Text y alignment" -msgstr "¯¨Ã¢ý y §¿÷ôÀÎò¾õ" +msgstr "¢ y " #: gtk/gtkprogress.c:148 msgid "" @@ -2796,7 +2795,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 msgid "Adjustment" -msgstr "´Æ¢íÌÀÎò¾ø" +msgstr "Ƣ" #: gtk/gtkprogressbar.c:132 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" @@ -2804,15 +2803,15 @@ msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 msgid "Orientation" -msgstr "¾¢¨º «¨Á×" +msgstr " " #: gtk/gtkprogressbar.c:140 msgid "Orientation and growth of the progress bar" -msgstr "Óý§ÉüÈ Àð¨¼Â¢ý ¾¢¨º «¨Á×õ ÅÇ÷Ôõ" +msgstr " ¢ " #: gtk/gtkprogressbar.c:148 msgid "Bar style" -msgstr "À𨼠À¡½¢" +msgstr " " #: gtk/gtkprogressbar.c:149 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" @@ -2820,760 +2819,770 @@ msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:157 msgid "Activity Step" -msgstr "¦ºÂüÀ¡Î ÀÊ" +msgstr " " #: gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Theincrementusedforeachiterationinactivitymode(Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "Activity Blocks" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" +"Thenumberofblockswhichcanfitintheprogressbarareainactivitymode(Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "Discrete Blocks" -msgstr "" +msgstr "â " #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style" -msgstr "" +msgstr " ¢ â Ǣ (â Ũ¢ " #: gtk/gtkprogressbar.c:187 -#, fuzzy msgid "Fraction" -msgstr "¦¾Å¢ð¼õ:" +msgstr "̾" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "The fraction of total work that has been completed" -msgstr "" +msgstr " ¢ ̾" #: gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Pulse Step" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "" +msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" #: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Text to be displayed in the progress bar" -msgstr "" +msgstr " ¢ " #: gtk/gtkrange.c:256 msgid "Update policy" -msgstr "" +msgstr "Ҿ " #: gtk/gtkrange.c:257 msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "" +msgstr "ţ ¢ Ҿ Ž" #: gtk/gtkrange.c:266 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "" +msgstr "TheGtkAdjustmentthatcontainsthecurrentvalueofthisrangeobject" #: gtk/gtkrange.c:273 msgid "Inverted" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:274 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "" +msgstr "Invertdirectionslidermovestoincreaserangevalue" #: gtk/gtkrange.c:280 -#, fuzzy msgid "Slider Width" -msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:" +msgstr "Slider " #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" -msgstr "" +msgstr "Width of scrollbar or scale thumb" #: gtk/gtkrange.c:288 msgid "Trough Border" -msgstr "" +msgstr "Trough Border" #: gtk/gtkrange.c:289 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "" +msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" #: gtk/gtkrange.c:296 msgid "Stepper Size" -msgstr "" +msgstr "Stepper Size" #: gtk/gtkrange.c:297 msgid "Length of step buttons at ends" -msgstr "" +msgstr "Length of step buttons at ends" #: gtk/gtkrange.c:304 -#, fuzzy msgid "Stepper Spacing" -msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:" +msgstr "Stepper Spacing" #: gtk/gtkrange.c:305 msgid "Spacing between step buttons and thumb" -msgstr "" +msgstr "Spacing between step buttons and thumb" #: gtk/gtkruler.c:118 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "ÁüȨÅ" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:119 msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" +msgstr " Ĩ¢ " #: gtk/gtkruler.c:128 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkruler.c:129 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgstr " Ĩ¢ " #: gtk/gtkruler.c:139 msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "" +msgstr " Ĩ¢ Ȣ¢ " #: gtk/gtkruler.c:148 -#, fuzzy msgid "Max Size" -msgstr "À¢ìºø «Ç×:" +msgstr " " #: gtk/gtkruler.c:149 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr " Ĩ¢ " #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 msgid "Digits" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkscale.c:149 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" -msgstr "" +msgstr " Ǣ " #: gtk/gtkscale.c:158 -#, fuzzy msgid "Draw Value" -msgstr "¯ñ¨ÁÂ¡É Á¾¢ôÒ" +msgstr " Ũ" #: gtk/gtkscale.c:159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "" +msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" #: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Value Position" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "The position in which the current value is displayed" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Slider Length" #: gtk/gtkscale.c:175 msgid "Length of scale's slider" -msgstr "" +msgstr "Length of scale's slider" #: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Value spacing" -msgstr "" +msgstr " Ǣ" #: gtk/gtkscale.c:184 msgid "Space between value text and the slider/trough area" -msgstr "" +msgstr "Space between value text and the slider/trough area" #: gtk/gtkscrollbar.c:76 msgid "Minimum Slider Length" -msgstr "" +msgstr "Minimum Slider Length" #: gtk/gtkscrollbar.c:77 msgid "Minimum length of scrollbar slider" -msgstr "" +msgstr "Minimum length of scrollbar slider" #: gtk/gtkscrollbar.c:85 msgid "Fixed slider size" -msgstr "" +msgstr "Fixed slider size" #: gtk/gtkscrollbar.c:86 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "" +msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" #: gtk/gtkscrollbar.c:93 msgid "Backward stepper" -msgstr "" +msgstr "Backward stepper" #: gtk/gtkscrollbar.c:94 msgid "Display the standard backward arrow button" -msgstr "" +msgstr "Display the standard backward arrow button" #: gtk/gtkscrollbar.c:101 msgid "Forward stepper" -msgstr "" +msgstr "Forward stepper" #: gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Display the standard forward arrow button" -msgstr "" +msgstr " -- " #: gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary backward stepper" -msgstr "" +msgstr "Secondary backward stepper" #: gtk/gtkscrollbar.c:110 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" #: gtk/gtkscrollbar.c:117 msgid "Secondary forward stepper" -msgstr "" +msgstr "Secondary forward stepper" #: gtk/gtkscrollbar.c:118 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" #: gtk/gtksettings.c:145 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtksettings.c:146 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" +" ž ̸ Ǣ " +"(Ģ-ʸ)" #: gtk/gtksettings.c:153 msgid "Cursor Blink" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtksettings.c:154 msgid "Whether the cursor should blink" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtksettings.c:161 msgid "Cursor Blink Time" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtksettings.c:162 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" -msgstr "" +msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" #: gtk/gtksettings.c:169 msgid "Split Cursor" -msgstr "" +msgstr "Split Cursor" #: gtk/gtksettings.c:170 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and " "right-to-left text" msgstr "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and " +"right-to-left text" #: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Theme Name" #: gtk/gtksettings.c:178 msgid "Name of theme RC file to load" -msgstr "" +msgstr "Name of theme RC file to load" #: gtk/gtksettings.c:185 msgid "Key Theme Name" -msgstr "" +msgstr "Key Theme Name" #: gtk/gtksettings.c:186 msgid "Name of key theme RC file to load" -msgstr "" +msgstr "Name of key theme RC file to load" #: gtk/gtkspinbutton.c:204 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" -msgstr "" +msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton" #: gtk/gtkspinbutton.c:211 msgid "Climb Rate" -msgstr "" +msgstr "Climb Rate" #: gtk/gtkspinbutton.c:212 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" -msgstr "" +msgstr "The acceleration rate when you hold down a button" #: gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "The number of decimal places to display" -msgstr "" +msgstr "The number of decimal places to display" #: gtk/gtkspinbutton.c:231 msgid "Snap to Ticks" -msgstr "" +msgstr "Snap to Ticks" #: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest " "step increment" msgstr "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest " +"step increment" #: gtk/gtkspinbutton.c:239 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" -msgstr "" +msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored" #: gtk/gtkspinbutton.c:247 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "" +msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" #: gtk/gtkspinbutton.c:255 msgid "Update Policy" -msgstr "" +msgstr " Ҿ " #: gtk/gtkspinbutton.c:256 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" #: gtk/gtkspinbutton.c:264 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Á¾¢ôÒ:" +msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:265 msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" +msgstr " š, Ҿ " #: gtk/gtkstatusbar.c:158 msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the statusbar text" #: gtk/gtktable.c:156 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "â" #: gtk/gtktable.c:157 msgid "The number of rows in the table" -msgstr "" +msgstr "Ũ¢ âǢ " #: gtk/gtktable.c:165 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "򾢸" #: gtk/gtktable.c:166 msgid "The number of columns in the table" -msgstr "" +msgstr "Ũ¢ 򾢸Ǣ " #: gtk/gtktable.c:174 -#, fuzzy msgid "Row spacing" -msgstr "­¨¼¦ÅÇ¢ôÀõ:" +msgstr "â Ǣ" #: gtk/gtktable.c:175 msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "" +msgstr " â Ţ Ǣ " #: gtk/gtktable.c:183 msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr " Ǣ" #: gtk/gtktable.c:184 msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "" +msgstr " 򾢸 Ţ Ǣ " #: gtk/gtktable.c:192 msgid "Homogenous" -msgstr "" +msgstr "Homogenous" #: gtk/gtktable.c:193 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "" +msgstr " ¡ɡ, Ũ¢ Ȩȸ /" #: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:490 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr " Ƣ" #: gtk/gtktext.c:595 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr " Ţθ Ƣ" #: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:498 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "ξ Ƣ" #: gtk/gtktext.c:603 msgid "Vertical adjustment for the text widget" -msgstr "" +msgstr " Ţθ ξ Ƣ" #: gtk/gtktext.c:610 msgid "Line Wrap" -msgstr "" +msgstr "â " #: gtk/gtktext.c:611 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" -msgstr "" +msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges" #: gtk/gtktext.c:618 msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtktext.c:619 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" -msgstr "" +msgstr "Whether words are wrapped at widget edges" #: gtk/gtktogglebutton.c:143 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" -msgstr "" +msgstr "տȢ ¡" #: gtk/gtktogglebutton.c:151 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." -msgstr "" +msgstr "տȢ \"ĸ Ţ\" ǧ" #: gtk/gtktogglebutton.c:158 msgid "Draw Indicator" -msgstr "" +msgstr "ʨ Ũ" #: gtk/gtktogglebutton.c:159 msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgstr "" +msgstr "If the toggle part of the button is displayed" #: gtk/gtktoolbar.c:224 msgid "The orientation of the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ţ ¢ " #: gtk/gtktoolbar.c:232 msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +msgstr "Ţ " #: gtk/gtktoolbar.c:233 msgid "How to draw the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ţ 𨼨 Ũ" #: gtk/gtktoolbar.c:241 msgid "Spacer size" -msgstr "" +msgstr "Spacer size" #: gtk/gtktoolbar.c:242 msgid "Size of spacers" -msgstr "" +msgstr "Size of spacers" #: gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" +msgstr "Ţ ¢ Ţ Ǣ " #: gtk/gtktoolbar.c:259 msgid "Space style" -msgstr "" +msgstr "Ǣ " #: gtk/gtktoolbar.c:260 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" -msgstr "" +msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank" #: gtk/gtktoolbar.c:268 msgid "Button relief" -msgstr "" +msgstr "Button relief" #: gtk/gtktoolbar.c:269 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" -msgstr "" +msgstr "Type of bevel around toolbar buttons" #: gtk/gtktoolbar.c:277 msgid "Style of bevel around the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Style of bevel around the toolbar" #: gtk/gtktoolbar.c:283 msgid "Toolbar style" -msgstr "" +msgstr "Ţ ¢ " #: gtk/gtktoolbar.c:284 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" +" Ţ 𨼸Ǣ , , , ...." #: gtk/gtktoolbar.c:290 msgid "Toolbar icon size" -msgstr "" +msgstr "Ţ " #: gtk/gtktoolbar.c:291 msgid "Size of icons in default toolbars" -msgstr "" +msgstr " Ţ 𨼸Ǣ Ǣ " #: gtk/gtktreeview.c:482 msgid "TreeView Model" -msgstr "" +msgstr "TreeView " #: gtk/gtktreeview.c:483 msgid "The model for the tree view" -msgstr "" +msgstr "-¢ " #: gtk/gtktreeview.c:491 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Ţ측 Ƣ" #: gtk/gtktreeview.c:499 msgid "Vertical Adjustment for the widget" -msgstr "" +msgstr "Ţ측 ξ Ƣ" #: gtk/gtktreeview.c:507 msgid "Show the column header buttons" -msgstr "" +msgstr "򾢸Ǣ " #: gtk/gtktreeview.c:514 msgid "Headers Clickable" -msgstr "" +msgstr "Ҹ " #: gtk/gtktreeview.c:515 msgid "Column headers respond to click events" -msgstr "" +msgstr "Column headers respond to click events" #: gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Expander Column" -msgstr "" +msgstr "Expander Column" #: gtk/gtktreeview.c:523 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "Set the column for the expander column" #: gtk/gtktreeview.c:531 msgid "View is reorderable" -msgstr "" +msgstr "View is reorderable" #: gtk/gtktreeview.c:538 msgid "Rules Hint" -msgstr "" +msgstr "Rules Hint" #: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "" +msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" #: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "Enable Search" -msgstr "" +msgstr " ֨" #: gtk/gtktreeview.c:547 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "" +msgstr "View allows user to search through columns interactively" #: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Search Column" -msgstr "" +msgstr "ξ " #: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "" +msgstr "Model column to search through when searching through code" #: gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Expander Size" #: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Size of the expander arrow" -msgstr "" +msgstr "Size of the expander arrow" #: gtk/gtktreeview.c:578 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "-⢠" #: gtk/gtktreeview.c:579 msgid "Vertical space between cells" -msgstr "" +msgstr "Vertical space between cells" #: gtk/gtktreeview.c:587 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Horizontal Separator Width" #: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Horizontal space between cells" -msgstr "" +msgstr "Horizontal space between cells" #: gtk/gtkviewport.c:132 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport." msgstr "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport." #: gtk/gtkviewport.c:140 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport." msgstr "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport." #: gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." -msgstr "" +msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." #: gtk/gtkwidget.c:389 -#, fuzzy msgid "Widget name" -msgstr "«¨¼Å¢ý ¦ÀÂ÷:" +msgstr "Ţ " #: gtk/gtkwidget.c:390 msgid "The name of the widget" -msgstr "" +msgstr "Ţ " #: gtk/gtkwidget.c:396 msgid "Parent widget" -msgstr "" +msgstr "ȡ Ţ" #: gtk/gtkwidget.c:397 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." -msgstr "" +msgstr " Ţ ȡ Ţ. Container Ţ𼡸 츧" #: gtk/gtkwidget.c:404 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr " Χ" #: gtk/gtkwidget.c:405 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." msgstr "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used." #: gtk/gtkwidget.c:413 msgid "Height request" -msgstr "" +msgstr " Χ" #: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." msgstr "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used." #: gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +msgstr " Ţ ¾" #: gtk/gtkwidget.c:429 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "ר" #: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Whether the widget responds to input" -msgstr "" +msgstr " Ţ ǣ Ǣ" #: gtk/gtkwidget.c:436 msgid "Application paintable" -msgstr "" +msgstr "θ " #: gtk/gtkwidget.c:437 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the application will paint directly on the widget" #: gtk/gtkwidget.c:443 msgid "Can focus" -msgstr "" +msgstr "Can focus" #: gtk/gtkwidget.c:444 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget can accept the input focus" #: gtk/gtkwidget.c:450 msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Has focus" #: gtk/gtkwidget.c:451 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget has the input focus" #: gtk/gtkwidget.c:457 msgid "Can default" -msgstr "" +msgstr "Can default" #: gtk/gtkwidget.c:458 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget can be the default widget" #: gtk/gtkwidget.c:464 msgid "Has default" -msgstr "" +msgstr "Has default" #: gtk/gtkwidget.c:465 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is the default widget" #: gtk/gtkwidget.c:471 msgid "Receives default" -msgstr "" +msgstr "Receives default" #: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "" "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "" +"If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." #: gtk/gtkwidget.c:478 msgid "Composite child" -msgstr "" +msgstr "Composite child" #: gtk/gtkwidget.c:479 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" -msgstr "" +msgstr "Whether the widget is composed of other widgets" #: gtk/gtkwidget.c:485 -#, fuzzy msgid "Style" -msgstr "À¡½¢ §º÷ì¸×õ:" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:486 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." msgstr "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)." #: gtk/gtkwidget.c:492 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:493 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." -msgstr "" +msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." #: gtk/gtkwidget.c:500 msgid "Extension events" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwidget.c:501 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." -msgstr "" +msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." #: gtk/gtkwidget.c:1048 msgid "Interior Focus" -msgstr "" +msgstr "Interior Focus" #: gtk/gtkwidget.c:1049 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." -msgstr "" +msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets." #: gtk/gtkwindow.c:363 -#, fuzzy msgid "Window Type" -msgstr "º¡ÇÃõ" +msgstr " Ũ" #: gtk/gtkwindow.c:364 msgid "The type of the window" -msgstr "" +msgstr " Ũ" #: gtk/gtkwindow.c:373 -#, fuzzy msgid "Window Title" -msgstr "º¡ÇÃõ" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:374 msgid "The title of the window" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:381 msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +msgstr "Allow Shrink" #: gtk/gtkwindow.c:382 #, c-format @@ -3581,89 +3590,93 @@ msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea." msgstr "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea." #: gtk/gtkwindow.c:389 msgid "Allow Grow" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:390 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." -msgstr "" +msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." #: gtk/gtkwindow.c:397 msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:398 msgid "If TRUE, users can resize the window." -msgstr "" +msgstr "TRUE ȡ, á Ǩ ." #: gtk/gtkwindow.c:405 msgid "Modal" -msgstr "" +msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:406 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." msgstr "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)." #: gtk/gtkwindow.c:413 msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:414 msgid "The initial position of the window." -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:422 -#, fuzzy msgid "Default Width" -msgstr "«¸Çò¨¾ «¨Á:" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:423 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" +msgstr " ӾӨ , ." #: gtk/gtkwindow.c:432 msgid "Default Height" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtkwindow.c:433 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." -msgstr "" +msgstr " ӾӨ , " #: gtk/gtkwindow.c:442 msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "ȡ Ƣ" #: gtk/gtkwindow.c:443 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "" +msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" #: gtk/gtkwindow.c:450 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:451 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr " " #: gtk/gtksizegroup.c:241 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "ӨȨÁ: " +msgstr "Ө" #: gtk/gtksizegroup.c:242 msgid "" "The the directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets." msgstr "" +"The the directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets." #. ID #: modules/input/imipa.c:144 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA"