Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
		 Yuri Chornoivan
					Yuri Chornoivan
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							69b43edd55
						
					
				
				
					commit
					40af368523
				
			
							
								
								
									
										377
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										377
									
								
								po/uk.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-09-17 13:25+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-09-17 16:32+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2020-10-08 05:17+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2020-10-08 09:17+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" | ||||
| "Language: uk\n" | ||||
| @ -1935,90 +1935,313 @@ msgstr "Червоний %d%%, Зелений %d%%, Синій %d%%" | ||||
| msgid "Color: %s" | ||||
| msgstr "Колір: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | ||||
| #| msgid "_Blue:" | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Blue" | ||||
| msgstr "Дуже світло-синій" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Sky Blue" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Blue" | ||||
| msgstr "Світло-синій" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Blue" | ||||
| msgstr "Синій" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | ||||
| #| msgid "_Green:" | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Sky Blue" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Blue" | ||||
| msgstr "Темно-синій" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Blue" | ||||
| msgstr "Дуже темно-синій" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Green" | ||||
| msgstr "Дуже світло-зелений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Green" | ||||
| msgstr "Світло-зелений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Green" | ||||
| msgstr "Зелений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Green" | ||||
| msgstr "Темно-зелений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Green" | ||||
| msgstr "Дуже темно-зелений" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Yellow" | ||||
| msgstr "Дуже світло-жовтий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Yellow" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Yellow" | ||||
| msgstr "Світло-жовтий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Yellow" | ||||
| msgstr "Жовтий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Yellow" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Yellow" | ||||
| msgstr "Темно-жовтий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Yellow" | ||||
| msgstr "Дуже темно-жовтий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Orange" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Orange" | ||||
| msgstr "Дуже світло-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Orange" | ||||
| msgstr "Світло-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Orange" | ||||
| msgstr "Жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 | ||||
| #| msgid "_Red:" | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Orange" | ||||
| msgstr "Темно-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Orange" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Orange" | ||||
| msgstr "Дуже темно-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Red" | ||||
| msgstr "Дуже світло-червоний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Red" | ||||
| msgstr "Світло-червоний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Red" | ||||
| msgstr "Червоний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Scarlet Red" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Red" | ||||
| msgstr "Темно-червоний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Red" | ||||
| msgstr "Дуже темно-червоний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Purple" | ||||
| msgstr "Дуже світло-пурпуровий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Plum" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Purple" | ||||
| msgstr "Світло-пурпуровий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Purple" | ||||
| msgstr "Пурпуровий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Purple" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Purple" | ||||
| msgstr "Темно-пурпуровий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Purple" | ||||
| msgstr "Дуже темно-пурпуровий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Light Brown" | ||||
| msgstr "Дуже світло-коричневий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 | ||||
| #| msgctxt "output-bin" | ||||
| #| msgid "Right Bin" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Brown" | ||||
| msgstr "Світло-коричневий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Brown" | ||||
| msgstr "Коричневий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "Right" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light" | ||||
| msgstr "Світлий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Plum" | ||||
| #| msgid "Dark Butter" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark" | ||||
| msgstr "Темний" | ||||
| msgid "Dark Brown" | ||||
| msgstr "Темно-коричневий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Very Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Very Dark Brown" | ||||
| msgstr "Дуже темно-коричневий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "White" | ||||
| msgstr "Білий" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Gray 1" | ||||
| msgstr "Світло-сірий 1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Gray 2" | ||||
| msgstr "Світло-сірий 2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Gray 3" | ||||
| msgstr "Світло-сірий 3" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Light Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Light Gray 4" | ||||
| msgstr "Світло-сірий 4" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Gray 1" | ||||
| msgstr "Темно-сірий 1" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Gray 2" | ||||
| msgstr "Темно-сірий 2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Gray 3" | ||||
| msgstr "Темно-сірий 3" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Dark Gray" | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Dark Gray 4" | ||||
| msgstr "Темно-сірий 4" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 | ||||
| msgctxt "Color name" | ||||
| msgid "Black" | ||||
| msgstr "Чорний" | ||||
|  | ||||
| #. translators: label for the custom section in the color chooser | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 | ||||
| msgid "Custom" | ||||
| msgstr "Власний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 | ||||
| msgid "Custom color" | ||||
| msgstr "Власний колір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 | ||||
| msgid "Create a custom color" | ||||
| msgstr "Створити власний колір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom color %d: %s" | ||||
| msgstr "Власний колір %d: %s" | ||||
| @ -8176,15 +8399,15 @@ msgstr "Файл" | ||||
| msgid "_Output format" | ||||
| msgstr "Формат _виводу" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 | ||||
| msgid "Print to LPR" | ||||
| msgstr "Друкувати в LPR" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 | ||||
| msgid "Pages Per Sheet" | ||||
| msgstr "Сторінок на аркуш" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 | ||||
| #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 | ||||
| msgid "Command Line" | ||||
| msgstr "Командний рядок" | ||||
|  | ||||
| @ -8223,6 +8446,12 @@ msgstr "тест-друку.%s" | ||||
| msgid "Print to Test Printer" | ||||
| msgstr "Друкувати для випробування принтера" | ||||
|  | ||||
| #~| msgctxt "Color name" | ||||
| #~| msgid "Dark Plum" | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark" | ||||
| #~ msgstr "Темний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Світло яскраво-червоний" | ||||
| @ -8231,18 +8460,6 @@ msgstr "Друкувати для випробування принтера" | ||||
| #~ msgid "Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Яскраво-червоний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Scarlet Red" | ||||
| #~ msgstr "Темний яскраво-червоний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Orange" | ||||
| #~ msgstr "Світло-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Orange" | ||||
| #~ msgstr "Темно-жовтогарячий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Butter" | ||||
| #~ msgstr "Світло-масляний" | ||||
| @ -8251,10 +8468,6 @@ msgstr "Друкувати для випробування принтера" | ||||
| #~ msgid "Butter" | ||||
| #~ msgstr "Масляний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Butter" | ||||
| #~ msgstr "Темно-масляний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Chameleon" | ||||
| #~ msgstr "Світло-хамелеоновий" | ||||
| @ -8267,22 +8480,10 @@ msgstr "Друкувати для випробування принтера" | ||||
| #~ msgid "Dark Chameleon" | ||||
| #~ msgstr "Темно-хамелеоновий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Світло-блакитний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Блакитний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Sky Blue" | ||||
| #~ msgstr "Темно-блакитний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Plum" | ||||
| #~ msgstr "Світло-сливовий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Plum" | ||||
| #~ msgstr "Сливовий" | ||||
| @ -8323,38 +8524,14 @@ msgstr "Друкувати для випробування принтера" | ||||
| #~ msgid "Dark Aluminum 2" | ||||
| #~ msgstr "Темно-алюмінієвий 2" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Black" | ||||
| #~ msgstr "Чорний" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Very Dark Gray" | ||||
| #~ msgstr "Дуже темно-сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Darker Gray" | ||||
| #~ msgstr "Претемний сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Dark Gray" | ||||
| #~ msgstr "Темно-сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Medium Gray" | ||||
| #~ msgstr "Сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Light Gray" | ||||
| #~ msgstr "Світло-сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Lighter Gray" | ||||
| #~ msgstr "Пресвітло-сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "Very Light Gray" | ||||
| #~ msgstr "Дуже світло-сірий" | ||||
|  | ||||
| #~ msgctxt "Color name" | ||||
| #~ msgid "White" | ||||
| #~ msgstr "Білий" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user