Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=17830
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-05-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Updated Spanish translation.
|
||||
|
||||
2007-05-08 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
|
||||
|
||||
137
po/es.po
137
po/es.po
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-03 03:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 01:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-05-12 04:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-12 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "Rueda de color"
|
||||
msgid "Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de color"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7393
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:5081 ../gtk/gtktextview.c:7395
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "_Métodos de entrada"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7407
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:5095 ../gtk/gtktextview.c:7409
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
|
||||
|
||||
@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Seleccione un archivo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1964
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escritorio"
|
||||
|
||||
@ -1419,23 +1419,23 @@ msgstr "(Ninguno)"
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Otro…"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1100
|
||||
msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1111
|
||||
msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
msgstr "No se pudo añadir un marcador"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1122
|
||||
msgid "Could not remove bookmark"
|
||||
msgstr "No se pudo quitar el marcador"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1015
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1133
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
msgstr "No se pudo crear la carpeta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1028
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1146
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
@ -1443,11 +1443,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
|
||||
"nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1159
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "Nombre de archivo inválido"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1169
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
|
||||
|
||||
@ -1455,227 +1455,234 @@ msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
|
||||
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
|
||||
#. * to translate.
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1577
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s on %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s en %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2749
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1900
|
||||
msgid "Recently Used"
|
||||
msgstr "Usados recientemente"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2989
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3030
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2802
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3032
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2842
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "Quitar el marcador «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3273
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3498
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Quitar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Renombrar…"
|
||||
|
||||
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
|
||||
msgid "Places"
|
||||
msgstr "Lugares"
|
||||
|
||||
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3703
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3935
|
||||
msgid "_Places"
|
||||
msgstr "_Lugares"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3758 ../gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3990 ../gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Añadir"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3765
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3770 ../gtk/gtkstock.c:384
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4002 ../gtk/gtkstock.c:384
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Quitar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3777
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4105
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Añadir a los marcadores"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4081
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4313
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4242 ../gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4481 ../gtk/gtkfilesel.c:729
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Archivos"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4526
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4312
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4551
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaño"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4326
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificado"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4600
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran"
|
||||
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4565 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4811 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nombre:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Buscar otras carpetas"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4854
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
|
||||
msgid "Type a file name"
|
||||
msgstr "Teclee un nombre de archivo"
|
||||
|
||||
# C en conflicto con Cancelar
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4891
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5145
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Crear car_peta"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4901
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Lugar:"
|
||||
|
||||
# El acelerador c entra en conflicto con cancelar
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5137
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5393
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "_Guardar en la carpeta:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5395
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Crear en la _carpeta:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6681
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6978
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7288 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7309
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7594 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7615
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s already exists"
|
||||
msgstr "La combinación %s ya existe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7399
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "La combinación %s no existe"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7666
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7669
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7674
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7980
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "_Reemplazar"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8401
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
|
||||
msgid "Could not start the search process"
|
||||
msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8402
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8812
|
||||
msgid ""
|
||||
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
|
||||
"Please make sure it is running."
|
||||
msgstr "El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por favor asegúrese de que se está ejecutando."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
|
||||
"favor asegúrese de que se está ejecutando."
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8416
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
|
||||
msgid "Could not send the search request"
|
||||
msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8650
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Buscar:"
|
||||
#. Label
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9245
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Buscar:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "No se pudo montar %s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9298
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10752
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9346
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d bytes"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9348
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f Kib"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9350
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f Mib"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9352
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f Gib"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9417 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9441
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10904 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10928
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocido"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9428
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10915
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hoy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9430
|
||||
#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10917
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ayer"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user