Translation updated by Tino Meinen.

2004-04-18  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem
2004-04-18 14:24:16 +00:00
committed by Vincent van Adrighem
parent faa6b6bdc9
commit 401b88b210
2 changed files with 39 additions and 37 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-18 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
2004-04-18 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> 2004-04-18 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 15:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-04-17 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 18:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" "Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1021,121 +1021,121 @@ msgstr ""
"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n" "Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "" msgstr ""
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is." "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Map" msgstr "Map"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized #. * need the mnemonics to be rationalized
#. #.
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 gtk/gtkstock.c:276
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen" msgstr "_Toevoegen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen" msgstr "_Verwijderen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen" msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Afmeting" msgstr "Afmeting"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Aangepast" msgstr "Aangepast"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849
msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Fo_lder"
msgstr "_Map aanmaken" msgstr "_Map aanmaken"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:" msgstr "_Naam:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Bladeren naar andere mappen" msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "Opslaan in _map:" msgstr "Opslaan in _map:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "Aanmaken in _map:" msgstr "Aanmaken in _map:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3862
msgid "Can't change to folder because it isn't local" msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is" msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
msgid "Could not find the path" msgid "Could not find the path"
msgstr "Kon het pad niet vinden" msgstr "Kon het pad niet vinden"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte" msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d byte" msgstr[1] "%d byte"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5004
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "Vandaag" msgstr "Vandaag"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren" msgstr "Gisteren"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is." msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
"Kon %s niet selecteren:\n" "Kon %s niet selecteren:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "Locatie openen" msgstr "Locatie openen"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5278
msgid "Save in Location" msgid "Save in Location"
msgstr "Opslaan in locatie" msgstr "Opslaan in locatie"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "_Locatie:" msgstr "_Locatie:"
@ -1326,11 +1326,9 @@ msgstr "_Selectie: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139 #: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
msgstr "" msgstr "De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden in UTF-8. (Probeer de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING aan te zetten): %s"
"De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. (Probeer de "
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zetten): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142 #: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid UTF-8"