Translation updated by Tino Meinen.
2004-04-18 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
committed by
Vincent van Adrighem
parent
faa6b6bdc9
commit
401b88b210
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-04-18 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||||
|
|
||||||
2004-04-18 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
|
2004-04-18 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
|
||||||
|
|
||||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
||||||
|
|||||||
72
po/nl.po
72
po/nl.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-15 15:20+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-04-17 18:55+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-15 18:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 23:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
|
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5175
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:749 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||||
@ -1021,121 +1021,121 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
|
"Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2298
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
|
"Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2486
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2507
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Folder"
|
||||||
msgstr "Map"
|
msgstr "Map"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2533 gtk/gtkstock.c:276
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554 gtk/gtkstock.c:276
|
||||||
msgid "_Add"
|
msgid "_Add"
|
||||||
msgstr "_Toevoegen"
|
msgstr "_Toevoegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2543 gtk/gtkstock.c:324
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 gtk/gtkstock.c:324
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Verwijderen"
|
msgstr "_Verwijderen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2620
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2641
|
||||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||||
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
|
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2732
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Naam"
|
msgstr "Naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2754
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2775
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Afmeting"
|
msgstr "Afmeting"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Aangepast"
|
msgstr "Aangepast"
|
||||||
|
|
||||||
#. Create Folder
|
#. Create Folder
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2849
|
||||||
msgid "Create Fo_lder"
|
msgid "Create Fo_lder"
|
||||||
msgstr "_Map aanmaken"
|
msgstr "_Map aanmaken"
|
||||||
|
|
||||||
#. Name entry
|
#. Name entry
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2935
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2956
|
||||||
msgid "_Name:"
|
msgid "_Name:"
|
||||||
msgstr "_Naam:"
|
msgstr "_Naam:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2977
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998
|
||||||
msgid "_Browse for other folders"
|
msgid "_Browse for other folders"
|
||||||
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
|
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3235
|
||||||
msgid "Save in _folder:"
|
msgid "Save in _folder:"
|
||||||
msgstr "Opslaan in _map:"
|
msgstr "Opslaan in _map:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3216
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237
|
||||||
msgid "Create in _folder:"
|
msgid "Create in _folder:"
|
||||||
msgstr "Aanmaken in _map:"
|
msgstr "Aanmaken in _map:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3841
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3862
|
||||||
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
|
||||||
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is"
|
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet locaal is"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
|
||||||
msgid "Could not find the path"
|
msgid "Could not find the path"
|
||||||
msgstr "Kon het pad niet vinden"
|
msgstr "Kon het pad niet vinden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4324
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||||
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
|
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4948
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969
|
||||||
msgid "Type name of new folder"
|
msgid "Type name of new folder"
|
||||||
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
|
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4977
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4998
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d byte"
|
msgid "%d byte"
|
||||||
msgid_plural "%d bytes"
|
msgid_plural "%d bytes"
|
||||||
msgstr[0] "%d byte"
|
msgstr[0] "%d byte"
|
||||||
msgstr[1] "%d byte"
|
msgstr[1] "%d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4979
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f K"
|
msgid "%.1f K"
|
||||||
msgstr "%.1f K"
|
msgstr "%.1f K"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4981
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5002
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f M"
|
msgid "%.1f M"
|
||||||
msgstr "%.1f M"
|
msgstr "%.1f M"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4983
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5004
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f G"
|
msgid "%.1f G"
|
||||||
msgstr "%.1f G"
|
msgstr "%.1f G"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5028
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5049
|
||||||
msgid "Today"
|
msgid "Today"
|
||||||
msgstr "Vandaag"
|
msgstr "Vandaag"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5030
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
|
||||||
msgid "Yesterday"
|
msgid "Yesterday"
|
||||||
msgstr "Gisteren"
|
msgstr "Gisteren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5041
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Onbekend"
|
msgstr "Onbekend"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||||
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
|
msgstr "Kan niet naar de map gaan die u opgaf omdat het een ongeldig pad is."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Could not select %s:\n"
|
"Could not select %s:\n"
|
||||||
@ -1144,15 +1144,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kon %s niet selecteren:\n"
|
"Kon %s niet selecteren:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5251
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5272
|
||||||
msgid "Open Location"
|
msgid "Open Location"
|
||||||
msgstr "Locatie openen"
|
msgstr "Locatie openen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5257
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5278
|
||||||
msgid "Save in Location"
|
msgid "Save in Location"
|
||||||
msgstr "Opslaan in locatie"
|
msgstr "Opslaan in locatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
|
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5296
|
||||||
msgid "_Location:"
|
msgid "_Location:"
|
||||||
msgstr "_Locatie:"
|
msgstr "_Locatie:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1326,11 +1326,9 @@ msgstr "_Selectie: "
|
|||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
|
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
|
||||||
"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
|
"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden in UTF-8. (Probeer de omgevingsvariabele G_FILENAME_ENCODING aan te zetten): %s"
|
||||||
"De bestandsnaam \"%s\" kon niet geconverteerd worden naar UTF-8. (Probeer de "
|
|
||||||
"omgevingsvariabele G_BROKEN_FILENAMES aan te zetten): %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
|
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
|
||||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user