Updated Norwegian bokmål translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										169
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										169
									
								
								po/nb.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,8 +7,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 3.x\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:23+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-08-27 10:23+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-09-01 10:42+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-09-01 10:43+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" | ||||
| "Language: no\n" | ||||
| @ -607,6 +607,7 @@ msgstr "" | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574 | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550 | ||||
| msgid "_Select" | ||||
| msgstr "Vel_g" | ||||
|  | ||||
| @ -1302,7 +1303,7 @@ msgid "default:mm" | ||||
| msgstr "default:mm" | ||||
|  | ||||
| #. And show the custom paper dialog | ||||
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3264 | ||||
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "Håndter egendefinerte størrelser" | ||||
|  | ||||
| @ -1355,15 +1356,15 @@ msgstr "Høy_re:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Papirmarger" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8832 ../gtk/gtktextview.c:8316 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Inndata_metoder" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8846 ../gtk/gtktextview.c:8330 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10336 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9799 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Caps Lock er på" | ||||
|  | ||||
| @ -1590,7 +1591,7 @@ msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Endret" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:835 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4595 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Navn:" | ||||
|  | ||||
| @ -2032,7 +2033,7 @@ msgstr "" | ||||
| " Topp: %s %s\n" | ||||
| " Bunn: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| msgstr "Håndter egendefinerte størrelser …" | ||||
|  | ||||
| @ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "Håndter egendefinerte størrelser …" | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "_Format for:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3466 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477 | ||||
| msgid "_Paper size:" | ||||
| msgstr "_Papirstørrelse:" | ||||
|  | ||||
| @ -2048,7 +2049,7 @@ msgstr "_Papirstørrelse:" | ||||
| msgid "_Orientation:" | ||||
| msgstr "_Orientering:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Sideoppsett" | ||||
|  | ||||
| @ -2068,18 +2069,14 @@ msgstr "Filsystemrot" | ||||
| msgid "Authentication" | ||||
| msgstr "Autentisering" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:728 | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 | ||||
| msgid "Select a filename" | ||||
| msgstr "Velg et filnavn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770 | ||||
| msgid "Not available" | ||||
| msgstr "Ikke tilgjengelig" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:828 | ||||
| msgid "Select a folder" | ||||
| msgstr "Velg en mappe" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:843 | ||||
| msgid "_Save in folder:" | ||||
| msgstr "_Lagre i mappe:" | ||||
|  | ||||
| #. translators: this string is the default job title for print | ||||
| #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced | ||||
| #. * by the job number. | ||||
| @ -2220,45 +2217,45 @@ msgstr "Uspesifisert feil" | ||||
| msgid "Getting printer information failed" | ||||
| msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om skriveren" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1905 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 | ||||
| msgid "Getting printer information..." | ||||
| msgstr "Henter informasjon om skriver …" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2173 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184 | ||||
| msgid "Printer" | ||||
| msgstr "Skriver" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 | ||||
| msgid "Location" | ||||
| msgstr "Adresse" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "Status" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 | ||||
| msgid "Range" | ||||
| msgstr "Område" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235 | ||||
| msgid "_All Pages" | ||||
| msgstr "Alle sider" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 | ||||
| msgid "C_urrent Page" | ||||
| msgstr "D_enne siden" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248 | ||||
| msgid "Se_lection" | ||||
| msgstr "Utva_lg" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254 | ||||
| msgid "Pag_es:" | ||||
| msgstr "Sid_er:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Specify one or more page ranges,\n" | ||||
| " e.g. 1-3,7,11" | ||||
| @ -2266,28 +2263,28 @@ msgstr "" | ||||
| "Oppgi en ett eller flere sideområder,\n" | ||||
| " f.eks 1-3,7,11" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 | ||||
| msgid "Pages" | ||||
| msgstr "Sider" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275 | ||||
| msgid "Copies" | ||||
| msgstr "Kopier" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2269 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280 | ||||
| msgid "Copie_s:" | ||||
| msgstr "_Kopier:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2285 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296 | ||||
| msgid "C_ollate" | ||||
| msgstr "S_lå sammen" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 | ||||
| msgid "_Reverse" | ||||
| msgstr "_Omvendt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318 | ||||
| msgid "General" | ||||
| msgstr "Generelt" | ||||
|  | ||||
| @ -2297,42 +2294,42 @@ msgstr "Generelt" | ||||
| #. Translators: These strings name the possible arrangements of | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "Venstre til høyre, topp til bunn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "Venstre til høyre, bunn til topp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3048 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "Høyre til venstre, topp til bunn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3048 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "Høyre til venstre, bunn til topp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3049 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "Topp til bunn, venstre til høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3049 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "Topp til bunn, høyre til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3050 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "Bunn til topp, venstre til høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3050 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre" | ||||
| @ -2340,125 +2337,125 @@ msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre" | ||||
| #. Translators, this string is used to label the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "Siderekkefølge" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094 | ||||
| msgid "Left to right" | ||||
| msgstr "Venstre til høyre" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3084 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 | ||||
| msgid "Right to left" | ||||
| msgstr "Høyre til venstre" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 | ||||
| msgid "Top to bottom" | ||||
| msgstr "Topp til bunn" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 | ||||
| msgid "Bottom to top" | ||||
| msgstr "Bunn til topp" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3341 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 | ||||
| msgid "Layout" | ||||
| msgstr "Utforming" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3345 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356 | ||||
| msgid "T_wo-sided:" | ||||
| msgstr "T_osidig:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 | ||||
| msgid "Pages per _side:" | ||||
| msgstr "Ark per _side:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3371 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382 | ||||
| msgid "Page or_dering:" | ||||
| msgstr "Si_derekkefølge:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395 | ||||
| msgid "_Only print:" | ||||
| msgstr "K_un skriv ut:" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 | ||||
| msgid "All sheets" | ||||
| msgstr "Alle ark" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408 | ||||
| msgid "Even sheets" | ||||
| msgstr "Like ark" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409 | ||||
| msgid "Odd sheets" | ||||
| msgstr "Ulike ark" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412 | ||||
| msgid "Sc_ale:" | ||||
| msgstr "Sk_aler:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436 | ||||
| msgid "Paper" | ||||
| msgstr "Papir" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3429 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440 | ||||
| msgid "Paper _type:" | ||||
| msgstr "Papir_type:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3441 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 | ||||
| msgid "Paper _source:" | ||||
| msgstr "Papi_rkilde:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3453 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464 | ||||
| msgid "Output t_ray:" | ||||
| msgstr "U_tskuff:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3486 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497 | ||||
| msgid "Or_ientation:" | ||||
| msgstr "Or_ientering:" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 | ||||
| msgid "Portrait" | ||||
| msgstr "Portrett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3499 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510 | ||||
| msgid "Landscape" | ||||
| msgstr "Landskap" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3500 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 | ||||
| msgid "Reverse portrait" | ||||
| msgstr "Omvendt portrett" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3501 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512 | ||||
| msgid "Reverse landscape" | ||||
| msgstr "Omvendt landskap" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556 | ||||
| msgid "Job Details" | ||||
| msgstr "Detaljer for jobb" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560 | ||||
| msgid "Pri_ority:" | ||||
| msgstr "Pri_oritet:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3561 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572 | ||||
| msgid "_Billing info:" | ||||
| msgstr "_Faktureringsinformasjon:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587 | ||||
| msgid "Print Document" | ||||
| msgstr "Skriv ut dokument" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is one of the choices for the print at option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3583 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594 | ||||
| msgid "_Now" | ||||
| msgstr "_Nå" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 | ||||
| msgid "A_t:" | ||||
| msgstr "_Tid:" | ||||
|  | ||||
| @ -2466,7 +2463,7 @@ msgstr "_Tid:" | ||||
| #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not | ||||
| #. * supported. | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Specify the time of print,\n" | ||||
| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" | ||||
| @ -2474,68 +2471,68 @@ msgstr "" | ||||
| "Oppgi klokkeslett for utskrift.\n" | ||||
| " f.eks 15.30, 2.35 pm, 14.15.20, 11.46.30 am, 4 pm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3606 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617 | ||||
| msgid "Time of print" | ||||
| msgstr "Tid for utskrift" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3620 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631 | ||||
| msgid "On _hold" | ||||
| msgstr "På _vent" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3621 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632 | ||||
| msgid "Hold the job until it is explicitly released" | ||||
| msgstr "Sett jobben på vent inntil den er eksplisitt aktivert" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3639 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650 | ||||
| msgid "Add Cover Page" | ||||
| msgstr "Legg til omslag" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3646 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 | ||||
| msgid "Be_fore:" | ||||
| msgstr "_Før:" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3661 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672 | ||||
| msgid "_After:" | ||||
| msgstr "_Etter:" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing | ||||
| #. * job-specific options in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3676 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687 | ||||
| msgid "Job" | ||||
| msgstr "Jobb" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3742 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753 | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Avansert" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791 | ||||
| msgid "Image Quality" | ||||
| msgstr "Bildekvalitet" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3784 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795 | ||||
| msgid "Color" | ||||
| msgstr "Farge" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this will appear as tab label in print dialog. | ||||
| #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3789 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800 | ||||
| msgid "Finishing" | ||||
| msgstr "Fullfører" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3799 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810 | ||||
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict" | ||||
| msgstr "Noen innstillinger i dialogen er i konflikt" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3825 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 | ||||
| msgid "Print" | ||||
| msgstr "Skriv ut" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Kjartan Maraas
					Kjartan Maraas