Updated Gujarati Translations
This commit is contained in:
		| @ -260,13 +260,17 @@ | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati | ||||
| # Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005, 2006. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-23 23:43+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:39+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2006-05-25 07:12+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-05-25 11:09+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -287,6 +291,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "\n" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 | ||||
| msgid "Number of Channels" | ||||
| @ -618,7 +623,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." | ||||
| msgstr "જ્યારે સાચું હોય, ત્યારે આ ક્રિયા માટેની ખાલી મેનુ પ્રોક્સીઓ છુપાયેલ હોય છે." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtkactiongroup.c:143 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:417 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458 | ||||
| msgid "Sensitive" | ||||
| msgstr "સંવેદનશીલ" | ||||
|  | ||||
| @ -628,7 +633,7 @@ msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaction.c:300 ../gtk/gtkactiongroup.c:150 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:410 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:451 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "દૃશ્યમાન" | ||||
|  | ||||
| @ -1394,22 +1399,22 @@ msgstr "એક ફકરા સ્થિતિ" | ||||
| msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" | ||||
| msgstr "બધા લખાણને એક જ ફકરામાં રાખવી કે નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:143 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:223 ../gtk/gtkcellview.c:144 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:181 | ||||
| msgid "Background color name" | ||||
| msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગનુ નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:144 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:224 ../gtk/gtkcellview.c:145 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:182 | ||||
| msgid "Background color as a string" | ||||
| msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગને વાક્ય તરીકે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:150 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:231 ../gtk/gtkcellview.c:151 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:189 | ||||
| msgid "Background color" | ||||
| msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:151 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:232 ../gtk/gtkcellview.c:152 | ||||
| msgid "Background color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ GdkColor તરીકે" | ||||
|  | ||||
| @ -1588,12 +1593,12 @@ msgstr "કતારબંધ ગોઠવણી" | ||||
| msgid "How to align the lines" | ||||
| msgstr "લીટીઓ કેવી રીતે ગોઠવવી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:158 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtkcellview.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:543 | ||||
| msgid "Background set" | ||||
| msgstr "પાશ્વ ભાગ સુયોજિત છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:159 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcellview.c:175 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:544 | ||||
| msgid "Whether this tag affects the background color" | ||||
| msgstr "શું આ નિશાની પાશ્વ ભાગના રંગને અસર કરે છે" | ||||
| @ -1751,6 +1756,14 @@ msgstr "સૂચક માપ" | ||||
| msgid "Size of check or radio indicator" | ||||
| msgstr "ચેક અથવા રેડિયો માટેના સૂચકનું માપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:166 | ||||
| msgid "CellView model" | ||||
| msgstr "CellView મોડલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:167 | ||||
| msgid "The model for cell view" | ||||
| msgstr "ખાનાં દેખાવ માટેનું મોડેલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 | ||||
| #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169 | ||||
| msgid "Indicator Size" | ||||
| @ -3551,65 +3564,65 @@ msgid "Printer settings" | ||||
| msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 ../gtk/gtkprintjob.c:142 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:217 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:224 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:500 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:508 | ||||
| msgid "Default Page Setup" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:501 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:509 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:519 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:527 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:242 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "છાપન સુયોજનો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:520 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:528 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:538 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:546 | ||||
| msgid "Job Name" | ||||
| msgstr "ક્રિયા નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:539 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:547 | ||||
| msgid "A string used for identifying the print job." | ||||
| msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:562 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:570 | ||||
| msgid "Number of Pages" | ||||
| msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:563 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:571 | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:584 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:592 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:232 | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "વર્તમાન પાનું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:585 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:593 | ||||
| msgid "The current page in the document." | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:606 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:614 | ||||
| msgid "Use full page" | ||||
| msgstr "આખું પાનું વાપરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:607 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:615 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " | ||||
| "and not the corner of the imageable area" | ||||
| msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:627 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:635 | ||||
| msgid "Track Print Status" | ||||
| msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:628 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:636 | ||||
| msgid "" | ||||
| "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " | ||||
| "after the print data has been sent to the printer or print server." | ||||
| @ -3617,59 +3630,67 @@ msgstr "" | ||||
| "જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન " | ||||
| "પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:645 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:653 | ||||
| msgid "Unit" | ||||
| msgstr "એકમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:646 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:654 | ||||
| msgid "The unit in which distances can be measured in the context" | ||||
| msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:663 ../gtk/gtkprintoperation.c:680 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:671 ../gtk/gtkprintoperation.c:688 | ||||
| msgid "Show Dialog" | ||||
| msgstr "સંવાદ બતાવો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:664 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:672 | ||||
| msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." | ||||
| msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:681 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:689 | ||||
| msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." | ||||
| msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:704 ../gtk/gtkprintoperation.c:705 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:712 ../gtk/gtkprintoperation.c:713 | ||||
| msgid "PDF target filename" | ||||
| msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:719 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:727 | ||||
| msgid "Status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:720 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:728 | ||||
| msgid "The status of the print operation" | ||||
| msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:740 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:748 | ||||
| msgid "Status String" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:741 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:749 | ||||
| msgid "A human-readable description of the status" | ||||
| msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:218 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:767 | ||||
| msgid "Custom tab label" | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ટેબ લેબલ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation.c:768 | ||||
| msgid "Label for the tab containing custom widgets." | ||||
| msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ વિજેટોને સમાવતી ટેબ માટેનું લેબલ." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup to use" | ||||
| msgstr "વાપરવા માટેનું GtkPageSetup" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:233 | ||||
| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:243 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:250 | ||||
| msgid "Selected Printer" | ||||
| msgstr "પસંદ કરેલ પ્રિન્ટર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:251 | ||||
| msgid "The GtkPrinter which is selected" | ||||
| msgstr "GtkPrinter કે જે પસંદ થયેલ છે" | ||||
|  | ||||
| @ -5589,111 +5610,111 @@ msgstr "Gtk ગોઠવણી જે વ્યુપોર્ટ માટે | ||||
| msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" | ||||
| msgstr "વ્યુપોર્ટની આસપાસ છાયા પેટી કેવી રીતે દોરાઇ છે તે નક્કી કરે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:377 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:418 | ||||
| msgid "Widget name" | ||||
| msgstr "વિજેટ નામ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:378 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:419 | ||||
| msgid "The name of the widget" | ||||
| msgstr "વિન્ડોનો પ્રકાર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:384 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:425 | ||||
| msgid "Parent widget" | ||||
| msgstr "પિતૃ વિજેટ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:385 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:426 | ||||
| msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" | ||||
| msgstr "આ વિજેટનું પિતૃ વિજેટ. આ એક સમાવનાર વિજેટ હોવો જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:392 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:433 | ||||
| msgid "Width request" | ||||
| msgstr "પહોળાઈ માટેની વિનંતી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:393 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:434 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " | ||||
| "used" | ||||
| msgstr "વિજેટને પહોળુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:401 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:442 | ||||
| msgid "Height request" | ||||
| msgstr "ઊંચાઈ માટેની વિનંતી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:402 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:443 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " | ||||
| "be used" | ||||
| msgstr "વિજેટને ઊંચુ કરવાની વિનંતીને દબાવી દો, અથવા તો જો એ કુદરતી વિનંતી હોય તો -૧વાપરવુ જાેઇએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:411 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:452 | ||||
| msgid "Whether the widget is visible" | ||||
| msgstr "શું વિજેટ દૃશ્યમાન છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:418 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:459 | ||||
| msgid "Whether the widget responds to input" | ||||
| msgstr "શું વિજેટ ઈનપુટને પ્રતિસાદ આપે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:424 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:465 | ||||
| msgid "Application paintable" | ||||
| msgstr "દોરી શકાય તેવો કાર્યક્રમ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:425 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:466 | ||||
| msgid "Whether the application will paint directly on the widget" | ||||
| msgstr "શું કાર્યક્રમ વિજેટની ઉપર સીધુ દોરશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:431 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:472 | ||||
| msgid "Can focus" | ||||
| msgstr "પ્રકાશિત કરી શકાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:432 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:473 | ||||
| msgid "Whether the widget can accept the input focus" | ||||
| msgstr "શું વિજેટ પ્રકાશિત ઈનપુટને સ્વીકાર કરશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:438 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:479 | ||||
| msgid "Has focus" | ||||
| msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:439 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:480 | ||||
| msgid "Whether the widget has the input focus" | ||||
| msgstr "શું વિજેટની પાસે પ્રકાશિત ઈનપુટ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:445 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:486 | ||||
| msgid "Is focus" | ||||
| msgstr "પ્રકાશિત કરેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:446 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:487 | ||||
| msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" | ||||
| msgstr "શું આ વિજેટ ઉંચાસ્તરમાં પ્રકાશિત વિજેટ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:452 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:493 | ||||
| msgid "Can default" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત કરી શકાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:453 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:494 | ||||
| msgid "Whether the widget can be the default widget" | ||||
| msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ હોઇ શકે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:459 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:500 | ||||
| msgid "Has default" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત કરેલુ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:460 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:501 | ||||
| msgid "Whether the widget is the default widget" | ||||
| msgstr "શું આ વિજેટ મૂળભૂત વિજેટ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:466 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:507 | ||||
| msgid "Receives default" | ||||
| msgstr "મૂળભૂત મેળવે છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:467 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:508 | ||||
| msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" | ||||
| msgstr "જો ખરુ હોય તો, વિજેટ જ્યારે પ્રકાશિત થયેલુ હશે ત્યારે મૂળભૂત કાર્ય મેળવશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:473 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:514 | ||||
| msgid "Composite child" | ||||
| msgstr "સંયુક્ત બાળ પ્રક્રિયા" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:474 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:515 | ||||
| msgid "Whether the widget is part of a composite widget" | ||||
| msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટનેા ભાગ છે" | ||||
|  | ||||
| @ -5706,85 +5727,85 @@ msgstr "શું આ વિજેટ સંયુક્ત વિજેટન | ||||
| # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 | ||||
| # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.HEAD.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-# | ||||
| # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:217 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:480 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:521 | ||||
| msgid "Style" | ||||
| msgstr "શૈલી" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:481 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:522 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The style of the widget, which contains information about how it will look " | ||||
| "(colors etc)" | ||||
| msgstr "વિજેટની શૈલી કે જે તે કેવું દેખાશે તેના વિશેની માહિતી ધરાવે છે(રંગ વગેરે)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:487 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:528 | ||||
| msgid "Events" | ||||
| msgstr "ઘટનાઓ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:488 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:529 | ||||
| msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" | ||||
| msgstr "સંતાડવાની એ ઘટનાને કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટ ક્યા પ્રકારની Gdk ઘટના મેળવશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:495 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:536 | ||||
| msgid "Extension events" | ||||
| msgstr "ઘટનાનું વિસ્તરણ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:496 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:537 | ||||
| msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" | ||||
| msgstr "માસ્ક કે જે નક્કી કરશે કે આ વિજેટને કયા વિસ્તરણ વાળી ઘટના મળશે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:503 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:544 | ||||
| msgid "No show all" | ||||
| msgstr "બધું બતાવો નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:504 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:545 | ||||
| msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" | ||||
| msgstr "શું gtk_widget_show_all() એ આ વિજેટને અસર કરવું જોઈએ નહિં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1442 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1483 | ||||
| msgid "Interior Focus" | ||||
| msgstr "આંતરીક પ્રકાશન" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1443 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1484 | ||||
| msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" | ||||
| msgstr "શું પ્રકાશન માટેના સૂચકને વિજેટની અંદર દેખાડવુ છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1449 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1490 | ||||
| msgid "Focus linewidth" | ||||
| msgstr "લીટીની પહોળાઈને પ્રકાશિત કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1450 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1491 | ||||
| msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" | ||||
| msgstr "પ્રકાશન સૂચક લીટીની, પહોળાઈ, પિક્સેલમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1456 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1497 | ||||
| msgid "Focus line dash pattern" | ||||
| msgstr "લીટીની તૂટક ભાતને પ્રકાશિત કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1457 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1498 | ||||
| msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" | ||||
| msgstr "પ્રકાશન સૂચકને દોરવા માટે તૂટક ભાતનો ઉપયોગ થાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1462 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1503 | ||||
| msgid "Focus padding" | ||||
| msgstr "પૂરાયેલી ખાલી જગ્યાને પ્રકાશિત કરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1463 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1504 | ||||
| msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" | ||||
| msgstr "પ્રકાશિત સૂચક અને વિજેટ પેટીની વચ્ચેની,પહોળાઈ,પિક્સેલમાં" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1468 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1509 | ||||
| msgid "Cursor color" | ||||
| msgstr "કર્સર નો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1469 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1510 | ||||
| msgid "Color with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "રંગ કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનું કર્સર દોરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1474 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1515 | ||||
| msgid "Secondary cursor color" | ||||
| msgstr "કર્સરનો ગૌણ રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1475 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1516 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " | ||||
| "right-to-left and left-to-right text" | ||||
| @ -5792,43 +5813,43 @@ msgstr "" | ||||
| "જ્યારે મિશ્રિત જમણેથી-ડાબે કે ડાબેથી-જમણે લખાણનું ફેરફાર કરતા હોઈએ ત્યારેદાખલ કરવા માટેના " | ||||
| "ગૌણ કર્સરને દોરવા માટેનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1480 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1521 | ||||
| msgid "Cursor line aspect ratio" | ||||
| msgstr "કર્સર લીટી માટેનો ધારેલો ગુણોત્તર" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1481 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1522 | ||||
| msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" | ||||
| msgstr "ધારેલો ગુણોત્તર કે જેનાથી દાખલ કરવા માટેનુ કર્સર દોરાય છે" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1495 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1536 | ||||
| msgid "Draw Border" | ||||
| msgstr "કિનારી દોરો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1496 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1537 | ||||
| msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" | ||||
| msgstr "દોરવા માટેના વિજેટની સોંપણીની બાહરના વિસ્તારોનું માપ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1509 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1550 | ||||
| msgid "Unvisited Link Color" | ||||
| msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1510 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1551 | ||||
| msgid "Color of unvisited links" | ||||
| msgstr "નહિં મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1523 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1564 | ||||
| msgid "Visited Link Color" | ||||
| msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1524 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1565 | ||||
| msgid "Color of visited links" | ||||
| msgstr "મુલાકાત લેવાયેલ કડીઓનો રંગ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1538 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1579 | ||||
| msgid "Wide Separators" | ||||
| msgstr "મોટા વિભાજકો" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1539 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1580 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " | ||||
| "instead of a line" | ||||
| @ -5836,35 +5857,35 @@ msgstr "" | ||||
| "શું વિભાજકો પાસે રૂપરેખાંકન કરી શકાય તેવી પહોળાઈ છે અને તે લીટીની જગ્યાએ બોક્સથી દોરાવી " | ||||
| "જોઈએ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1553 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1594 | ||||
| msgid "Separator Width" | ||||
| msgstr "વિભાજક પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1554 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1595 | ||||
| msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" | ||||
| msgstr "જો મોટા-વિભાજકો એ TRUE હોય તો વિભાજકોની પહોળાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1568 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1609 | ||||
| msgid "Separator Height" | ||||
| msgstr "વિભાજક ઊંચાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1569 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1610 | ||||
| msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" | ||||
| msgstr "જો \"મોટા-વિભાજકો\" એ TRUE હોય તો વિભાજકોની ઊંચાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1583 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1624 | ||||
| msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "આડી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1584 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1625 | ||||
| msgid "The length of horizontal scroll arrows" | ||||
| msgstr "આડી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1598 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1639 | ||||
| msgid "Vertical Scroll Arrow Length" | ||||
| msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરની લંબાઈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1599 | ||||
| #: ../gtk/gtkwidget.c:1640 | ||||
| msgid "The length of vertical scroll arrows" | ||||
| msgstr "ઊભી સરકાવવાની તીરોની લંબાઈ" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Ankitkumar Rameshchandra Patel
					Ankitkumar Rameshchandra Patel