2.14.2
svn path=/trunk/; revision=21420
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2005-07-09 12:08+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" | ||||
| @ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "Да ли изабрати садржај када поље пређе  | ||||
| msgid "Horizontal adjustment" | ||||
| msgstr "Водоравна поправка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај" | ||||
|  | ||||
| @ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "GtkAdjustment за водоравни положај" | ||||
| msgid "Vertical adjustment" | ||||
| msgstr "Усправна поправка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment за усправни положај" | ||||
|  | ||||
| @ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Printer settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256 | ||||
| #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Величина странице" | ||||
| @ -3962,11 +3962,11 @@ msgstr "Уобичајена висина" | ||||
| msgid "The GtkPageSetup used by default" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276 | ||||
| msgid "Print Settings" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277 | ||||
| msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -3989,12 +3989,12 @@ msgstr "Број канала" | ||||
| msgid "The number of pages in the document." | ||||
| msgstr "Број редова у табели" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Current Page" | ||||
| msgstr "Тренутна провидност" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265 | ||||
| #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The current page in the document" | ||||
| msgstr "Величина странице прилагођења" | ||||
| @ -4074,16 +4074,16 @@ msgstr "Подешена палета" | ||||
| msgid "Label for the tab containing custom widgets." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259 | ||||
| msgid "The GtkPageSetup to use" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:282 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Selected Printer" | ||||
| msgstr "Изабрана година" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:283 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The GtkPrinter which is selected" | ||||
| msgstr "Ставка која је тренутно активна" | ||||
| @ -4686,85 +4686,85 @@ msgid "" | ||||
| "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "Прикажи другу стрелицу унапред на супротној страни клизача" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "Водоравна поправка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "Усправна поправка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 | ||||
| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" | ||||
| msgstr "Приказивање стрелица за водоравно померање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233 | ||||
| msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" | ||||
| msgstr "Када се приказују стрелице за водоравно померање садржаја" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240 | ||||
| msgid "Vertical Scrollbar Policy" | ||||
| msgstr "Приказивање стрелица за усправно померање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 | ||||
| msgid "When the vertical scrollbar is displayed" | ||||
| msgstr "Када се приказују стрелице за усправно померање садржаја" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 | ||||
| msgid "Window Placement" | ||||
| msgstr "Постављање прозора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " | ||||
| "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." | ||||
| msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за померање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Window Placement Set" | ||||
| msgstr "Постављање прозора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " | ||||
| "contents with respect to the scrollbars." | ||||
| msgstr "Где се смешта садржај у односу на стрелице за померање" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 | ||||
| msgid "Shadow Type" | ||||
| msgstr "Врста сенке" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 | ||||
| msgid "Style of bevel around the contents" | ||||
| msgstr "Стил удубљења око садржаја" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scrollbars within bevel" | ||||
| msgstr "Размак између стрелица" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" | ||||
| msgstr "Број тачака између стрелица за померање садржаја и самог садржаја" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296 | ||||
| msgid "Scrollbar spacing" | ||||
| msgstr "Размак између стрелица" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297 | ||||
| msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" | ||||
| msgstr "Број тачака између стрелица за померање садржаја и самог садржаја" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Scrolled Window Placement" | ||||
| msgstr "Постављање прозора" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "" | ||||
| "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen