svn path=/trunk/; revision=21420
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2008-09-18 04:30:42 +00:00
parent e3a1d85d64
commit 3a6b0693b9
207 changed files with 59760 additions and 59694 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-04 21:58-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Axuste horizontal"
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posición horizontal"
@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "O GtkAdjustment para a posición horizontal"
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Axuste vertical"
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "O GtkAdjustment para a posición vertical"
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Configuracións"
msgid "Printer settings"
msgstr "Configuracións da impresora"
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:256
#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
msgid "Page Setup"
msgstr "Configuración da páxina"
@ -3910,11 +3910,11 @@ msgstr "Configuración de páxina predeterminada"
msgid "The GtkPageSetup used by default"
msgstr "A GtkPageSetup que se usa por defecto"
#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
msgid "Print Settings"
msgstr "Configuracións da impresora"
#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
#: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
msgstr "Os GtkPrintSettings que se usan para inicializar o diálogo"
@ -3934,11 +3934,11 @@ msgstr "Número de páxinas"
msgid "The number of pages in the document."
msgstr "O número de páxinas do documento."
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
msgid "Current Page"
msgstr "Páxina actual"
#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
#: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
msgid "The current page in the document"
msgstr "A páxina actual do documento"
@ -4015,15 +4015,15 @@ msgstr "Etiqueta de separador personalizado"
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr "Etiqueta para o separador que contén widgets personalizados."
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
msgid "The GtkPageSetup to use"
msgstr "O GtkPageSetup que usar"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:282
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
msgid "Selected Printer"
msgstr "Impresora seleccionada"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr "O GtkPrinter que está seleccionado"
@ -4614,35 +4614,35 @@ msgstr ""
"Mostra un segundo botón de frecha de avance no extremo oposto da barra de "
"desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Axuste horizontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Axuste vertical"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Comportamento da barra de desprazamento horizontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Cando se mostra a barra de desprazamento horizontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Comportamento da barra de desprazamento vertical"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Cando se mostra a barra de desprazamento vertical"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Window Placement"
msgstr "Colocación da ventá"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@ -4650,11 +4650,11 @@ msgstr ""
"Onde se colocan os contidos respecto ás barras de desprazamento. Esta "
"propiedade só ten efecto se \"window-placement-set\" é TRUE."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Definición da colocación da ventá"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@ -4662,39 +4662,39 @@ msgstr ""
"Indica se debe usarse \"window-placement\" para determinar a localización do "
"contido respecto ás barras de desprazamento."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipo de sombra"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Estilo de bisel ao redor dos contidos"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Espazamento da barra de desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
"Número de píxeles entre as barras de desprazamentos e a ventá con "
"desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Espazamento da barra de desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Número de píxeles entre as barras de desprazamentos e a ventá con "
"desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "Colocación da ventá con desprazamento"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."