From 3824376afcb46fd67105a2d6a531c149cefa3afa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shantha kumar Date: Wed, 19 Dec 2012 13:21:54 +0530 Subject: [PATCH] Tamil translation updated --- po-properties/ta.po | 5189 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 2732 insertions(+), 2457 deletions(-) diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po index ce96795579..dedca68323 100644 --- a/po-properties/ta.po +++ b/po-properties/ta.po @@ -9,20 +9,21 @@ # Priyadharsini , 2009. # Dr.T.vasudevan , 2009. # I Felix , 2011. +# Shantha kumar , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" -"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-13 10:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-13 16:11+0530\n" -"Last-Translator: I Felix \n" -"Language-Team: Tamil \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 13:19+0530\n" +"Last-Translator: Shantha kumar \n" +"Language-Team: Tamil <>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ta\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" @@ -34,435 +35,721 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Tamil\n" "X-Poedit-Country: INDIA\n" -#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136 -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146 +#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:134 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:170 msgid "Display" msgstr "காட்டு" -#: ../gdk/gdkcursor.c:128 +#: ../gdk/gdkcursor.c:126 msgid "Cursor type" msgstr "நிலைக்காட்டி வகை" -#: ../gdk/gdkcursor.c:129 +#: ../gdk/gdkcursor.c:127 msgid "Standard cursor type" msgstr "இரண்டாவது நிலைக்காட்டி வகை" -#: ../gdk/gdkcursor.c:137 +#: ../gdk/gdkcursor.c:135 msgid "Display of this cursor" msgstr "இந்த நிலைக்காட்டியை காட்டவும்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:111 +#: ../gdk/gdkdevice.c:109 msgid "Device Display" msgstr "சாதனத்தை காட்டு" -#: ../gdk/gdkdevice.c:112 +#: ../gdk/gdkdevice.c:110 msgid "Display which the device belongs to" msgstr "எதற்கு சாதனம் சொந்தமென காட்டவும்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:126 +#: ../gdk/gdkdevice.c:124 msgid "Device manager" msgstr "சாதன மேலாளர் " -#: ../gdk/gdkdevice.c:127 +#: ../gdk/gdkdevice.c:125 msgid "Device manager which the device belongs to" msgstr "எந்த சாதனத்திற்கு உரிய சாதன மேலாளர்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142 +#: ../gdk/gdkdevice.c:139 ../gdk/gdkdevice.c:140 msgid "Device name" msgstr "சாதனத்தின் பெயர்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:156 +#: ../gdk/gdkdevice.c:154 msgid "Device type" msgstr "சாதன வகை" -#: ../gdk/gdkdevice.c:157 +#: ../gdk/gdkdevice.c:155 msgid "Device role in the device manager" msgstr "சாதன மேலாளரில் சாதனத்தின் பங்கு" -#: ../gdk/gdkdevice.c:173 +#: ../gdk/gdkdevice.c:171 msgid "Associated device" msgstr "தொடர்புடைய சாதனம்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:174 +#: ../gdk/gdkdevice.c:172 msgid "Associated pointer or keyboard with this device" msgstr "இந்த சாதனத்துடன் தொடர்புடைய பாயின்டர் அல்லது விசைப்பலகை" -#: ../gdk/gdkdevice.c:187 +#: ../gdk/gdkdevice.c:185 msgid "Input source" msgstr "உள்ளீடு முறை" -#: ../gdk/gdkdevice.c:188 +#: ../gdk/gdkdevice.c:186 msgid "Source type for the device" msgstr "சாதனத்திற்கான மூல வகை" -#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204 +#: ../gdk/gdkdevice.c:201 ../gdk/gdkdevice.c:202 msgid "Input mode for the device" msgstr "சாதனத்திற்கான உள்ளீடு முறைமை" -#: ../gdk/gdkdevice.c:219 +#: ../gdk/gdkdevice.c:217 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "சாதனம் ஒரு கர்சரை கொண்டிருந்தால்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:220 +#: ../gdk/gdkdevice.c:218 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion" msgstr "பின்வரும் சாதன மோஷனில் ஒரு கண்ணுக்கு தெரியும் கர்சர் இருந்தால்" -#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235 +#: ../gdk/gdkdevice.c:232 ../gdk/gdkdevice.c:233 msgid "Number of axes in the device" msgstr "சாதனத்திலுள்ள அச்சுகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147 +#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:171 msgid "Display for the device manager" msgstr "சாதன மேலாளருக்காக காட்டவும் " -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:162 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 msgid "Default Display" msgstr "கொடா நிலை காட்சி(திரை)" -#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:163 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:164 msgid "The default display for GDK" msgstr "GDK க்கான முன்னிருப்பு காட்சி" -#: ../gdk/gdkscreen.c:92 +#: ../gdk/gdkscreen.c:91 msgid "Font options" msgstr "எழுத்துரு விருப்பங்கள்" -#: ../gdk/gdkscreen.c:93 +#: ../gdk/gdkscreen.c:92 msgid "The default font options for the screen" msgstr "திரைக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துரு விருப்பங்கள்" -#: ../gdk/gdkscreen.c:100 +#: ../gdk/gdkscreen.c:99 msgid "Font resolution" msgstr "எழுத்துரு திரைத்திறன்" -#: ../gdk/gdkscreen.c:101 +#: ../gdk/gdkscreen.c:100 msgid "The resolution for fonts on the screen" msgstr "திரையில் எழுத்துருக்களின் திரைத்திறன்" -#: ../gdk/gdkwindow.c:376 ../gdk/gdkwindow.c:377 +#: ../gdk/gdkwindow.c:384 ../gdk/gdkwindow.c:385 msgid "Cursor" msgstr "நிலைக்காட்டி" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116 msgid "Opcode" msgstr "Opcode" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:120 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:117 msgid "Opcode for XInput2 requests" msgstr "XInput2 கோரிக்கைகளுக்கான Opcode " -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100 -msgid "Event base" -msgstr "நிகழ்வு அடிப்படை" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:123 +msgid "Major" +msgstr "முக்கியம்" -#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101 -msgid "Event base for XInput events" -msgstr "XInput நிகழ்வுகளுக்கான நிகழ்வு தளம்" +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:124 +msgid "Major version number" +msgstr "முக்கிய பதிப்பு எண்" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141 +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:130 +msgid "Minor" +msgstr "சிறிய" + +#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:131 +msgid "Minor version number" +msgstr "சிறிய பதிப்பு எண்" + +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:138 msgid "Device ID" msgstr "சாதன குறியீடு" -#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131 +#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:139 msgid "Device identifier" msgstr "சாதன அடையாளங்காட்டி" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278 +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:97 +#| msgid "Cell Area" +msgid "Cell renderer" +msgstr "கலக் காட்சிப்படுத்தி" + +#: ../gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 +msgid "The cell renderer represented by this accessible" +msgstr "இந்த அணுகலால் குறிக்கப்படும் கலக் காட்சிப்படுத்தி" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:323 +msgid "Has Opacity Control" +msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:324 +msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" +msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:330 +msgid "Has palette" +msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:331 +msgid "Whether a palette should be used" +msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:345 ../gtk/gtkcolorbutton.c:203 +msgid "Current Color" +msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:346 +msgid "The current color" +msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:352 ../gtk/gtkcolorbutton.c:218 +msgid "Current Alpha" +msgstr "தற்போதைய Alpha" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:353 +msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +msgstr "தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:367 +msgid "Current RGBA" +msgstr "தற்போதைய RGBA" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:368 +msgid "The current RGBA color" +msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:138 +msgid "Color Selection" +msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:139 +msgid "The color selection embedded in the dialog." +msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:145 +msgid "OK Button" +msgstr "சரி பொத்தான்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:146 +msgid "The OK button of the dialog." +msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:152 +msgid "Cancel Button" +msgstr "பொத்தானை நீக்கு" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:153 +msgid "The cancel button of the dialog." +msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:159 +msgid "Help Button" +msgstr "உதவும் பொத்தான்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:160 +msgid "The help button of the dialog." +msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:243 ../gtk/gtkfontbutton.c:450 +msgid "Font name" +msgstr "எழுத்து வகை பெயர்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:244 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் பிரதிநிதி சரம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:250 ../gtk/gtkfontchooser.c:91 +msgid "Preview text" +msgstr "உரை முன்-காட்சி" + +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:251 ../gtk/gtkfontchooser.c:92 +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை " + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224 ../gtk/gtkcombobox.c:1067 +#: ../gtk/gtkentry.c:890 ../gtk/gtkmenubar.c:213 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:631 ../gtk/gtkviewport.c:155 +msgid "Shadow type" +msgstr "நிழல் வகை" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:225 +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" +msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் " + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 +msgid "Handle position" +msgstr "கைப்பிடியின் இடம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:234 +msgid "Position of the handle relative to the child widget" +msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் " + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 +msgid "Snap edge" +msgstr "Snap edge" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:243 +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் பக்கம்." + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +msgid "Snap edge set" +msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:252 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது handle_position இருந்து " +"மதிப்பை பெறலாமா" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259 +msgid "Child Detached" +msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:260 +msgid "" +"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " +"detached." +msgstr "கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:474 +msgid "Style context" +msgstr "பாணி சூழல்" + +#: ../gtk/deprecated/gtkstyle.c:475 +msgid "GtkStyleContext to get style from" +msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:191 +msgid "Rows" +msgstr "வரிசைகள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:192 +msgid "The number of rows in the table" +msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:200 +msgid "Columns" +msgstr "பத்திகள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:201 +msgid "The number of columns in the table" +msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:209 ../gtk/gtkgrid.c:1392 +msgid "Row spacing" +msgstr "வரிசை இடைவெளி" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:210 ../gtk/gtkgrid.c:1393 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:218 ../gtk/gtkgrid.c:1399 +msgid "Column spacing" +msgstr "பத்தி இடைவெளி" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:219 ../gtk/gtkgrid.c:1400 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:227 ../gtk/gtkbox.c:253 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:563 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650 +msgid "Homogeneous" +msgstr "ஒரே மாதியான" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:228 +msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" +msgstr "இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:235 ../gtk/gtkgrid.c:1420 +msgid "Left attachment" +msgstr "இடது இணைப்பு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:236 ../gtk/gtkgrid.c:1421 ../gtk/gtkmenu.c:747 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் " + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:242 +msgid "Right attachment" +msgstr "வலது இணைப்பு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:243 +msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:249 ../gtk/gtkgrid.c:1427 +msgid "Top attachment" +msgstr "மேல் இணைப்பு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:250 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:256 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "கீழ் இணைப்பு" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:257 ../gtk/gtkmenu.c:771 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் " + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:263 +msgid "Horizontal options" +msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:264 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:270 +msgid "Vertical options" +msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:271 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 +msgid "Horizontal padding" +msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:278 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 +msgid "Vertical padding" +msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்" + +#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:285 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை பிக்ஸலில்" + +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287 msgid "Program name" msgstr "நிரல் பெயர்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:279 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" -msgstr "" -"நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு " -"g_get_application_name()" +msgstr "நிரலின் பெயர். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு g_get_application_name()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:302 msgid "Program version" msgstr "நிரல் பதிப்பு" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:294 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:303 msgid "The version of the program" msgstr "நிரலின் பதிப்பு" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:317 msgid "Copyright string" msgstr "காப்புரிமை சரம்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:309 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:318 msgid "Copyright information for the program" msgstr "நிரலுக்கான காப்புரிமை தகவல்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:335 msgid "Comments string" msgstr "குறிப்புகள் சரம்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:327 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:336 msgid "Comments about the program" msgstr "நிரல் பற்றிய விளக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:386 msgid "License Type" msgstr "உரிம வகை" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:378 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:387 msgid "The license type of the program" msgstr "நிரலுக்கான உரிம வகை" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:403 msgid "Website URL" msgstr "இணைய தள URL" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:395 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:404 msgid "The URL for the link to the website of the program" msgstr "நிரலின் இணைய தளத்திற்கான இணைய முகவரியின் இணைப்பு" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:418 msgid "Website label" msgstr "இணைய தள பெயர்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419 msgid "The label for the link to the website of the program" msgstr "நிரலின் இணைய தளத்தில் இணைப்பிற்கான லேபிள்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:435 msgid "Authors" msgstr "ஆசிரியர்கள்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:436 msgid "List of authors of the program" msgstr "நிரலின் ஆசிரியர்கள் பட்டியல்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:452 msgid "Documenters" msgstr "ஆவணமாக்குபவர்கள்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:444 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:453 msgid "List of people documenting the program" msgstr "நிரலை ஆவணப்படுத்தும் நபர்களின் பட்டியல்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469 msgid "Artists" msgstr "கலைஞர்கள்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:461 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" msgstr "நிரலுக்கு கலை வேலைகளை வழங்கிய நபர்களின் பட்டியல்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487 msgid "Translator credits" msgstr "I. Felix , Dr.T. Vasudevan " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:479 -msgid "" -"Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" -"மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க " -"வேண்டும்" +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:488 +msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளருக்கான சன்மானம். இந்த சரம் மொழிபெயர்க்க வேண்டும் என குறிக்க வேண்டும்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503 msgid "Logo" msgstr "சின்னம்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:495 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:504 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" -"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் " -"முன்னிருப்பு " +"இதனை பற்றிய பெட்டிக்கான சின்னம். இது அமைக்கப்படவில்லை எனில், அதன் முன்னிருப்பு " "gtk_window_get_default_icon_list()" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519 msgid "Logo Icon Name" msgstr "சின்ன சிறுபட பெயர்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:511 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:520 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "பற்றி பெட்டிக்கு லோகோவாக ஒரு பெயரிட்ட சின்னம் " -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533 msgid "Wrap license" msgstr "மடிப்பு அங்கீகாரம்" -#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:525 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534 msgid "Whether to wrap the license text." msgstr "அங்கீகார உரையை மடிக்க வேண்டுமா." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 msgid "Accelerator Closure" msgstr "ஆர்முடுகல் மூடுதல்" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு மூடுதலை கண்காணிக்க வேண்டும்." -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 msgid "Accelerator Widget" msgstr "ஆர்முடுகல் விஜட்" -#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "முடுக்கியில் மாற்றங்களுக்கு கண்காணிக்க வேண்டிய விட்செட்" -#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125 -#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:256 +#: ../gtk/gtkaccessible.c:158 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:355 +msgid "Widget" +msgstr "விட்செட்" + +#: ../gtk/gtkaccessible.c:159 +msgid "The widget referenced by this accessible." +msgstr "இந்த அணுகலால் குறிக்கப்படும் விட்ஜெட்." + +#: ../gtk/gtkactionable.c:70 +#| msgid "Icon name" +msgid "action name" +msgstr "செயல் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:71 +#| msgid "The name of the selected font" +msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'" +msgstr "தொடர்புடைய செயலின் பெயர், எ.கா 'app.quit'" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:75 +#| msgid "Paste target list" +msgid "action target value" +msgstr "செயல் இலக்கு மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkactionable.c:76 +msgid "The parameter for action invocations" +msgstr "செயல் அழைப்புகளுக்கான அளவுரு" + +#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:123 +#: ../gtk/gtktextmark.c:126 ../gtk/gtkthemingengine.c:258 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../gtk/gtkaction.c:223 +#: ../gtk/gtkaction.c:221 msgid "A unique name for the action." msgstr "செயலுக்கான ஒரு தனித்தன்மையான பெயர்" -#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:290 -#: ../gtk/gtkframe.c:171 ../gtk/gtklabel.c:729 ../gtk/gtkmenuitem.c:383 -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:231 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:232 ../gtk/gtkexpander.c:288 +#: ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtklabel.c:721 ../gtk/gtkmenuitem.c:430 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Label" msgstr "அடையாளம்" -#: ../gtk/gtkaction.c:242 +#: ../gtk/gtkaction.c:240 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." -msgstr "" -"இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் " +msgstr "இந்த செயலை தூண்டும் பட்டியல் உருப்படி மற்றும் பொத்தான்களுக்கு அடையாளம் " -#: ../gtk/gtkaction.c:258 +#: ../gtk/gtkaction.c:256 msgid "Short label" msgstr "சிறுமையான விளக்கச்சீட்டுகள்" -#: ../gtk/gtkaction.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:257 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களுக்கு பயன்படும் குறுகிய அடையாளம் " -#: ../gtk/gtkaction.c:267 +#: ../gtk/gtkaction.c:265 msgid "Tooltip" msgstr "உதவிகருவி" -#: ../gtk/gtkaction.c:268 +#: ../gtk/gtkaction.c:266 msgid "A tooltip for this action." msgstr "இந்த செயலுக்கான ஒரு துணுக்கு செய்தி" -#: ../gtk/gtkaction.c:283 +#: ../gtk/gtkaction.c:281 msgid "Stock Icon" msgstr "இருப்பு சின்னம்" -#: ../gtk/gtkaction.c:284 +#: ../gtk/gtkaction.c:282 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." -msgstr "" -"இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் " +msgstr "இந்த செயலை பிரதிநிதிக்கும் விட்செட்டுகளில் காட்டப்படும் முன்னிருப்பு சின்னம் " -#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:263 msgid "GIcon" msgstr "GIcon" -#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:235 -#: ../gtk/gtkimage.c:330 ../gtk/gtkstatusicon.c:276 +#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:246 +#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:264 msgid "The GIcon being displayed" msgstr "இந்த GIcon காட்டப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200 -#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 -#: ../gtk/gtkwindow.c:757 +#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 +#: ../gtk/gtkimage.c:291 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247 +#: ../gtk/gtkwindow.c:773 msgid "Icon Name" msgstr "சின்னத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201 -#: ../gtk/gtkimage.c:313 ../gtk/gtkstatusicon.c:260 +#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212 +#: ../gtk/gtkimage.c:292 ../gtk/gtkstatusicon.c:248 msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "சின்ன சூழலிலிருந்து சின்னத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:191 msgid "Visible when horizontal" msgstr "கிடைமட்டமாக இருக்கும் போது தெரியும்" -#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "கருவிப்பட்டை கிடைமட்டமாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkaction.c:349 +#: ../gtk/gtkaction.c:347 msgid "Visible when overflown" msgstr "நிரம்பிய பின் பார்வையில் உள்ளது" -#: ../gtk/gtkaction.c:350 +#: ../gtk/gtkaction.c:348 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" -"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் " -"நிரம்பிய பின் " +"உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி பதிலாள்கள் கருவிப்பட்டையில் நிரம்பிய பின் " "காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:201 +#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:198 msgid "Visible when vertical" msgstr "செங்குத்தாக இருக்கும் போது தெரியும்" -#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:202 +#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "கருவிப்பட்டை செங்குத்தாக உள்ளபோது அதன் உருப்படிகள் தெரியவேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:208 +#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:205 msgid "Is important" msgstr "முக்கியமானது" -#: ../gtk/gtkaction.c:366 +#: ../gtk/gtkaction.c:364 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" -"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி " -"உருப்படி " +"இந்த செயல் முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறது. உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான கருவி உருப்படி " "பதிலாள்கள் உரையை GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ யாங்கில்ன் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkaction.c:374 +#: ../gtk/gtkaction.c:372 msgid "Hide if empty" msgstr "வெற்றாக இருந்தால் மறை" -#: ../gtk/gtkaction.c:375 +#: ../gtk/gtkaction.c:373 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "உண்மை எனில் இந்த செயலுக்கான வெற்று பட்டியல் பதிலாட்கள் மறைக்கப்படும்" -#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:990 +#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1024 msgid "Sensitive" msgstr "உணர்வுடையது" -#: ../gtk/gtkaction.c:382 +#: ../gtk/gtkaction.c:380 msgid "Whether the action is enabled." msgstr "செயல் செயல்படுத்தப்பட்டதா." -#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:310 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 -#: ../gtk/gtkwidget.c:983 +#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1017 msgid "Visible" msgstr "பாக்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkaction.c:389 +#: ../gtk/gtkaction.c:387 msgid "Whether the action is visible." msgstr "செயல் தெரிகிறதா." -#: ../gtk/gtkaction.c:395 +#: ../gtk/gtkaction.c:393 msgid "Action Group" msgstr "செயல் குழு" -#: ../gtk/gtkaction.c:396 +#: ../gtk/gtkaction.c:394 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." -msgstr "" -"இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு " -"மட்டில்)" +msgstr "இந்த ஜிடிகேஆக்ஷன் சார்ந்துள்ள ஜிடிகேஆக்ஷன் குழு அல்லது NULL (உள்ளமை பயனுக்கு மட்டில்)" -#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:194 +#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkbutton.c:353 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:192 msgid "Always show image" msgstr "எப்போதும் படத்தைக் காட்டு" -#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:195 +#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkbutton.c:354 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:193 msgid "Whether the image will always be shown" msgstr "படம் எப்போதும் காட்டப்பட வேண்டுமா" @@ -478,479 +765,521 @@ msgstr "செயல் குழு செயல்படுத்தப்ப msgid "Whether the action group is visible." msgstr "செயல்குழு தெரிகிறதா." -#: ../gtk/gtkactivatable.c:289 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:249 +#| msgid "Accelerator Mode" +msgid "Accelerator Group" +msgstr "மாற்றி குழு" + +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:250 +msgid "The accelerator group the actions of this group should use." +msgstr "இந்தக் குழுவின் செயல்கள் பயன்படுத்த வேண்டிய மாற்றிக் குழு." + +#: ../gtk/gtkactivatable.c:287 msgid "Related Action" msgstr "தொடர்புடைய செயல்" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:290 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:288 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" -"இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்" +msgstr "இந்த செயல் செயல்படுத்தக்கூடியது செயல்படுத்தும் மற்றும் மேம்படுத்தல்களை பெறும்" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:312 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:310 msgid "Use Action Appearance" msgstr "செயல் தோற்றத்தை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkactivatable.c:313 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:311 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "தொடர்புடைய செயல்களின் தோற்ற பண்புகளை பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:138 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:384 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:121 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:136 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218 ../gtk/gtkspinbutton.c:397 msgid "Value" msgstr "மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:124 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:122 msgid "The value of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:140 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:138 msgid "Minimum Value" msgstr "அகக்குறைந்த மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:141 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:139 msgid "The minimum value of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் குறைந்தபட்ச மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:160 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:158 msgid "Maximum Value" msgstr "ஆகக்கூடிய மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:161 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:159 msgid "The maximum value of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் அதிகபட்ச மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:177 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:175 msgid "Step Increment" msgstr "படிநிலை அதிகரிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:178 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:176 msgid "The step increment of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் படிநிலை அதிகரிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:194 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:192 msgid "Page Increment" msgstr "பக்க அதிகரித்தல்" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:195 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:193 msgid "The page increment of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அதிகரிப்பு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:214 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:212 msgid "Page Size" msgstr "பக்கம் அளவு" -#: ../gtk/gtkadjustment.c:215 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:213 msgid "The page size of the adjustment" msgstr "ஒழுங்கின் பக்க அளவு" -#: ../gtk/gtkalignment.c:137 +#: ../gtk/gtkalignment.c:135 msgid "Horizontal alignment" msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278 +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 ../gtk/gtkbutton.c:283 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" -msgstr "" -"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது " -"ஒழுங்கு" +msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் கிடைமட்ட இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkalignment.c:147 +#: ../gtk/gtkalignment.c:145 msgid "Vertical alignment" msgstr "செங்குத்தமான நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297 +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 ../gtk/gtkbutton.c:302 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" -msgstr "" -"கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது " -"ஒழுங்கு" +msgstr "கிடைக்கும் இடத்தில் சேயின் செங்குத்து இடம். 0.0 எனில் இடது ஒழுங்கு. 1.0 வலது ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkalignment.c:156 +#: ../gtk/gtkalignment.c:154 msgid "Horizontal scale" msgstr "கிடை அளவுகோல்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:157 +#: ../gtk/gtkalignment.c:155 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு " -"தருவது.. " +"கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு தருவது.. " "0.0 எனில் ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:165 +#: ../gtk/gtkalignment.c:163 msgid "Vertical scale" msgstr "செங்குத்தான அளவுகோல்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:166 +#: ../gtk/gtkalignment.c:164 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -"கிடைக்கும் செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் " -"எவ்வளவு " +"கிடைக்கும் செங்குத்தான இடம் சேயின் தேவையை விட அதிகமானால் சேய்க்கு இதில் எவ்வளவு " "தருவது.. 0.0 எனில் ஏதுமில்லை 1.0 அனைத்தும்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:183 +#: ../gtk/gtkalignment.c:181 msgid "Top Padding" msgstr "மேல் திண்டாக்கம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:184 +#: ../gtk/gtkalignment.c:182 msgid "The padding to insert at the top of the widget." msgstr "சாளரத்தின் மேலே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: ../gtk/gtkalignment.c:200 +#: ../gtk/gtkalignment.c:198 msgid "Bottom Padding" msgstr "கீழ் நிரப்பல்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:201 +#: ../gtk/gtkalignment.c:199 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." msgstr "சாளரத்தின் கீழே நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:217 +#: ../gtk/gtkalignment.c:215 msgid "Left Padding" msgstr "இடது திண்டாக்கம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:218 +#: ../gtk/gtkalignment.c:216 msgid "The padding to insert at the left of the widget." msgstr "சாளரத்தின் இடப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: ../gtk/gtkalignment.c:234 +#: ../gtk/gtkalignment.c:232 msgid "Right Padding" msgstr "வலது திண்டாக்கம்" -#: ../gtk/gtkalignment.c:235 +#: ../gtk/gtkalignment.c:233 msgid "The padding to insert at the right of the widget." msgstr "சாளரத்தின் வலப்பக்கம் நுழைக்க வேண்டிய திண்டாக்கம்." -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:616 -msgid "Include an 'Other...' item" -msgstr "ஒரு 'மற்ற...' உருப்படியை சேர்த்து" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614 +#| msgid "Include an 'Other...' item" +msgid "Include an 'Other…' item" +msgstr "'பிற…' உருப்படி ஒன்றைச் சேர்" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615 msgid "" "Whether the combobox should include an item that triggers a " "GtkAppChooserDialog" -msgstr "" -"காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது" +msgstr "காம்போபெட்டி ஒரு உருப்படியை சேர்த்து ஒரு GtkAppChooserDialog ஐ தூண்டுகிறது" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 -#| msgid "Show default app" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631 msgid "Show default item" msgstr "முன்னிருப்பு உருப்படியை காட்டு" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 -#| msgid "Whether the widget should show the default application" +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632 msgid "Whether the combobox should show the default application on top" msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் மேலே காம்போ பெட்டியை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:757 msgid "Heading" msgstr "தலைப்பு " -#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:726 +#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:758 msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "உரையாடலின் மேல் பகுதியில் காட்டுவதற்கான உரை" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:75 +#: ../gtk/gtkappchooser.c:73 msgid "Content type" msgstr "உள்ளடக்க வகை" -#: ../gtk/gtkappchooser.c:76 +#: ../gtk/gtkappchooser.c:74 msgid "The content type used by the open with object" msgstr "உள்ளடக்க வகை பயன்படுத்தப்படும் போது பொருளுடன் திறக்கவும் " -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:711 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:743 msgid "GFile" msgstr "GFile" -#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:712 +#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:744 msgid "The GFile used by the app chooser dialog" msgstr "பயன்பாடு தேர்ந்தெடுப்பாளர் உரையாடலின் படி GFile பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1026 msgid "Show default app" msgstr "முன்னிருப்பு அப்பை காட்டு" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027 msgid "Whether the widget should show the default application" msgstr "முன்னிருப்பு பயன்பாட்டில் விட்ஜெட்டை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041 msgid "Show recommended apps" msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அப்ஸை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042 msgid "Whether the widget should show recommended applications" msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட பயன்பாடுகள் விட்ஜெட் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056 msgid "Show fallback apps" msgstr "fallback அப்ஸை காட்டு" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057 msgid "Whether the widget should show fallback applications" msgstr "விட்ஜெட் பின்அழைப்பு பயன்பாடுகளை காட்டினால்" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1072 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069 msgid "Show other apps" msgstr "மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070 msgid "Whether the widget should show other applications" msgstr "விட்ஜெட் மற்ற பயன்பாடுகளை காட்டுகிறதா" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1086 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083 msgid "Show all apps" msgstr "அனைத்து பயன்பாடுகளையும் காட்டவும்" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1087 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084 msgid "Whether the widget should show all applications" msgstr "விட்ஜெட் அனைத்து பயன்பாடுகளை காட்டினால்" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1101 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1098 msgid "Widget's default text" msgstr "விட்ஜெட்டின் முன்னிருப்பு உரை" -#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1102 +#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1099 msgid "The default text appearing when there are no applications" msgstr "பயன்பாடுகள் எதுவும் இல்லாத போது முன்னிருப்பு உரை தோன்றுகிறது" -#: ../gtk/gtkarrow.c:112 +#: ../gtk/gtkapplication.c:738 +msgid "Register session" +msgstr "அமர்வைப் பதிவு செய்" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:739 +#| msgid "Device role in the device manager" +msgid "Register with the session manager" +msgstr "அமர்வு நிர்வாகியின் மூலம் பதிவு செய்" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:744 +#| msgid "GtkApplication" +msgid "Application menu" +msgstr "பயன்பாட்டு மெனு" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:745 +#| msgid "The model for the tree menu" +msgid "The GMenuModel for the application menu" +msgstr "பயன்பாட்டு மெனுவுக்கான GMenuModel" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:751 +#| msgid "Menu" +msgid "Menubar" +msgstr "மெனுப்பட்டி" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:752 +#| msgid "The model for the tree menu" +msgid "The GMenuModel for the menubar" +msgstr "மெனுப்பட்டிக்கான GMenuModel" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:758 +#| msgid "Active id" +msgid "Active window" +msgstr "செயல்படும் சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkapplication.c:759 +#| msgid "The cell which currently has focus" +msgid "The window which most recently had focus" +msgstr "சமீபத்தில் கவனத்தில் இருந்த சாளரம்" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:989 +#| msgid "Show menu images" +msgid "Show a menubar" +msgstr "மெனுப்பட்டியைக் காண்பி" + +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:990 +#| msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" +msgstr "" +"சாளரமானது அதன் மேல்பகுதியில் ஒரு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என அமைக்கப்பட " +"வேண்டும்" + +#: ../gtk/gtkarrow.c:110 msgid "Arrow direction" msgstr "அம்பு திசை" -#: ../gtk/gtkarrow.c:113 +#: ../gtk/gtkarrow.c:111 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை" -#: ../gtk/gtkarrow.c:121 +#: ../gtk/gtkarrow.c:119 msgid "Arrow shadow" msgstr "அம்பு நிழல்" -#: ../gtk/gtkarrow.c:122 +#: ../gtk/gtkarrow.c:120 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "அம்பைச் சுற்றிருக்கும் நிழலின் தோற்றம்" -#: ../gtk/gtkarrow.c:129 ../gtk/gtkcombobox.c:991 ../gtk/gtkmenu.c:798 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 +#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:1051 ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:506 msgid "Arrow Scaling" msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்" -#: ../gtk/gtkarrow.c:130 +#: ../gtk/gtkarrow.c:128 msgid "Amount of space used up by arrow" msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி அளவு" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1178 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1212 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "கிடை நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "X alignment of the child" msgstr "சேய்யின் X நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1194 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1228 msgid "Vertical Alignment" msgstr "செங்குத்தமாக நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Y alignment of the child" msgstr "சேய்யின் Y நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:121 msgid "Ratio" msgstr "விகிதம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "obey_child தவறு எனில் சரிவிகிதம்" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:128 msgid "Obey child" msgstr "சேய்க்கு கீழ்படி" -#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "காட்சி விகிதத்தை சட்டத்தின் சேய் க்கு பொருந்துதலை கட்டாயப்படுத்து" -#: ../gtk/gtkassistant.c:310 +#: ../gtk/gtkassistant.c:315 msgid "Header Padding" msgstr "தலைப்பு பேடிங்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:311 +#: ../gtk/gtkassistant.c:316 msgid "Number of pixels around the header." msgstr "தலைப்பு சுற்றி பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkassistant.c:318 +#: ../gtk/gtkassistant.c:323 msgid "Content Padding" msgstr "உள்ளடக்க பேடிங்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:319 +#: ../gtk/gtkassistant.c:324 msgid "Number of pixels around the content pages." msgstr "உள்ளடக்க பக்கங்களில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkassistant.c:335 +#: ../gtk/gtkassistant.c:340 msgid "Page type" msgstr "பக்க வகை" -#: ../gtk/gtkassistant.c:336 +#: ../gtk/gtkassistant.c:341 msgid "The type of the assistant page" msgstr "துணைப் பக்கத்தின் வகை" -#: ../gtk/gtkassistant.c:351 +#: ../gtk/gtkassistant.c:356 msgid "Page title" msgstr "பக்கத் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkassistant.c:352 +#: ../gtk/gtkassistant.c:357 msgid "The title of the assistant page" msgstr "துணைப் பக்கத்தின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkassistant.c:369 +#: ../gtk/gtkassistant.c:374 msgid "Header image" msgstr "தலைப்பின் படம்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:370 +#: ../gtk/gtkassistant.c:375 msgid "Header image for the assistant page" msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான தலைப்பு படம்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:386 +#: ../gtk/gtkassistant.c:391 msgid "Sidebar image" msgstr "படம்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:387 +#: ../gtk/gtkassistant.c:392 msgid "Sidebar image for the assistant page" msgstr "உதவி பக்கத்திற்கான பக்க பட்டை படம்" -#: ../gtk/gtkassistant.c:403 +#: ../gtk/gtkassistant.c:408 msgid "Page complete" msgstr "பக்கம் முடிவடைந்து" -#: ../gtk/gtkassistant.c:404 +#: ../gtk/gtkassistant.c:409 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" msgstr "பக்கத்தில் அனைத்து தேவையான புலங்களும் நிரப்ப வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkbbox.c:159 +#: ../gtk/gtkbbox.c:158 msgid "Minimum child width" msgstr "குறைந்தபட்ச சேய் அகலம்" -#: ../gtk/gtkbbox.c:160 +#: ../gtk/gtkbbox.c:159 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "பெட்டிக்குள் பொத்தான்களின் குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: ../gtk/gtkbbox.c:168 +#: ../gtk/gtkbbox.c:167 msgid "Minimum child height" msgstr "குறைந்தபட்சம் சேயின் உயரம்" -#: ../gtk/gtkbbox.c:169 +#: ../gtk/gtkbbox.c:168 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "பெட்டிக்குள் இருக்கும் பொத்தானின் குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: ../gtk/gtkbbox.c:177 +#: ../gtk/gtkbbox.c:176 msgid "Child internal width padding" msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த அகல தடுப்பு" -#: ../gtk/gtkbbox.c:178 +#: ../gtk/gtkbbox.c:177 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "சேய் சுற்றி இரு பக்கங்களும் அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு" -#: ../gtk/gtkbbox.c:186 +#: ../gtk/gtkbbox.c:185 msgid "Child internal height padding" msgstr "சேய் உள்ளார்ந்த உயர தடுப்பு" -#: ../gtk/gtkbbox.c:187 +#: ../gtk/gtkbbox.c:186 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "சேய் சுற்றி மேல் மற்றும் கீழே அதிகரிக்க வேண்டிய சேயின் அளவு" -#: ../gtk/gtkbbox.c:195 +#: ../gtk/gtkbbox.c:194 msgid "Layout style" msgstr "எழுத்துவகை பாணி" -#: ../gtk/gtkbbox.c:196 +#: ../gtk/gtkbbox.c:195 msgid "" "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, " "start and end" msgstr "" -"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, " -"முனை, " +"பெட்டியில் உள்ள பொத்தான்களை எப்படி அமைப்பது. சாத்தியமான மதிப்புகளாவன: பரப்பு, முனை, " "துவக்கு மற்றும் முடிவு" -#: ../gtk/gtkbbox.c:204 +#: ../gtk/gtkbbox.c:203 msgid "Secondary" msgstr "இரண்டாவது" -#: ../gtk/gtkbbox.c:205 +#: ../gtk/gtkbbox.c:204 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" -"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி " -"பொத்தான் " +"உண்மை எனில் சேய் ஒரு இரண்டாம் சேய் குழுவில் காணப்படும், அவை உதாரணமாக உதவி பொத்தான் " "போன்றவை" -#: ../gtk/gtkbbox.c:212 +#: ../gtk/gtkbbox.c:211 msgid "Non-Homogeneous" msgstr "ஓரினமில்லாத" -#: ../gtk/gtkbbox.c:213 +#: ../gtk/gtkbbox.c:212 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் ஓரின அளவிடுதலின் பொருளாக இருக்க முடியாது" -#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312 +#: ../gtk/gtkiconview.c:512 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Spacing" msgstr "இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkbox.c:242 +#: ../gtk/gtkbox.c:244 msgid "The amount of space between children" msgstr "சேய்களுக்கிடையே உள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:564 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1645 -msgid "Homogeneous" -msgstr "ஒரே மாதியான" - -#: ../gtk/gtkbox.c:252 +#: ../gtk/gtkbox.c:254 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "சேய்கள் அனைத்தும் ஒரே அளவாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:337 ../gtk/gtktoolbar.c:556 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1652 ../gtk/gtktoolpalette.c:1070 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 +#: ../gtk/gtkbox.c:274 ../gtk/gtkcellareabox.c:335 ../gtk/gtktoolbar.c:555 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657 ../gtk/gtktoolpalette.c:1075 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:338 msgid "Expand" msgstr "விரிக்கவும்" -#: ../gtk/gtkbox.c:273 +#: ../gtk/gtkbox.c:275 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "பெற்றோர் வளரும்போது சேய்க்கு கூடிதல் இடம் கொடுக்கப்பட வேண்டுமா." -#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1659 +#: ../gtk/gtkbox.c:291 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664 msgid "Fill" msgstr "நிரப்பு" -#: ../gtk/gtkbox.c:290 +#: ../gtk/gtkbox.c:292 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "" -"சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு பயன்படலாமா" +msgstr "சேய்க்கு கொடுத்த கூடுதல் சேய்க்கே தரப்படவேண்டுமா அல்லது பொதிக்கு பயன்படலாமா" -#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:169 +#: ../gtk/gtkbox.c:299 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167 msgid "Padding" msgstr "நிரப்பல்" -#: ../gtk/gtkbox.c:298 +#: ../gtk/gtkbox.c:300 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "" -"சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்" +msgstr "சேய்க்கும் அண்டையில் உள்ளாருக்கும் தர வேண்டிய கூடுதல் இடைவெளி பிக்ஸல்களில்" -#: ../gtk/gtkbox.c:304 +#: ../gtk/gtkbox.c:306 msgid "Pack type" msgstr "அடுக்கும் வகை" -#: ../gtk/gtkbox.c:305 +#: ../gtk/gtkbox.c:307 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -958,306 +1287,296 @@ msgstr "" "சேய் பெற்றோரின் துவக்கம் அல்லது முடிவு எதில் அடங்கி உல்லது எனக்காட்டும் ஒரு " "ஜிடிகேபாக்டைப்" -#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkpaned.c:349 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1673 +#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678 msgid "Position" msgstr "இடம்" -#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:770 +#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtknotebook.c:769 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "பெற்றோரில் சேயின் அகரவரிசை" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:319 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:307 msgid "Translation Domain" msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளர் டொமைன்" -#: ../gtk/gtkbuilder.c:320 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:308 msgid "The translation domain used by gettext" msgstr "gettextஆல் பயன்படுத்தப்பட்ட மொழிபெயர்ப்பு டொமைன்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:228 +#: ../gtk/gtkbutton.c:233 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr " பொத்தானில் அடையாள விட்செட் இருப்பின் அதன் உரை " -#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:298 ../gtk/gtklabel.c:750 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 ../gtk/gtktoolbutton.c:238 +#: ../gtk/gtkbutton.c:240 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:742 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:445 ../gtk/gtktoolbutton.c:246 msgid "Use underline" msgstr "அடிக்கோடு பயன்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:299 ../gtk/gtklabel.c:751 -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 +#: ../gtk/gtkbutton.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:297 ../gtk/gtklabel.c:743 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:446 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக " -"செயல்படும் " +"அமைக்கப்பட்டால், அடிகோடிட்ட உரை அடுத்து வரும் எழுத்து நிமோனிக் ஆக்சலரேட்டாராக செயல்படும் " "என காட்டுகிறது" -#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:175 +#: ../gtk/gtkbutton.c:248 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:173 msgid "Use stock" msgstr "ஸ்டாக் பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkbutton.c:244 -msgid "" -"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "" -"அமைத்தால் அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க பயன்படும்." +#: ../gtk/gtkbutton.c:249 +msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "அமைத்தால் அடையாளம் காட்டப்படாமல் ஸ்டாக் உருப்படியை பொறுக்க பயன்படும்." -#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:797 -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 +#: ../gtk/gtkbutton.c:256 ../gtk/gtkcombobox.c:857 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:425 msgid "Focus on click" msgstr "முன்னிலைப்படுத்தலில் சொடுக்கு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:427 +#: ../gtk/gtkbutton.c:257 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:426 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "பொத்தான் சொடுக்கப்பட்டால் குவிப்பை பிடிக்குமா" -#: ../gtk/gtkbutton.c:259 +#: ../gtk/gtkbutton.c:264 msgid "Border relief" msgstr "எல்லை விடுவிப்பு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkbutton.c:265 msgid "The border relief style" msgstr "எல்லையின் நிழல் வடிவ பாணி" -#: ../gtk/gtkbutton.c:277 +#: ../gtk/gtkbutton.c:282 msgid "Horizontal alignment for child" msgstr "சேயின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkbutton.c:301 msgid "Vertical alignment for child" msgstr "சேயின் செங்குத்து ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:160 +#: ../gtk/gtkbutton.c:318 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:158 msgid "Image widget" msgstr "உருவ விட்செட்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:314 +#: ../gtk/gtkbutton.c:319 msgid "Child widget to appear next to the button text" msgstr "பொத்தான் உரைக்கு அடுத்து தோன்றும் சேய் சாளரம்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:328 +#: ../gtk/gtkbutton.c:333 msgid "Image position" msgstr "படம் இடம்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:329 +#: ../gtk/gtkbutton.c:334 msgid "The position of the image relative to the text" msgstr "உரையுடன் தொடர்புடைய படத்தின் இடம்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:476 msgid "Default Spacing" msgstr "கொடா நிலை இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkbutton.c:477 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" msgstr "GTK_CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது " -#: ../gtk/gtkbutton.c:464 +#: ../gtk/gtkbutton.c:491 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "முன்னிருப்பு வெளிப்பக்க இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkbutton.c:465 +#: ../gtk/gtkbutton.c:492 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" -"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும் GTK_CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு " -"கூடுதல் " +"எல்லைக்கு வெளியே எப்போதும் வரையப்படும் GTK_CAN_DEFAULT பொத்தான்களுக்கு கூடுதல் " "இடைவெளிக்காக சேர்க்கிறது " -#: ../gtk/gtkbutton.c:470 +#: ../gtk/gtkbutton.c:497 msgid "Child X Displacement" msgstr "சேய் X இடம்பெயர்வு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:471 -msgid "" -"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:498 +msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் x திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:478 +#: ../gtk/gtkbutton.c:505 msgid "Child Y Displacement" msgstr "சேய் Y இடம்பெயர்வு" -#: ../gtk/gtkbutton.c:479 -msgid "" -"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkbutton.c:506 +msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் எவ்வளவு தூரம் y திசையில் சேயை நகர்த்த வேண்டும்" -#: ../gtk/gtkbutton.c:495 +#: ../gtk/gtkbutton.c:522 msgid "Displace focus" msgstr "முன்னிலைபடுத்தலை மாற்று" -#: ../gtk/gtkbutton.c:496 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" -msgstr "" -"child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா" +msgstr "child_displacement_x/_y பண்புகள் குவிப்பு செவ்வகத்தையும் பாதிக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:794 ../gtk/gtkentry.c:1870 +#: ../gtk/gtkbutton.c:539 ../gtk/gtkentry.c:797 ../gtk/gtkentry.c:1941 msgid "Inner Border" msgstr "உள் எல்லை" -#: ../gtk/gtkbutton.c:510 +#: ../gtk/gtkbutton.c:540 msgid "Border between button edges and child." msgstr "பொத்தான் முனைகளுக்கும் சேய்க்கும் இடையேயான எல்லை." -#: ../gtk/gtkbutton.c:523 +#: ../gtk/gtkbutton.c:553 msgid "Image spacing" msgstr "படம் இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkbutton.c:524 +#: ../gtk/gtkbutton.c:554 msgid "Spacing in pixels between the image and label" msgstr "பிக்ஸலில் படத்திற்கும் பெயருக்கும் இடையே உள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Year" msgstr "ஆண்டு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:471 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "The selected year" msgstr "தெரிவு செய்யப்பட்ட ஆண்டு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:483 msgid "Month" msgstr "மாதம்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் (0 மற்றும் 11 க்கு இடைப்பட்ட எண்ணாக இருக்க வேண்டும்)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:498 msgid "Day" msgstr "நாள்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 " -"விலிருந்து " +"தேர்ந்தெடுத்த நாள் (எண்1 லிருந்து எண் 31க்குள் நடுவில் மற்றும், அல்லது 0 விலிருந்து " "தேர்ந்தெடுக்கப்படாத தற்போது தேர்ந்தெடுத்த நாள்)" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "Show Heading" msgstr "தலைப்பைக் காண்பிக்கவும்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:515 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, a heading is displayed" msgstr "உண்மை எனில், ஒரு தலைப்பு காட்டப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Day Names" msgstr "நால் பெயர்கள் காண்பிக்கவும்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:530 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, day names are displayed" msgstr "உண்மை எனில், கிழமை பெயர்கள் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:542 msgid "No Month Change" msgstr "மாத மாற்றம் இல்லை" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:543 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" msgstr "உண்மை எனில், தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாதம் மாற்றப்படாது" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:557 msgid "Show Week Numbers" msgstr "வார எண்களை காட்டு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:559 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:558 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" msgstr "உண்மை எனில், வார எண்கள் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:573 msgid "Details Width" msgstr "விவரங்களின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:575 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:574 msgid "Details width in characters" msgstr "விவரங்கள் இன் அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:589 msgid "Details Height" msgstr "உயரத்தின் விவரங்கள்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:591 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:590 msgid "Details height in rows" msgstr "வரிசைகளின் விரிவான உயரம்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:606 msgid "Show Details" msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:608 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:607 msgid "If TRUE, details are shown" msgstr "உண்மை எனில், விவரங்கள் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:619 msgid "Inner border" msgstr "உள் எல்லை" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:621 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:620 msgid "Inner border space" msgstr "உட்புற எல்லை இடம்" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:631 msgid "Vertical separation" msgstr "செங்குத்து பிரிவு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:633 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:632 msgid "Space between day headers and main area" msgstr "நாள் தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி " -#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:643 msgid "Horizontal separation" msgstr "கிடைமட்ட பிரிவு" -#: ../gtk/gtkcalendar.c:645 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:644 msgid "Space between week headers and main area" msgstr "வார தலைப்புகள் மற்றும் முக்கிய பகுதிக்கு இடையே உள்ள இடைவெளி " -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:316 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "செல்களுக்கு இடையே நுழைக்கப்பட்ட அடைவெளி" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:338 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:336 msgid "Whether the cell expands" msgstr "செல் விரிவடைந்தால்" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:353 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:351 msgid "Align" msgstr "ஒழுங்குப்படுத்தல்" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:352 msgid "Whether cell should align with adjacent rows" msgstr "அருகிலுள்ள வரிசைகளுக்கு செல்லை ஒதுக்கினால்" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:370 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:368 msgid "Fixed Size" msgstr "நிலையான அளவு" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:369 msgid "Whether cells should be the same size in all rows" msgstr "அனைத்து வரிகளிலும் அதே அளவு செல்கள் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:387 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:385 msgid "Pack Type" msgstr "பேக் வகை" -#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388 +#: ../gtk/gtkcellareabox.c:386 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the " "start or end of the cell area" msgstr "" -"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது " -"துவக்கத்துடன் " +"ஒரு GtkPackType இல் செல் தொகுக்கப்பட்டு செல் பரப்பின் முடிவு அல்லது துவக்கத்துடன் " "சுட்டிகாட்டுகிறதா" #: ../gtk/gtkcellarea.c:803 @@ -1284,314 +1603,314 @@ msgstr "விட்ஜெட்டை திருத்து" msgid "The widget currently editing the edited cell" msgstr "விட்ஜெட் தற்போது திருத்தப்பட்ட செல்லை திருத்துகிறது" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:119 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:117 msgid "Area" msgstr "பரப்பு" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:120 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:118 msgid "The Cell Area this context was created for" msgstr "இதற்காக அறை பரப்பு இந்த சூழலுக்காக உருவாக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:136 ../gtk/gtkcellareacontext.c:155 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:134 ../gtk/gtkcellareacontext.c:153 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310 msgid "Minimum Width" msgstr "ஆகசிறுதான அகளம்" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:137 ../gtk/gtkcellareacontext.c:156 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:135 ../gtk/gtkcellareacontext.c:154 msgid "Minimum cached width" msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:174 ../gtk/gtkcellareacontext.c:193 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:172 ../gtk/gtkcellareacontext.c:191 msgid "Minimum Height" msgstr "குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:175 ../gtk/gtkcellareacontext.c:194 +#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:173 ../gtk/gtkcellareacontext.c:192 msgid "Minimum cached height" msgstr "குறைந்தபட்ச இடைமாற்ற உயரம்" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:51 msgid "Editing Canceled" msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:52 msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "திருத்துதல் ரத்துசெய்யப்பட்டதாக சுட்டிக் காட்டப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:148 msgid "Accelerator key" msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "மாற்றியின் விசை மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:165 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "முடுக்கம்டுகல் மாற்றிகள்" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:166 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "மாற்றியின் மாற்றி முகமூடி" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:183 msgid "Accelerator keycode" msgstr "முடுக்கம்டுகல் விசை" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:184 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "மாற்றியின் வன்பொருள் விசை குறியீடு" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:203 msgid "Accelerator Mode" msgstr "முடக்கி பாங்கு" -#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:204 msgid "The type of accelerators" msgstr "மாற்றிகளின் வகை" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280 msgid "mode" msgstr "முறைமை" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "CellRenderer ன் தொகுக்கக்கூடிய முறை" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289 msgid "visible" msgstr "பார்க்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 msgid "Display the cell" msgstr "கலன் காண்பி" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297 msgid "Display the cell sensitive" msgstr "அறை உணர்வினை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "xalign" msgstr "xalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305 msgid "The x-align" msgstr "x-ஒழுங்கு." -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:314 msgid "yalign" msgstr "yalign" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315 msgid "The y-align" msgstr "y-ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325 msgid "The xpad" msgstr "xpad." -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:334 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335 msgid "The ypad" msgstr "ypad." -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:344 msgid "width" msgstr "அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345 msgid "The fixed width" msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:354 msgid "height" msgstr "உயரம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355 msgid "The fixed height" msgstr "மாற்றமுடியாத உயரம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364 msgid "Is Expander" msgstr "விரிவாக்கியா" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365 msgid "Row has children" msgstr "வரிசையில் சேய் உண்டு" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373 msgid "Is Expanded" msgstr "விரிவாக்கப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "நிரை ஒரு விரிவாக்கி நிரை மற்றும் விரிவாக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381 msgid "Cell background color name" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382 msgid "Cell background color as a string" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396 msgid "Cell background color" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "செல் பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:410 msgid "Cell background RGBA color" msgstr "செல் பின்னணி RGBA வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411 msgid "Cell background color as a GdkRGBA" msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக செல் பின்னணி வண்ணம் " -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:418 msgid "Editing" msgstr "திருத்துதல்" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:419 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" msgstr "அறை வரைவி இப்போது திருத்தும் பாங்கில் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:427 msgid "Cell background set" msgstr "செல் பின்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415 -msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "இந்த ஒட்டு அறையின் பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா" +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:428 +#| msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgid "Whether the cell background color is set" +msgstr "கல பின்புல நிறம் அமைக்கப்படுமா என்பது" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128 msgid "Model" msgstr "மாதிரி" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "மாதிரி சேர்க்கைப்பெட்டியின் மதிப்புகளை கொண்டிருக்கும்" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151 msgid "Text Column" msgstr "உரை நிரல்" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:152 msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "சரங்களை வேண்டிப்பெற தரவு மூல மாடலில் ஒரு பத்தி " -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 ../gtk/gtkcombobox.c:864 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 ../gtk/gtkcombobox.c:924 msgid "Has Entry" msgstr "உள்ளீடு கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:170 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "பொய் எனில் தெர்ந்தெடுத்த சரங்கள் தவிர வேறு எதையும் உள்ளிட அனுமதியாதே" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf இலக்கு" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 msgid "The pixbuf to render" msgstr "இந்த pixbuf கொடுக்க" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் திறப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf விரிவாக்கம் மூடப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "மூடிய விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164 ../gtk/gtkimage.c:254 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 ../gtk/gtkimage.c:233 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:239 msgid "Stock ID" msgstr "இருப்பு குறி" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "வரைய வேண்டிய ஸ்டாக் சின்னத்தின் ஐடி (ID)" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151 -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:292 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:157 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308 ../gtk/gtkstatusicon.c:280 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:184 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட சின்னத்தின் அளவை குறிக்கிறது" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193 msgid "Detail" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "கொடுத்தல் விவரம் தீம் இயந்திரத்திற்கு கொடுக்க" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:216 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 msgid "Follow State" msgstr "நிலையை பின்பற்று" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" -#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:234 ../gtk/gtkimage.c:329 -#: ../gtk/gtkwindow.c:703 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:308 +#: ../gtk/gtkwindow.c:719 msgid "Icon" msgstr "குறும்படம்" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:137 msgid "Value of the progress bar" msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையின் மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:254 -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:352 ../gtk/gtkentry.c:837 -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228 ../gtk/gtkprogressbar.c:176 -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:154 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:350 ../gtk/gtkentry.c:841 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:230 ../gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:219 msgid "Text" msgstr "உரை" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:155 msgid "Text on the progress bar" msgstr "முன்னேற்றுப்பட்டையில் உரை" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:178 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:143 msgid "Pulse" msgstr "துடிப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:181 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:179 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" -"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் " -"மதிப்பில் அமை " +"கொஞ்சம் முன்னேற்றம் உள்ளது ஆனால் எவ்வளவு என தெரியவில்லை என காட்ட இதை நேர் மதிப்பில் அமை " -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:197 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:195 msgid "Text x alignment" msgstr "உரையின் x நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:198 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:196 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -1599,29 +1918,29 @@ msgstr "" "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) " "அமைப்புக்கு மாறாக." -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:212 msgid "Text y alignment" msgstr "உரையின் y நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:213 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "சென்குத்து உரை ஒழுங்கு 0 (மேல்) முதல் 1 (கீழ்) வரை. ஆர்டிஎல் " -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:152 -#: ../gtk/gtkrange.c:426 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:224 ../gtk/gtklevelbar.c:991 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:150 ../gtk/gtkrange.c:432 msgid "Inverted" msgstr "புரண்டது" -#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:225 ../gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் வளர்ச்சியில் திசைஅமைப்பை திருப்பவும்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:418 -#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:323 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:424 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237 ../gtk/gtkspinbutton.c:336 msgid "Adjustment" msgstr "ஒழுங்குபடுத்தல்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:324 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:114 ../gtk/gtkspinbutton.c:337 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button" msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்பை ஒழுங்குப்படுத்துதல் வைத்துள்ளது" @@ -1629,750 +1948,722 @@ msgstr "சுழற்சி பொத்தானின் மதிப்ப msgid "Climb rate" msgstr "ஏறும் விகிதம்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:332 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:130 ../gtk/gtkspinbutton.c:345 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "பொத்தான் ஐ அமுக்கிபிடித்தால் விளையும் முடிக்க விகிதம்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:254 -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:341 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:309 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:354 msgid "Digits" msgstr "இலக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:342 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:144 ../gtk/gtkspinbutton.c:355 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "காட்ட வேண்டிய தசம இடங்கள்" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 -#: ../gtk/gtkmenu.c:588 ../gtk/gtkspinner.c:115 ../gtk/gtkswitch.c:783 -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:178 -#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120 +#: ../gtk/gtkmenu.c:554 ../gtk/gtkspinner.c:114 ../gtk/gtkswitch.c:814 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 ../gtk/gtktogglebutton.c:173 +#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:125 msgid "Active" msgstr "செயல்படக்கூடிய" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:126 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" msgstr "ஸ்பின்னர் செயலில் இருந்தால் செல்லில் (அதாவது. காட்டப்படும்) " -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 msgid "Pulse of the spinner" msgstr "ஸ்பின்னரின் துடிப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" -msgstr "" -"இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது" +msgstr "இந்த GtkIconSize மதிப்பு கொடுக்கப்பட்ட ஸ்பின்னரின் அளவை குறிப்பிடுகிறது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256 msgid "Text to render" msgstr "வரையவேண்டிய உரை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 msgid "Markup" msgstr "குறிமுறை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264 msgid "Marked up text to render" msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை கொடுக்க" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtklabel.c:736 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtkentry.c:1410 +#: ../gtk/gtklabel.c:728 msgid "Attributes" msgstr "பண்புகள்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "வரைவியின் உரையில் பயன்படுத்த வேண்டிய பண்புக்கூறுகளின் ஒரு பட்டியல்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 msgid "Single Paragraph Mode" msgstr "ஒற்றை பத்தி முறை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph" msgstr "அனைத்து உரையையும் ஒரே பத்தியில் வைத்துக்கொள்வதா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:191 -#: ../gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:203 msgid "Background color name" msgstr "பின்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192 -#: ../gtk/gtktexttag.c:200 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:204 msgid "Background color as a string" msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 ../gtk/gtkcellview.c:198 -#: ../gtk/gtktexttag.c:207 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:204 +#: ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color" msgstr "பின்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199 -#: ../gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 ../gtk/gtkcellview.c:205 +#: ../gtk/gtktexttag.c:219 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "பின்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 msgid "Background color as RGBA" msgstr "RGBA ஆக பின்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtkcellview.c:213 -#: ../gtk/gtktexttag.c:223 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:219 +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background color as a GdkRGBA" msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக பின்னணி வண்ணம் " -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:238 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:249 msgid "Foreground color name" msgstr "முன்னணி வண்ணப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:239 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:250 msgid "Foreground color as a string" msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் சரமாக" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:246 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:137 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 ../gtk/gtktexttag.c:264 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135 msgid "Foreground color" msgstr "முன்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:247 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "முன்னணி வண்ணம் ஓர் GdkColorராக" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:340 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 msgid "Foreground color as RGBA" msgstr "RGBA ஆக முன்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356 ../gtk/gtktexttag.c:280 msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "ஓர் GdkRGBA ஆக முன்னணி வண்ணம் " -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349 ../gtk/gtkentry.c:761 -#: ../gtk/gtktexttag.c:278 ../gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:364 ../gtk/gtkentry.c:755 +#: ../gtk/gtktexttag.c:296 ../gtk/gtktextview.c:704 msgid "Editable" msgstr "பதிப்பிக்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtktexttag.c:279 -#: ../gtk/gtktextview.c:687 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:297 +#: ../gtk/gtktextview.c:705 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "பயனரால் மாற்றக்கூடிய உரையாக இருகக்கூடும்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 -#: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:372 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:380 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:312 ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font" msgstr "எழுத்து வகை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtkfontchooser.c:66 +#: ../gtk/gtktexttag.c:313 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "எழுத்துரு விளக்கம் சரமாக, எ.கா \"Sans Italic 12\"" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtkfontchooser.c:79 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "எழுத்து வகையின் விவரணம் ஓர் 'PangoFontDescription struct'ஆக" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:389 ../gtk/gtktexttag.c:328 msgid "Font family" msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:311 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" -"எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "எழுத்து வகை குடும்பத்தின் பெயர், e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: ../gtk/gtktexttag.c:318 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 +#: ../gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font style" msgstr "எழுத்துவகை பாணி" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 -#: ../gtk/gtktexttag.c:327 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:407 +#: ../gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font variant" msgstr "Font variant" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 -#: ../gtk/gtktexttag.c:336 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:416 +#: ../gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font weight" msgstr "எழுத்துவகை கனம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:410 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: ../gtk/gtktexttag.c:347 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:425 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:426 +#: ../gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font stretch" msgstr "எழுத்துவகை நீட்டு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:419 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 -#: ../gtk/gtktexttag.c:356 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:434 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 +#: ../gtk/gtktexttag.c:374 msgid "Font size" msgstr "புள்ளி அளவு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtktexttag.c:376 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:444 ../gtk/gtktexttag.c:394 msgid "Font points" msgstr "எழுத்துவகை புள்ளிகள்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:377 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:445 ../gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Font size in points" msgstr "எழுத்துவகை அளவு புள்ளிகளில்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:439 ../gtk/gtktexttag.c:366 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:454 ../gtk/gtktexttag.c:384 msgid "Font scale" msgstr "எழுத்துவகை அளவுகோல்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 msgid "Font scaling factor" msgstr "எழுத்துவகை அளவுமாற்றம் காரணி" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:449 ../gtk/gtktexttag.c:445 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:464 ../gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Rise" msgstr "எழிந்திரு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 -msgid "" -"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:465 +msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை " -"கீழே, அதிகமானது " +"அடிக்கோட்டில் இருந்து மேலே உரை இருக்க வேண்டிய குத்து நீட்டம் (இதில் உரை கீழே, அதிகமானது " "எதிர் எண்ணானால்)" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:461 ../gtk/gtktexttag.c:485 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:476 ../gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Strikethrough" msgstr "நடு-கோடு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:486 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:477 ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "உரையை அடிக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:469 ../gtk/gtktexttag.c:493 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktexttag.c:511 msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:494 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485 ../gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Style of underline for this text" msgstr "இந்த உரையின் கீல்கோடு பாணி" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:405 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:493 ../gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Language" msgstr "மொழி" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு " -"குறிப்பாக " -"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது " -"தேவையில்லை." +"உரையின் மொழி, ஐசோ குறியில். பாங்கோ இதை எழுத்துக்களை வரையும் போது ஒரு குறிப்பாக " +"கொள்ளும். இந்த அளபுரு என்ன என்று புரியாவிட்டால் உங்களுக்கு அனேகமாக இது தேவையில்லை." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtklabel.c:861 -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtklabel.c:853 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Ellipsize" msgstr "முப்புள்ளி" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை முப்புள்ளி " -"முறையில் " +"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை முப்புள்ளி முறையில் " "வைக்க வேண்டிய இடம். " -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 -#: ../gtk/gtklabel.c:882 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:453 +#: ../gtk/gtklabel.c:874 msgid "Width In Characters" msgstr "அகலம் உள்ளே எழுத்துக்கள்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtklabel.c:883 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtklabel.c:875 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "எழுத்துக்களில், வேண்டிய பெயரின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtklabel.c:943 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtklabel.c:935 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "எழுத்துக்களின் அதிகபட்ச அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 msgid "The maximum width of the cell, in characters" msgstr "எழுத்துக்களில், செல்லின் அதிகபட்ச அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 ../gtk/gtktexttag.c:502 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:578 ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Wrap mode" msgstr "மடிப்பு முறைமை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:579 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை பல வரிகளாக " -"எப்படி " +"அறை வரைவிக்கு முழு சரத்தை காட்ட போதிய இடமில்லாவிட்டால் சரத்தை பல வரிகளாக எப்படி " "பிரிப்பது." -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:583 ../gtk/gtkcombobox.c:686 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:598 ../gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "Wrap width" msgstr "அகல மடிப்பு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:599 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "உரை மடிக்கப்பட்ட இடத்தில் அதன் அகலம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:604 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363 msgid "Alignment" msgstr "நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:620 msgid "How to align the lines" msgstr "வரிகளை எவ்வாறு ஒழுங்குபடுத்த வேண்டும்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:617 ../gtk/gtkcellview.c:317 -#: ../gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:636 ../gtk/gtkentry.c:1007 +msgid "Placeholder text" +msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 +msgid "Text rendered when an editable cell is empty" +msgstr "திருத்தக்கூடிய கலம் ஒன்று காலியாக இருக்கையில் காட்சிப்படுத்தப்படும் உரை" + +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtkcellview.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Background set" msgstr "பின்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:318 -#: ../gtk/gtktexttag.c:606 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:648 ../gtk/gtkcellview.c:324 +#: ../gtk/gtktexttag.c:626 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:621 ../gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Foreground set" msgstr "முன்னணி அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:614 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:652 ../gtk/gtktexttag.c:634 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு முன்னணி வண்ணத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:625 ../gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:637 msgid "Editability set" msgstr "பதிப்பித்தல் அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:618 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:656 ../gtk/gtktexttag.c:638 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உரை பதிப்பித்தலை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Font family set" msgstr "எழுத்து வகை குடும்பம் அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:622 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:660 ../gtk/gtktexttag.c:642 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை குடும்பத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:633 ../gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Font style set" msgstr "எழுத்துவகை அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:626 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:664 ../gtk/gtktexttag.c:646 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை பாணியை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Font variant set" msgstr "Font variant அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:630 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:668 ../gtk/gtktexttag.c:650 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை variantடை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:641 ../gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Font weight set" msgstr "எழுத்து வகை கனம் அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:634 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:672 ../gtk/gtktexttag.c:654 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை கனத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:645 ../gtk/gtktexttag.c:637 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Font stretch set" msgstr "எழுத்து வகை நீட்டு அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:638 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:676 ../gtk/gtktexttag.c:658 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை நீட்பை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679 ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Font size set" msgstr "எழுத்து வகை அளவு அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:642 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:680 ../gtk/gtktexttag.c:662 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுவை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:683 ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Font scale set" msgstr "எழுத்து வகை அளவுகோல் அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:646 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:684 ../gtk/gtktexttag.c:666 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழுத்து வகை அளவுகோலை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:687 ../gtk/gtktexttag.c:685 msgid "Rise set" msgstr "எழிந்திருத்தல் அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:666 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:688 ../gtk/gtktexttag.c:686 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு எழிந்திருத்தலை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:701 msgid "Strikethrough set" msgstr "அடித்தல் அமை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:682 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:692 ../gtk/gtktexttag.c:702 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "இந்த ஒட்டு விளைவுகள் அடிக்கப்பட்டுள்ளதா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:689 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:695 ../gtk/gtktexttag.c:709 msgid "Underline set" msgstr "கீல்கோடு அமைக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:690 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:696 ../gtk/gtktexttag.c:710 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு கீல்கோடை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:699 ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Language set" msgstr "மொழி அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:654 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:700 ../gtk/gtktexttag.c:674 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு வரையப்படும் உரையின் மொழியைப் பாதிக்குமோ" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:703 msgid "Ellipsize set" msgstr "முப்புள்ளி கணம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:704 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" msgstr "இந்த ஒட்டு முப்புள்ளி முறையை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:707 msgid "Align set" msgstr "ஒழுங்கு அமை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:708 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" msgstr "இந்த ஒட்டு ஒழுங்கு முறையை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 msgid "Toggle state" msgstr "மாற்று நிலை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle state of the button" msgstr "பொத்தானின் மாற்று நிலை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 msgid "Inconsistent state" msgstr "நிலையற்ற நிலை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "பொத்தானின் நிலையற்ற நிலை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155 msgid "Activatable" msgstr "தூண்டுசெய்யமுடியும்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:157 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:156 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "மாற்று பொத்தான் செயல்படுத்தப்படலாம்" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163 msgid "Radio state" msgstr "ரேடியோ நிலை" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:165 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:164 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "ஒரு ரேடியோ பொத்தானாக மாற்று பொத்தானை இழு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 msgid "Indicator size" msgstr "நிலைகாட்டி அளவு" -#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:173 ../gtk/gtkcheckbutton.c:95 -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:146 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:172 ../gtk/gtkcheckbutton.c:93 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "ணோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkcellview.c:212 +#: ../gtk/gtkcellview.c:218 msgid "Background RGBA color" msgstr "பின்னணி RGBA வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcellview.c:227 +#: ../gtk/gtkcellview.c:233 msgid "CellView model" msgstr "அறை பார்வை மாதிரி" -#: ../gtk/gtkcellview.c:228 +#: ../gtk/gtkcellview.c:234 msgid "The model for cell view" msgstr "அறை பார்வையின் மாதிரி" -#: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 +#: ../gtk/gtkcellview.c:252 ../gtk/gtkcombobox.c:1010 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:451 ../gtk/gtkiconview.c:637 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:332 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:426 msgid "Cell Area" msgstr "அறை பரப்பு" -#: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951 -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769 -#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 +#: ../gtk/gtkcellview.c:253 ../gtk/gtkcombobox.c:1011 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:452 ../gtk/gtkiconview.c:638 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:333 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" msgstr "அறைகளை அமைக்க GtkCellArea பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcellview.c:270 +#: ../gtk/gtkcellview.c:276 msgid "Cell Area Context" msgstr "அறை பரப்பு சூழல்" -#: ../gtk/gtkcellview.c:271 +#: ../gtk/gtkcellview.c:277 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view" -msgstr "" -"செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது" +msgstr "செல்லை பார்வைக்கு GtkCellAreaContext ஜியோமெட்டரியை கணிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkcellview.c:288 +#: ../gtk/gtkcellview.c:294 msgid "Draw Sensitive" msgstr "உணர்வுடையதை வரை" -#: ../gtk/gtkcellview.c:289 +#: ../gtk/gtkcellview.c:295 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state" msgstr "ஒரு உணர்வுடைய நிலையில் வரையப்படும் செல்களை வலியுறுத்தவா" -#: ../gtk/gtkcellview.c:307 +#: ../gtk/gtkcellview.c:313 msgid "Fit Model" msgstr "மாதிரியை பொருத்து" -#: ../gtk/gtkcellview.c:308 +#: ../gtk/gtkcellview.c:314 msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "மாதியிலுள்ள ஒவ்வொரு வரிசைக்கான போதுமான இடைவெளியை கோருகிறதா" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:94 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:145 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:92 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:143 msgid "Indicator Size" msgstr "காட்டியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkexpander.c:364 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:100 ../gtk/gtkexpander.c:362 msgid "Indicator Spacing" msgstr "காட்டி இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:103 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "சோதனை அல்லது ரேடியோ காட்டியை சுற்றி இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "பட்டி உருப்படி சரிபார்க்கப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130 ../gtk/gtktogglebutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128 ../gtk/gtktogglebutton.c:181 msgid "Inconsistent" msgstr "நிலையற்றது" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:131 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "\"நிலையற்ற\" நிலையை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:138 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "ரேடியோ உருப்படி மெனுவாக வரை" -#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:137 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "மெனு உருப்படி ரேடியோ உருப்படி மெனுவைப் போல இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 ../gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" msgstr "ஆல்ஃபாவை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "ஒரு ஆல்பா மதிப்பை வண்ணத்திற்கு கொடுத்திருந்தால் " -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:439 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkprintjob.c:139 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:426 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:330 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "நிற தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:335 -msgid "Current Color" -msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204 msgid "The selected color" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிறம்" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:342 -msgid "Current Alpha" -msgstr "தற்போதைய Alpha" - -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully " -"opaque)" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒளிப்புகாமை மதிப்பு (0 முழுமையாக ஒளிபுகக்கூடியது, 65535 முழுமையாக " +"ஒளிதடுக்கக்கூடியது)" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233 msgid "Current RGBA Color" msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 msgid "The selected RGBA color" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட RGBA வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:321 -msgid "Has Opacity Control" -msgstr "ஒளிப் புகாமை கட்டுப்பாடு உண்டு" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:67 +#| msgid "Color Hash" +msgid "Color" +msgstr "நிறம்" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:322 -msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" -msgstr "வண்ணத் தேரிவு ஒளிப் புகாமை அமைதைதலுக்கு அநுமதி கொடுக்கவேண்டுமா" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:68 +#| msgid "Foreground color as a GdkRGBA" +msgid "Current color, as a GdkRGBA" +msgstr "தற்போதைய நிறம், GdkRGBA ஆக" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:328 -msgid "Has palette" -msgstr "வண்ணத் தட்டு உண்டு" +#: ../gtk/gtkcolorchooser.c:88 +#| msgid "Whether tabs should be shown" +msgid "Whether alpha should be shown" +msgstr "Alpha காண்பிக்கப்படுமா" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:329 -msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "ஒரு நிறத்தட்டு பயன்படுத்த வேண்டுமா" +#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:675 +#| msgid "Show text" +msgid "Show editor" +msgstr "திருத்தியைக் காண்பி" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:336 -msgid "The current color" -msgstr "தற்போதைய வண்ணம்" +#: ../gtk/gtkcolorscale.c:383 +#| msgid "Page type" +msgid "Scale type" +msgstr "அளவுகோல் வகை" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:343 -msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" -"தற்போதைய ஒளிப் புகாமை மதிப்பு (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +#| msgid "Current RGBA Color" +msgid "RGBA Color" +msgstr "RGBA நிறம்" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:357 -msgid "Current RGBA" -msgstr "தற்போதைய RGBA" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:775 +#| msgid "Color Hash" +msgid "Color as RGBA" +msgstr "நிறம் RGBA ஆக" -#: ../gtk/gtkcolorsel.c:358 -msgid "The current RGBA color" -msgstr "தற்போதைய RGBA வண்ணம்" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 ../gtk/gtklabel.c:791 +msgid "Selectable" +msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:136 -msgid "Color Selection" -msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தல்" +#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:778 +#| msgid "Whether the tab is detachable" +msgid "Whether the swatch is selectable" +msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா" -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:137 -msgid "The color selection embedded in the dialog." -msgstr "உரையாடலில் பொதியப்பட்ட நிற தேர்வு" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:143 -msgid "OK Button" -msgstr "சரி பொத்தான்" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:144 -msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:150 -msgid "Cancel Button" -msgstr "பொத்தானை நீக்கு" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:151 -msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "உரையாடலின் ரத்து பொத்தான்" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:157 -msgid "Help Button" -msgstr "உதவும் பொத்தான்" - -#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:158 -msgid "The help button of the dialog." -msgstr "உரையாடலில் உள்ள உதவி பொத்தான்" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:669 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:729 msgid "ComboBox model" msgstr "சேர்க்கை பெட்டி மாதிரி" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:670 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:730 msgid "The model for the combo box" msgstr "சேர்க்கைப்பெட்டியின் மாதிரி" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:687 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:747 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "மடக்கு அகலம் உருப்படிகளை ஒரு வலையாக அமைக்க" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:709 ../gtk/gtktreemenu.c:383 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:769 ../gtk/gtktreemenu.c:386 msgid "Row span column" msgstr "நிரை ஸ்பேன் நிரல்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:710 ../gtk/gtktreemenu.c:384 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:770 ../gtk/gtktreemenu.c:387 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel நிரல் நிரை ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:731 ../gtk/gtktreemenu.c:404 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtktreemenu.c:407 msgid "Column span column" msgstr "நிரல் அளவு நிரல்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:732 ../gtk/gtktreemenu.c:405 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 ../gtk/gtktreemenu.c:408 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel நிரல் நிரல் ஸ்பேன் மதிப்புகளை கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:753 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 msgid "Active item" msgstr "செயலிலுள்ள உருப்படி" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:754 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "The item which is currently active" msgstr "தற்போது செயலிலுள்ள உருப்படி" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:773 ../gtk/gtkuimanager.c:479 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 ../gtk/gtkuimanager.c:487 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "tearoffகளை மெனுக்களுக்கு சேர்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:774 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" -msgstr "" -"கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா" +msgstr "கீழ் இறங்குவன கிழிக்கக்கூடிய பட்டியல் உருப்படியை உடையதாயிருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:789 ../gtk/gtkentry.c:786 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 ../gtk/gtkentry.c:780 msgid "Has Frame" msgstr "சட்டம் கொன்டது" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:790 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "இணைந்த பெட்டி சேயை சுற்றி ஒரு சட்டம் வரையுமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:798 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "இணைந்த பெட்டி சொடுக்கிய போது குவிப்பைபெறுமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:813 ../gtk/gtkmenu.c:643 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:873 ../gtk/gtkmenu.c:609 msgid "Tearoff Title" msgstr "Tearoff தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:814 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:874 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "துள்ளுதல் கிழிக்கபட்டால் சாளரம் மேலாளர் காட்டக்கூடிய ஒரு தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:831 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 msgid "Popup shown" msgstr "பாப்பப் காட்டப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:832 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "கீழ் இறங்கும் தொகுப்பு காட்டப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:848 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:908 msgid "Button Sensitivity" msgstr "பொத்தான் உணர்வு தன்மை" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:849 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:909 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "மாடல் காலியாக உள்ளபோது க்கிழிறங்கு பொத்தான் உணர்வுடன் இருக்குமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:865 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:925 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "காம்போ பெட்டி ஒரு உள்ளிடுவை கொண்டிருந்தால்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:940 msgid "Entry Text Column" msgstr "உரை நிரலை உள்ளிடு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:941 msgid "" "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -2380,95 +2671,149 @@ msgstr "" "நிரலில் காம்போ பெட்டியின் மாதிரியானது உள்ளிடுவிலிருந்து சரங்களுக்கு இணைத்தால் " "காம்போவானது #GtkComboBox:has-entry = %TRUE உடன் உருவாக்கப்பட்டும்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:898 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 msgid "ID Column" msgstr "குறியீடு நிரல்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:899 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:959 msgid "" "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values " "in the model" msgstr "" -"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை " -"மதிப்புகளுக்காக " +"காம்போ பெட்டியின் மாதிரியிலுள்ள நிரலானது மாதியிலுள்ள சர ஐடிகளை மதிப்புகளுக்காக " "வழங்குகின்றன" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:914 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 msgid "Active id" msgstr "செயல்படக்கூடிய குறியீடு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:915 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "செயல்படும் வரிசைக்கான குறியிடு நிரலின் மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:930 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:990 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "பாப்அப்பின் நிலையான அகலம்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:931 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:991 msgid "" "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" msgstr "" -"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான " -"அகலத்திற்கு " +"காம்போ பெட்டியில் ஒதுக்கப்பட்ட அகலத்திற்கு பாப்அப்பின் அகலம் ஒரு நிலையான அகலத்திற்கு " "பொருந்துகிறதா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:957 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1017 msgid "Appears as list" msgstr "பட்டியலாக தோன்றச்செய்" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:958 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1018 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "கீழிறங்குவன மெனு பட்டியலாக இல்லாமல் உரை பட்டியலாக இருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:974 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1034 msgid "Arrow Size" msgstr "அம்புக்குறி அளவு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:975 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1035 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "தொகுப்பு பெட்டியில் அம்புக்குறியின் குறைந்த பட்ச அளவு" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:992 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1052 msgid "The amount of space used by the arrow" msgstr "அம்புக்குறியால் பயன்படுத்தப்பட்ட இடைவெளி தொகை" -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007 ../gtk/gtkentry.c:886 ../gtk/gtkhandlebox.c:218 -#: ../gtk/gtkmenubar.c:218 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:614 -#: ../gtk/gtkviewport.c:155 -msgid "Shadow type" -msgstr "நிழல் வகை" - -#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:1068 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "கீற்று அடையாளத்தை சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:457 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:461 msgid "Resize mode" msgstr "மறு அளவு முறைமை" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:458 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:462 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "மறு அளவு மாற்றல் நிகழ்ச்சிகளை கையாளுவது எப்படி என குறிப்பிடு" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:465 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:469 msgid "Border width" msgstr "எல்லை அகலம்" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:466 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:470 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "கொள்கலன் சேய்களுக்கு வெளியே உள்ள வெற்று எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:474 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:478 msgid "Child" msgstr "சேய்" -#: ../gtk/gtkcontainer.c:475 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:479 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "கொள்கலனுக்கு புதிய சேய் ஐ சேர்க்க பயன்படுத்தலாம் " -#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:427 +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:158 +msgid "Subproperties" +msgstr "துணைப்பண்புகள்" + +#: ../gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159 +#| msgid "The status of the print operation" +msgid "The list of subproperties" +msgstr "துணைப்பண்புகளின் பட்டியல்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:275 +#| msgid "Animation" +msgid "Animated" +msgstr "அசைவூட்டம்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:276 +#| msgid "Whether the header can be clicked" +msgid "Set if the value can be animated" +msgstr "மதிப்பை அசைவூட்டம் செய்ய முடியுமா என அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:282 +msgid "Affects size" +msgstr "அளவைப் பாதிக்கும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:283 +msgid "Set if the value affects the sizing of elements" +msgstr "மதிப்பானது கூறுகளின் அளவைப் பாதிக்குமா என்பதை அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:289 +msgid "Affects font" +msgstr "எழுத்துருவை பாதிக்கும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:290 +#| msgid "Whether this tag affects the font size" +msgid "Set if the value affects the font" +msgstr "மதிப்பானது எழுத்துருவைப் பாதிக்குமா என அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:296 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:297 +#| msgid "The metric used for the ruler" +msgid "The numeric id for quick access" +msgstr "விரைவாக அணுகுவதற்காக எண் id" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:303 +msgid "Inherit" +msgstr "உள்ளீடானது" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:304 +msgid "Set if the value is inherited by default" +msgstr "முன்னிருப்பாகவே மதிப்பு அமைந்திருக்குமா என அமைக்கவும்" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:310 +#| msgid "Initial gap" +msgid "Initial value" +msgstr "துவக்க மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkcssstyleproperty.c:311 +msgid "The initial specified value used for this property" +msgstr "இந்தப் பண்புக்காக பயன்படுத்தப்படும் தொடக்க குறிப்பிட்ட மதிப்பு" + +#: ../gtk/gtkdialog.c:291 ../gtk/gtkinfobar.c:470 msgid "Content area border" msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை" @@ -2476,7 +2821,7 @@ msgstr "பொருள் பரப்பு எல்லை" msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "தலைமை உரையாடல் எல்லையைச் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:444 +#: ../gtk/gtkdialog.c:309 ../gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Content area spacing" msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு" @@ -2484,15 +2829,15 @@ msgstr "உள்ளடக்க இட அமைவு" msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "முதன்மை உரையாடல் இடத்தில் கூறுகளுக்கு நடுவில்இடைவெளி " -#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:460 +#: ../gtk/gtkdialog.c:317 ../gtk/gtkinfobar.c:505 msgid "Button spacing" msgstr "பொத்தான் இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:461 +#: ../gtk/gtkdialog.c:318 ../gtk/gtkinfobar.c:506 msgid "Spacing between buttons" msgstr "பொத்தான் இடையில் உள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:476 +#: ../gtk/gtkdialog.c:326 ../gtk/gtkinfobar.c:522 msgid "Action area border" msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை" @@ -2500,128 +2845,118 @@ msgstr "செயல் பரப்பு எல்லை" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "உரையாடல் கீழ் பொத்தான் ஐ சுற்றி எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:351 msgid "The contents of the buffer" msgstr "இடையகத்திற் உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:367 ../gtk/gtkentry.c:917 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:365 ../gtk/gtkentry.c:921 msgid "Text length" msgstr "உரையின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:366 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "இடையகத்திலுள்ள உரையின் நீளம்." -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:382 ../gtk/gtkentry.c:769 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:380 ../gtk/gtkentry.c:763 msgid "Maximum length" msgstr "மிகக்கூடிய நீட்டம்" -#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 ../gtk/gtkentry.c:770 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:381 ../gtk/gtkentry.c:764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" -"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள் அதிக பட்சம் " -"இல்லையானால் பூஜ்யம் " +"இந்த உள்ளீட்டுக்கு அதிக பட்ச எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகள் அதிக பட்சம் இல்லையானால் பூஜ்யம் " -#: ../gtk/gtkentry.c:733 +#: ../gtk/gtkentry.c:727 msgid "Text Buffer" msgstr "உரை இடையகம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:734 +#: ../gtk/gtkentry.c:728 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "உரை இடையகம் பொருள் உள்ளீடு உரையை சேமிக்கிறது" -#: ../gtk/gtkentry.c:741 ../gtk/gtklabel.c:824 +#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:816 msgid "Cursor Position" msgstr "இடம்-காட்டி இடம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:742 ../gtk/gtklabel.c:825 +#: ../gtk/gtkentry.c:736 ../gtk/gtklabel.c:817 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "உள்ளீடு நிலை காட்டியின் இப்போதைய இடம் எழுத்துருக்களில்" -#: ../gtk/gtkentry.c:751 ../gtk/gtklabel.c:834 +#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:826 msgid "Selection Bound" msgstr "தேர்வு எல்லை" -#: ../gtk/gtkentry.c:752 ../gtk/gtklabel.c:835 -msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: ../gtk/gtkentry.c:746 ../gtk/gtklabel.c:827 +msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "நிலை காட்டியிடமிருந்து தேர்வின் எதிர் நுனியின் இடம் எழுத்துருக்களில்" -#: ../gtk/gtkentry.c:762 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை பதிப்பிற்க முடியுமா" -#: ../gtk/gtkentry.c:778 +#: ../gtk/gtkentry.c:772 msgid "Visibility" msgstr "பார்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkentry.c:779 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "" -"FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)" +msgstr "FALSE என்பது \"invisible char\" ஐகாட்டும் உரைக்கு பதிலாக (கடவுச்சொல் பாங்கு)" -#: ../gtk/gtkentry.c:787 +#: ../gtk/gtkentry.c:781 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "உள்ளீட்டிலிருந்து வெளிப்புற சாய்வை தவறு நீக்குகிறது" -#: ../gtk/gtkentry.c:795 -msgid "" -"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" +#: ../gtk/gtkentry.c:798 +msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "உரை மற்றும் சட்டம் நடுவே எல்லை. உள் எல்லை பாங்கு பண்பை தாண்டும்" -#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtkentry.c:1399 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 ../gtk/gtkentry.c:1465 msgid "Invisible character" msgstr "பார்க்கமுடியாத வரியுரு" -#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtkentry.c:1400 +#: ../gtk/gtkentry.c:807 ../gtk/gtkentry.c:1466 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "" -"உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" " -"இனுல்)" +msgstr "உள்ளீடு பொருற்களை மறைக்கும்போது பயன்படுத்த வேண்டிய வரியுரு (\"password mode\" இனுல்)" -#: ../gtk/gtkentry.c:810 +#: ../gtk/gtkentry.c:814 msgid "Activates default" msgstr "கொடா நிலையை தொடங்கும்" -#: ../gtk/gtkentry.c:811 +#: ../gtk/gtkentry.c:815 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல் " -"முன்னிருப்பு " +"உள்ளிடு பொத்தான் அழுத்திய போது முன்னிருப்பு விட்செட் ஐ (அதாவது உரையாடல் முன்னிருப்பு " "பொத்தான், போல) செயல்படுத்துவதா " -#: ../gtk/gtkentry.c:817 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Width in chars" msgstr "charsஇல் அகலம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:818 +#: ../gtk/gtkentry.c:822 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" -msgstr "" -"உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" +msgstr "உள்ளீட்டுக்கு இடம் கொடுக்க விட வேண்டிய இடைவெளி எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" -#: ../gtk/gtkentry.c:827 +#: ../gtk/gtkentry.c:831 msgid "Scroll offset" msgstr "திரை உருளல் ஒதுக்கம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:828 +#: ../gtk/gtkentry.c:832 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "" -"திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் " -"எண்ணிக்கை." +msgstr "திரையில் இருந்து இடது பக்கத்துக்கு உருண்டு சென்ற உள்ளீட்டின் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை." -#: ../gtk/gtkentry.c:838 +#: ../gtk/gtkentry.c:842 msgid "The contents of the entry" msgstr "உள்ளீட்டின் உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkentry.c:853 ../gtk/gtkmisc.c:105 +#: ../gtk/gtkentry.c:857 ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "X align" msgstr "X ஒழுங்குப்படுத்துதல்" -#: ../gtk/gtkentry.c:854 ../gtk/gtkmisc.c:106 +#: ../gtk/gtkentry.c:858 ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2629,1713 +2964,1677 @@ msgstr "" "கிடைமட்ட உரை ஒழுங்கு 0 (இடது) முதல் 1 (வலது) வரை. ஆர்டிஎல் (வலதிருந்து இடம்) " "அமைப்புக்கு மாறாக." -#: ../gtk/gtkentry.c:870 +#: ../gtk/gtkentry.c:874 msgid "Truncate multiline" msgstr "பலவரியை வெட்டு" -#: ../gtk/gtkentry.c:871 +#: ../gtk/gtkentry.c:875 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "ஒரு வரியில் ஒட்டப்பட்ட பல்வரியை வெட்ட வேண்டுமா." -#: ../gtk/gtkentry.c:887 +#: ../gtk/gtkentry.c:891 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" -msgstr "" -"ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்." +msgstr "ஹாஸ் சட்டம் அமத்தபின் உள்ளீட்டை சுற்றி எந்த மாதிரி நிழல் வரைய வேண்டும்." -#: ../gtk/gtkentry.c:902 ../gtk/gtktextview.c:766 +#: ../gtk/gtkentry.c:906 ../gtk/gtktextview.c:784 msgid "Overwrite mode" msgstr "மேல் எழுதும் முறைமை" -#: ../gtk/gtkentry.c:903 +#: ../gtk/gtkentry.c:907 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "முன்னேற்றம் உரையைக் காண்பிக்கப்படுமோ" -#: ../gtk/gtkentry.c:918 +#: ../gtk/gtkentry.c:922 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "உள்ளீட்டில் நடப்பில் உள்ள உரையின் நீளம்." -#: ../gtk/gtkentry.c:933 +#: ../gtk/gtkentry.c:937 msgid "Invisible character set" msgstr "பார்க்கமுடியாத எழுத்து அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkentry.c:934 +#: ../gtk/gtkentry.c:938 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "கண்ணுக்கு தெரியாத எழுத்து அமைக்கப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtkentry.c:952 +#: ../gtk/gtkentry.c:956 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Caps Lock எச்சரிக்கை" -#: ../gtk/gtkentry.c:953 +#: ../gtk/gtkentry.c:957 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" -msgstr "" -"மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?" +msgstr "மேல் விசை பூட்டப்பட்ட போது கடவுச்சொல் உள்ளிட்டால் எச்சரிக்கை காட்டப்படுமா?" -#: ../gtk/gtkentry.c:967 +#: ../gtk/gtkentry.c:971 msgid "Progress Fraction" msgstr "முன்னேற்ற பின்னம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:968 +#: ../gtk/gtkentry.c:972 msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "முடித்த வேலையின் இப்போதைய பாகம்." -#: ../gtk/gtkentry.c:985 +#: ../gtk/gtkentry.c:989 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "முன்னேற்றம்- துடிப்பு படி" -#: ../gtk/gtkentry.c:986 +#: ../gtk/gtkentry.c:990 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற " -"துண்டின் " +"gtk_entry_progress_pulse() இன் ஒவ்வொரு அழைப்புக்கும் துடிக்கும் முன்னேற்ற துண்டின் " "நகர்த்த வேண்டிய முழு உள்ளீட்டு அகலத்தின் பாகம்." -#: ../gtk/gtkentry.c:1003 -msgid "Placeholder text" -msgstr "பிளேஸ்ஹோல்டர் உரை" - -#: ../gtk/gtkentry.c:1004 +#: ../gtk/gtkentry.c:1008 msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused" msgstr "உரை உள்ளீடில் காலியாக மற்றும் குவிக்கப்படாதவற்றை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1018 +#: ../gtk/gtkentry.c:1022 msgid "Primary pixbuf" msgstr "முதன்மை pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1019 +#: ../gtk/gtkentry.c:1023 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "திறந்த விரிவாக்கத்திற்கான Pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1033 +#: ../gtk/gtkentry.c:1037 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "இரண்டாம் pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1034 +#: ../gtk/gtkentry.c:1038 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "உள்ளீட்டிற்கு இரண்டாம் pixbuf" -#: ../gtk/gtkentry.c:1048 +#: ../gtk/gtkentry.c:1052 msgid "Primary stock ID" msgstr "முதன்மை இருப்பு ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1049 +#: ../gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் ID இருப்பு" -#: ../gtk/gtkentry.c:1063 +#: ../gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Secondary stock ID" msgstr "இரண்டாம் stock ID" -#: ../gtk/gtkentry.c:1064 +#: ../gtk/gtkentry.c:1068 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் இருப்பு ID " -#: ../gtk/gtkentry.c:1078 +#: ../gtk/gtkentry.c:1082 msgid "Primary icon name" msgstr "முதன்மை சின்னப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1079 +#: ../gtk/gtkentry.c:1083 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1093 +#: ../gtk/gtkentry.c:1097 msgid "Secondary icon name" msgstr "இரண்டாவது சின்னப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1094 +#: ../gtk/gtkentry.c:1098 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "இரண்டாவது சின்னத்தின் சின்னப் பெயர்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1108 +#: ../gtk/gtkentry.c:1112 msgid "Primary GIcon" msgstr "முதன்மையான GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1109 +#: ../gtk/gtkentry.c:1113 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon க்கான முதன்மையான சின்னம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1123 +#: ../gtk/gtkentry.c:1127 msgid "Secondary GIcon" msgstr "இரண்டாம் GIcon" -#: ../gtk/gtkentry.c:1124 +#: ../gtk/gtkentry.c:1128 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon க்கான இரண்டாவது சின்னம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1138 +#: ../gtk/gtkentry.c:1142 msgid "Primary storage type" msgstr "முதன்மை சேமிப்பக வகை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1139 +#: ../gtk/gtkentry.c:1143 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "குறிப்பு முதன்மை சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1154 +#: ../gtk/gtkentry.c:1158 msgid "Secondary storage type" msgstr "இரண்டாவது சேமிப்பக வகை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1155 +#: ../gtk/gtkentry.c:1159 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "குறிப்பு இரண்டாம் சின்னத்திற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1176 +#: ../gtk/gtkentry.c:1180 msgid "Primary icon activatable" msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1177 +#: ../gtk/gtkentry.c:1181 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "முதன்மை சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியதா." -#: ../gtk/gtkentry.c:1197 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல்படுத்தக் கூடியது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1198 +#: ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "இரண்டாம் சின்னம் செயல் செயல்படுத்தக் கூடியது." -#: ../gtk/gtkentry.c:1220 +#: ../gtk/gtkentry.c:1224 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1221 +#: ../gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "முதன்மை சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkentry.c:1242 +#: ../gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளது" -#: ../gtk/gtkentry.c:1243 +#: ../gtk/gtkentry.c:1247 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "இரண்டாவது சின்னம் உணர்வுள்ளதாய் இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkentry.c:1259 +#: ../gtk/gtkentry.c:1263 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "முதன்மை சின்ன கருவி துணுக்கு உரை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1260 ../gtk/gtkentry.c:1296 +#: ../gtk/gtkentry.c:1264 ../gtk/gtkentry.c:1300 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "முதன்மை சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்." -#: ../gtk/gtkentry.c:1276 +#: ../gtk/gtkentry.c:1280 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உரை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1277 ../gtk/gtkentry.c:1315 +#: ../gtk/gtkentry.c:1281 ../gtk/gtkentry.c:1319 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "இரண்டாம் சின்னத்தின் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் உள்ளடக்கம்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1295 +#: ../gtk/gtkentry.c:1299 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "முதன்மை சின்னம் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு" -#: ../gtk/gtkentry.c:1314 +#: ../gtk/gtkentry.c:1318 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "இரண்டாம் சின்னம் மீது காட்டும் கருவி குறிப்பின் பாங்கு" -#: ../gtk/gtkentry.c:1334 ../gtk/gtktextview.c:794 +#: ../gtk/gtkentry.c:1338 ../gtk/gtktextview.c:812 msgid "IM module" msgstr "IM தொகுதி" -#: ../gtk/gtkentry.c:1335 ../gtk/gtktextview.c:795 +#: ../gtk/gtkentry.c:1339 ../gtk/gtktextview.c:813 msgid "Which IM module should be used" msgstr "எந்த IM முறைமை பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1349 +#: ../gtk/gtkentry.c:1353 msgid "Completion" msgstr "முடிவு" -#: ../gtk/gtkentry.c:1350 +#: ../gtk/gtkentry.c:1354 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "துணை முடிவு பொருள்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1364 +#: ../gtk/gtkentry.c:1375 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:830 +msgid "Purpose" +msgstr "நோக்கம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1376 ../gtk/gtkimcontext.c:333 ../gtk/gtktextview.c:831 +#| msgid "Pulse of the spinner" +msgid "Purpose of the text field" +msgstr "உரை புலத்தின் நோக்கம்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1392 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:847 +msgid "hints" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1393 ../gtk/gtkimcontext.c:341 ../gtk/gtktextview.c:848 +msgid "Hints for the text field behaviour" +msgstr "உரை புல நடத்தைக்கான குறிப்புகள்" + +#: ../gtk/gtkentry.c:1411 ../gtk/gtklabel.c:729 +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" +msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்." + +#: ../gtk/gtkentry.c:1425 msgid "Icon Prelight" msgstr "சின்னம் பிரிலைட்" -#: ../gtk/gtkentry.c:1365 +#: ../gtk/gtkentry.c:1426 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "கீற்று கள் காண்பிப்பதா இல்லையா" -#: ../gtk/gtkentry.c:1378 +#: ../gtk/gtkentry.c:1443 msgid "Progress Border" msgstr "முன்னேற்ற எல்லை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1379 +#: ../gtk/gtkentry.c:1444 msgid "Border around the progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டை சுற்றிய எல்லை" -#: ../gtk/gtkentry.c:1871 +#: ../gtk/gtkentry.c:1942 msgid "Border between text and frame." msgstr "உரைக்கும் சட்டத்திற்கும் இடையேயான எல்லை" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Completion Model" msgstr "முடிவு மாதிரி" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "The model to find matches in" msgstr "பொருத்தங்களை தேட மாடல்." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330 msgid "Minimum Key Length" msgstr "குறைந்தபட்ச விசை நீளம்" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:331 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "பொருத்தங்களை தேட விசை சொல்லுக்கு குறைந்த பட்ச நீளம்" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:347 ../gtk/gtkiconview.c:433 msgid "Text column" msgstr "உரை நிரல்" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:348 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "சரங்களை கொண்டுள்ள மாதிரியில் பத்தி" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:367 msgid "Inline completion" msgstr "உள்ளமை முடித்தல்" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:368 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "தானாக பொது முன்னொட்டு நுழைக்கப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:382 msgid "Popup completion" msgstr "மேல்மீட்பு முடிவு" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:383 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "துள்ளு சாளரத்தில் நிறைவுகளை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:398 msgid "Popup set width" msgstr "பாப்பப் அகலம் அமைக்கிறது" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:399 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" msgstr "உண்மை என அமைந்தால் உள்ளீடு அளவே துள்ளு சாளரமும் இருக்கும்." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:417 msgid "Popup single match" msgstr "மேல்மீட்பு ஒற்றை ஒப்பீடு" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:418 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." msgstr "உண்மை என அமைந்தால் ஒவ்வொரு பொருத்தத்துக்கும் துள்ளு சாளரமும் தோன்றும்." -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:432 msgid "Inline selection" msgstr "இன்லைன் தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:433 msgid "Your description here" msgstr "உங்கள் விளக்கவுரை இங்கே உள்ளது" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:109 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:107 msgid "Visible Window" msgstr "பார்க்கக்கூடிய சாளரம்" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:110 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:108 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." -msgstr "" -"நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்." +msgstr "நிகழ்வு பெட்டியை காண முடியுமா? மாற்று மறைந்த, நிகழ்வுகளை பிடிக்கவே பயன்படும்." -#: ../gtk/gtkeventbox.c:116 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:114 msgid "Above child" msgstr "மேலே சேய்" -#: ../gtk/gtkeventbox.c:117 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:115 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -" நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, " -"மாற்றாக சேய் " +"நிகழ்வு பெட்டியின் நிகழ்வு பிடிக்கும் சாளரம் சேய் விட்செட்டின் மேலே உள்ளதா, மாற்றாக சேய் " "கீழே" -#: ../gtk/gtkexpander.c:282 +#: ../gtk/gtkexpander.c:280 msgid "Expanded" msgstr "விரிவாக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkexpander.c:283 +#: ../gtk/gtkexpander.c:281 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "சேய் விட்செட்டை காட்ட விரிவாக்கி திறக்கபட்டதா" -#: ../gtk/gtkexpander.c:291 +#: ../gtk/gtkexpander.c:289 msgid "Text of the expander's label" msgstr "விரிவாக்க விளக்கச்சீட்டில் உள்ள உரை" -#: ../gtk/gtkexpander.c:306 ../gtk/gtklabel.c:743 +#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:735 msgid "Use markup" msgstr "குறியை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkexpander.c:307 ../gtk/gtklabel.c:744 +#: ../gtk/gtkexpander.c:305 ../gtk/gtklabel.c:736 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "" -"அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()" +msgstr "அடையாளத்தின் உரை XML மார்கப் ஐ சேர்த்தது. பார்க்க: pango_parse_markup()" -#: ../gtk/gtkexpander.c:315 +#: ../gtk/gtkexpander.c:313 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "விளக்க சீட்டு மற்றும் துணைசீட்டுக்கும் உள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkexpander.c:324 ../gtk/gtkframe.c:206 ../gtk/gtktoolbutton.c:245 -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: ../gtk/gtkexpander.c:322 ../gtk/gtkframe.c:205 ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Label widget" msgstr "விட்செட் அடையாளம்" -#: ../gtk/gtkexpander.c:325 +#: ../gtk/gtkexpander.c:323 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "வழக்கமான விரிவாக்க அடையாளத்தை காட்டும் சாளரம்" -#: ../gtk/gtkexpander.c:332 +#: ../gtk/gtkexpander.c:330 msgid "Label fill" msgstr "லேபிள் நிரப்பு" -#: ../gtk/gtkexpander.c:333 +#: ../gtk/gtkexpander.c:331 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" msgstr "அனைத்து கிடைக்கும் கிடைமட்ட இடத்தில் லேபிள் விட்ஜெட்டை நிரப்பவா" -#: ../gtk/gtkexpander.c:348 +#: ../gtk/gtkexpander.c:346 msgid "Resize toplevel" msgstr "மேல்நிலையை மறுஅளவிடு" -#: ../gtk/gtkexpander.c:349 +#: ../gtk/gtkexpander.c:347 msgid "" "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and " "collapsing" msgstr "" -"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் " -"மறுஅளவிட " +"விரிப்பாளர் சாளரத்தின் மேல்நிலையை விரிவாக்குதல் மற்றும் சுருக்குதல் மூலம் மறுஅளவிட " "முடியுமா" -#: ../gtk/gtkexpander.c:355 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1627 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1186 +#: ../gtk/gtkexpander.c:353 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Expander Size" msgstr "விரிவான அளவு" -#: ../gtk/gtkexpander.c:356 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1628 -#: ../gtk/gtktreeview.c:1187 +#: ../gtk/gtkexpander.c:354 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "விரிவாக்கி அம்புக்குறியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkexpander.c:365 +#: ../gtk/gtkexpander.c:363 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறிகளுக்குள் இடம்விடுகிறது" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "Dialog" msgstr "உரையாடல்" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:410 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:409 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "பயன்படுத்த கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல்." -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:441 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:455 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:454 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "பொத்தான் விட்ஜிட்டின் தேவையான அகலம், எழுத்துக்களில்." -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:745 msgid "Action" msgstr "செயல்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:746 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "கோப்பு தேர்வி செய்யும் செயல்களின் வகை" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:752 ../gtk/gtkrecentchooser.c:262 msgid "Filter" msgstr "வடிகட்டி" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "காட்டப்படும் கோப்புகள் எவை என தேர்வு செய்யும் வடிகட்டி்கு" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:758 msgid "Local Only" msgstr "உள்ளமை மட்டும்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என " -"வரையறுக்கவா " +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் உள்ளமை கோப்பு யூஆர்எல் களுக்கு மட்டும் என வரையறுக்கவா " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:764 msgid "Preview widget" msgstr "முன்காட்சி விட்செட்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "பயன்பாடு தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு விட்செட் தந்தது" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:770 msgid "Preview Widget Active" msgstr "செயல்படும் விட்ஜெட் முன்பார்வை " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 -msgid "" -"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771 +msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "தனிப்பயன் முன்பார்வைக்கு பயன்பாட்டின் விட்செட் தந்ததை காட்டலாமா " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:776 msgid "Use Preview Label" msgstr "முன்பார்வை பெயரை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." -msgstr "" -"முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு அடையாளம் காட்ட " -"வேண்டுமா?" +msgstr "முன்பார்வை பார்த்த கோப்பின் பெயருடன் ஒரு முன்னிருப்பு அடையாளம் காட்ட வேண்டுமா?" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:782 msgid "Extra widget" msgstr "கூடுதல் சாளரம்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "கூடுதல் தேர்வுகளுக்கு பயன்பாடு கொடுத்த விட்செட்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:788 ../gtk/gtkrecentchooser.c:201 msgid "Select Multiple" msgstr "பலவற்றை தேர்ந்தெடு" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:789 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்புகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கலாமா" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:795 msgid "Show Hidden" msgstr "மறைந்திருப்பதை காண்பிக்கவும்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "மறைவாய் உள்ள கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:811 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "மேலெழுதுவதை உறுதிப்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:812 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் " -"உறுதிசெய்தலை " +"சேமிப்பு பாங்கில் உள்ள கோப்பு தேர்வி தேவையானால் மேலெழுதும் உரையாடல் உறுதிசெய்தலை " "காட்டுமா" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:828 msgid "Allow folder creation" msgstr "கோப்புறை உருவாக்குதலை அனுமதி " -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:829 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." -msgstr "" -"ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க " -"செய்யுமா." +msgstr "ஒரு கோப்பு தேர்வி திறந்த முறையில் இல்லாதது பயனரை புதிய கோப்புறையை உருவாக்க செய்யுமா." -#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 +#: ../gtk/gtkfixed.c:150 ../gtk/gtklayout.c:646 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "X position" msgstr "X இடம்" -#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635 +#: ../gtk/gtkfixed.c:151 ../gtk/gtklayout.c:647 msgid "X position of child widget" msgstr "சேய் விட்செட்டின் X இடம்" -#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644 +#: ../gtk/gtkfixed.c:158 ../gtk/gtklayout.c:656 msgid "Y position" msgstr "Y இடம்" -#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645 +#: ../gtk/gtkfixed.c:159 ../gtk/gtklayout.c:657 msgid "Y position of child widget" msgstr "சேய் விட்செட்டின் Y இடம்" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடலின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:244 -msgid "Font name" -msgstr "எழுத்து வகை பெயர்" - -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 msgid "The name of the selected font" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "Sans 12" msgstr "சான்ஸ் 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:467 msgid "Use font in label" msgstr "விளக்கச்சீட்டில் எழுத்துரு பயன்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவில் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:483 msgid "Use size in label" msgstr "விளக்கச்சீட்டில் அளவு பயன்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "லேபிள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவில் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:500 msgid "Show style" msgstr "பாணி காண்பிக்கவும்" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு பாணி லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:516 msgid "Show size" msgstr "அளவினை காட்டு" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துரு அளவு லேபிளில் உள்ளது போல இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "இந்த எழுத்து வகையின் பிரதிநிதி சரம்" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:78 +#| msgid "Font options" +msgid "Font description" +msgstr "எழுத்துரு விளக்கம்" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251 -msgid "Preview text" -msgstr "உரை முன்-காட்சி" - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr " தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருவை மாதிரி காட்ட உரை " - -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:104 msgid "Show preview text entry" msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளிடுவை காட்டு" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:105 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "முன்னோட்ட உரை உள்ளீடு காட்டப்பட்டு அல்லது இல்லை எனில்" -#: ../gtk/gtkframe.c:172 +#: ../gtk/gtkframe.c:171 msgid "Text of the frame's label" msgstr "சட்டத்தின் அடையாள உரை" -#: ../gtk/gtkframe.c:179 +#: ../gtk/gtkframe.c:178 msgid "Label xalign" msgstr "xalign அடையாளம்" -#: ../gtk/gtkframe.c:180 +#: ../gtk/gtkframe.c:179 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "லேபிளின் கிடைமட்ட ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkframe.c:188 +#: ../gtk/gtkframe.c:187 msgid "Label yalign" msgstr "yalign அடையாளம்" -#: ../gtk/gtkframe.c:189 +#: ../gtk/gtkframe.c:188 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "லேபிளின் செங்குத்து ஒழுங்கு" -#: ../gtk/gtkframe.c:197 +#: ../gtk/gtkframe.c:196 msgid "Frame shadow" msgstr "சட்ட நிழல்" -#: ../gtk/gtkframe.c:198 +#: ../gtk/gtkframe.c:197 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "சட்ட எல்லையின் தோற்றம்" -#: ../gtk/gtkframe.c:207 +#: ../gtk/gtkframe.c:206 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "வழ்க்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்" +msgstr "வழக்கமான சட்டம் அடையாளம் தவிர்த்து அதனிடத்தில் காட்ட ஒரு விட்செட்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1350 ../gtk/gtktable.c:209 -msgid "Row spacing" -msgstr "வரிசை இடைவெளி" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1351 ../gtk/gtktable.c:210 -msgid "The amount of space between two consecutive rows" -msgstr "பக்கத்து வரிசைகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1357 ../gtk/gtktable.c:218 -msgid "Column spacing" -msgstr "பத்தி இடைவெளி" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1358 ../gtk/gtktable.c:219 -msgid "The amount of space between two consecutive columns" -msgstr "பக்கத்து பத்திகளுக்கு நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1364 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1406 msgid "Row Homogeneous" msgstr "ஒரே மாதியான வரிசை" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1365 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1407 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே உயரத்தை பெற்றிருக்கும்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1371 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1413 msgid "Column Homogeneous" msgstr "ஒரே மாதியான நிரல்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1372 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1414 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "இது மெய்யானால், நிரல்கள் அனைத்தும் ஒரே அகலத்தை பெற்றிருக்கும்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1378 ../gtk/gtktable.c:235 -msgid "Left attachment" -msgstr "இடது இணைப்பு" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1379 ../gtk/gtkmenu.c:761 ../gtk/gtktable.c:236 -msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "சேயின் இடது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் " - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1385 ../gtk/gtktable.c:249 -msgid "Top attachment" -msgstr "மேல் இணைப்பு" - -#: ../gtk/gtkgrid.c:1386 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1428 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "ஒருசேய் விட்ஜிட்டில் மேல் பக்கத்தில் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1392 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1434 ../gtk/gtklayout.c:672 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Width" msgstr "அகலம்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1393 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1435 msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்பளில் உள்ள நிரல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1399 ../gtk/gtklayout.c:669 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1441 ../gtk/gtklayout.c:681 msgid "Height" msgstr "உயரம்" -#: ../gtk/gtkgrid.c:1400 +#: ../gtk/gtkgrid.c:1442 msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "ஒரு சேய் ஸ்பேன்களின் வரிசைகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:219 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" -msgstr "கொள்கலனை சுற்றி இருக்கும் நிழலின் தோற்றம் " - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:227 -msgid "Handle position" -msgstr "கைப்பிடியின் இடம்" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:228 -msgid "Position of the handle relative to the child widget" -msgstr "சேய்விட்செட்டை பொருத்து கைபிடியின் இடம் " - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:236 -msgid "Snap edge" -msgstr "Snap edge" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:237 -msgid "" -"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox" -msgstr "" -"கைப்பிடி பெட்டியுடன் பொருந்தும் புள்ளி சேர நேராக்கிய கைப்பிடி பெட்டியின் " -"பக்கம்." - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:245 -msgid "Snap edge set" -msgstr "ஒட்டும் விளிம்பு அமைக்கப்பட்டது" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:246 -msgid "" -"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " -"handle_position" -msgstr "" -"snap_edge பண்பில் இருந்து மதிப்பை பயன்படுத்துவதா அல்லது handle_position " -"இருந்து " -"மதிப்பை பெறலாமா" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:253 -msgid "Child Detached" -msgstr "சேய் பிரிக்கப்பட்டது" - -#: ../gtk/gtkhandlebox.c:254 -msgid "" -"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " -"detached." -msgstr "" -"கைப்பிடி பெட்டியின் சேய் இணைக்கப்பட்டதா இல்லையா என காட்டும் பூலியன் மதிப்பு" - -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131 +#: ../gtk/gtkiconview.c:396 ../gtk/gtktreeselection.c:130 msgid "Selection mode" msgstr "தேர்வு முறைமை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 +#: ../gtk/gtkiconview.c:397 msgid "The selection mode" msgstr "இந்த தேர்வு முறைமை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: ../gtk/gtkiconview.c:415 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf நிரல்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: ../gtk/gtkiconview.c:416 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" -msgstr " சின்னத்தின் பிக்ஸ்பஃப் ஐ மீட்க பயன்பட்ட மாதிரி பத்தி" +msgstr "ஐகான் pixbuf ஐ மீட்கப் பயன்படுத்திய மாதிடி நெடுவரிசை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: ../gtk/gtkiconview.c:434 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "உரையை திரும்பப்பெற பயன்படும் மாதிரி நிரல்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: ../gtk/gtkiconview.c:453 msgid "Markup column" msgstr "Markup நிரல்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +#: ../gtk/gtkiconview.c:454 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "உரையை மீட்க பாங்கோ மார்கப் ஐ பயன்படுத்திய மாதிரி பத்தி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:461 msgid "Icon View Model" msgstr "சின்னம் காட்சி மாதிரி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +#: ../gtk/gtkiconview.c:462 msgid "The model for the icon view" msgstr "சின்ன பார்வையின் மாதிரி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:478 msgid "Number of columns" msgstr "நிரல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +#: ../gtk/gtkiconview.c:479 msgid "Number of columns to display" msgstr "காட்ட வேண்டிய நிரல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtkiconview.c:496 msgid "Width for each item" msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtkiconview.c:497 msgid "The width used for each item" msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படிக்கும் பயன்படுத்திய அகலம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: ../gtk/gtkiconview.c:513 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "ஒரு உருப்படியின் அறைகள் இடையே நுழைத்த இடம் " -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:528 msgid "Row Spacing" msgstr "நிரை இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr " வலை வரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம் " -#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +#: ../gtk/gtkiconview.c:544 msgid "Column Spacing" msgstr "நிரல் இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: ../gtk/gtkiconview.c:545 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr " வலை நெடுவரிசைகள் இடையே நுழைத்த இடம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +#: ../gtk/gtkiconview.c:560 msgid "Margin" msgstr "ஓரம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:692 +#: ../gtk/gtkiconview.c:561 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "சின்னம் பார்வையின் விளிம்பில் நுழைத்த இடம் " -#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +#: ../gtk/gtkiconview.c:576 msgid "Item Orientation" msgstr "உருப்படி திசையமைப்பு" -#: ../gtk/gtkiconview.c:708 -msgid "" -"How the text and icon of each item are positioned relative to each other" -msgstr "" -"ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன " +#: ../gtk/gtkiconview.c:577 +msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" +msgstr "ஒவ்வொரு உருப்படியின் உரை மற்றும் சின்னம் ஒன்றுக்கொன்று எப்படி இடம் பெறுகின்றன " -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021 -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 +#: ../gtk/gtkiconview.c:593 ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:373 msgid "Reorderable" msgstr "மறுவரிசையாக்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 ../gtk/gtktreeview.c:1031 msgid "View is reorderable" msgstr "பார்வை மறு ஆர்டர் செய்யக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172 +#: ../gtk/gtkiconview.c:601 ../gtk/gtktreeview.c:1181 msgid "Tooltip Column" msgstr "டூல்டிப் நிரல்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:733 +#: ../gtk/gtkiconview.c:602 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "உருப்படிகளுக்கு கருவிக்குறிப்பு உரையை கொண்டுள்ள மாதிரியின் நெடுவரிசை" -#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +#: ../gtk/gtkiconview.c:619 msgid "Item Padding" msgstr "உருப்படி நிரப்பல்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +#: ../gtk/gtkiconview.c:620 msgid "Padding around icon view items" msgstr "சின்னத்தின் பார்வை உருப்படிகளை சுற்றி" -#: ../gtk/gtkiconview.c:782 +#: ../gtk/gtkiconview.c:651 msgid "Selection Box Color" msgstr "தேர்வு பெட்டி நிறம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +#: ../gtk/gtkiconview.c:652 msgid "Color of the selection box" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் நிறம்" -#: ../gtk/gtkiconview.c:789 +#: ../gtk/gtkiconview.c:658 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "தேர்வு பெட்டி ஆல்ஃபா" -#: ../gtk/gtkiconview.c:790 +#: ../gtk/gtkiconview.c:659 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பெட்டியின் ஒளிபுகாமை" -#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:216 ../gtk/gtkstatusicon.c:223 msgid "Pixbuf" msgstr "பிக்ஸ்பப்" -#: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:236 +#: ../gtk/gtkimage.c:217 ../gtk/gtkstatusicon.c:224 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "காண்பிக்க ஓர் GdkPixbuf" -#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkrecentmanager.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:231 msgid "Filename" msgstr "கோப்புப்பெயர்" -#: ../gtk/gtkimage.c:246 ../gtk/gtkstatusicon.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:232 msgid "Filename to load and display" msgstr "பதிவேற்றி மற்றும் காட்டப்படும் கோப்புபெயர்" -#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:240 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "முன் இருப்பு படம்காட்ட முன் இருப்பு ஐடி (ID) " -#: ../gtk/gtkimage.c:262 +#: ../gtk/gtkimage.c:241 msgid "Icon set" msgstr "குறும்படம் அமை" -#: ../gtk/gtkimage.c:263 +#: ../gtk/gtkimage.c:242 msgid "Icon set to display" msgstr "காட்ட அமைக்கப்படும் சின்னம்" -#: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:531 -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 +#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkscalebutton.c:228 ../gtk/gtktoolbar.c:530 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1013 msgid "Icon size" msgstr "குறும்படம் அளவு" -#: ../gtk/gtkimage.c:271 +#: ../gtk/gtkimage.c:250 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" -"முன்னிருப்பு சின்னம், சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு " -"அமைக்க " +"முன்னிருப்பு சின்னம், சின்ன தொகுப்பு, அல்லது பெயரிட்ட சின்னம் ஆகியவற்றுக்கு அமைக்க " "குறியீடு அளவு" -#: ../gtk/gtkimage.c:287 +#: ../gtk/gtkimage.c:266 msgid "Pixel size" msgstr "பிக்சல் அளவு" -#: ../gtk/gtkimage.c:288 +#: ../gtk/gtkimage.c:267 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "பெயரிடப்பட்ட சின்னத்தை பயன்படுத்த பிக்ஸல் அளவு" -#: ../gtk/gtkimage.c:296 +#: ../gtk/gtkimage.c:275 msgid "Animation" msgstr "அசைவூட்டம்" -#: ../gtk/gtkimage.c:297 +#: ../gtk/gtkimage.c:276 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "காட்சிக்கான GdkPixbufAnimation" -#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:283 +#: ../gtk/gtkimage.c:316 ../gtk/gtkstatusicon.c:271 msgid "Storage type" msgstr "தேக்கம் வகை" -#: ../gtk/gtkimage.c:338 ../gtk/gtkstatusicon.c:284 +#: ../gtk/gtkimage.c:317 ../gtk/gtkstatusicon.c:272 msgid "The representation being used for image data" msgstr "பட தரவுக்கு குறிப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkimage.c:356 +#: ../gtk/gtkimage.c:335 msgid "Use Fallback" msgstr "ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkimage.c:357 +#: ../gtk/gtkimage.c:336 msgid "Whether to use icon names fallback" msgstr "சின்னத்தின் பெயர்கள் ஃபால்பேக்கை பயன்படுத்த வேண்டாமா" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:161 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:159 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "பட்டி உரைக்கு அருகில் தோன்ற வேண்டிய சேய் விட்செட்" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:176 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:174 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு பட்டியல் உருப்படிக்கு உரை அடையாளம் பயன்படுத்துவதா" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:209 ../gtk/gtkmenu.c:603 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:207 ../gtk/gtkmenu.c:569 msgid "Accel Group" msgstr "Accel குழு" -#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:210 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:208 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "முன்னிருப்பு முடுக்கு விசைகளை பயன்படுத்த ஆக்ஸெல் குழு" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:414 ../gtk/gtkmessagedialog.c:205 msgid "Message Type" msgstr "தகவல் வகை" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:373 ../gtk/gtkmessagedialog.c:204 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:415 ../gtk/gtkmessagedialog.c:206 msgid "The type of message" msgstr "செய்தியின் வகை" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:428 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:471 msgid "Width of border around the content area" msgstr "உள்ளடக்க பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:445 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "பகுதி உருப்படிகளுக்கிடையே இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkinfobar.c:477 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:523 msgid "Width of border around the action area" msgstr "செயல் பகுதியை சுற்றி எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:103 ../gtk/gtkmountoperation.c:172 -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtkstylecontext.c:432 -#: ../gtk/gtkwindow.c:765 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:443 +#: ../gtk/gtkwindow.c:781 msgid "Screen" msgstr "திரை" -#: ../gtk/gtkinvisible.c:104 ../gtk/gtkwindow.c:766 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:782 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "இந்த திரையில் இந்த சாளரம் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtklabel.c:730 +#: ../gtk/gtklabel.c:722 msgid "The text of the label" msgstr "அடையாளத்தின் உரை" -#: ../gtk/gtklabel.c:737 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "அடையாளத்தின் உரைக்கு பயன்படுத்த பாங்குகளின் பண்புக்கூறு பட்டியல்." - -#: ../gtk/gtklabel.c:758 ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:703 +#: ../gtk/gtklabel.c:750 ../gtk/gtktexttag.c:404 ../gtk/gtktextview.c:721 msgid "Justification" msgstr "நேர்த்தி செய்தல்" -#: ../gtk/gtklabel.c:759 +#: ../gtk/gtklabel.c:751 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் " -"அடையாளத்தின் ஒழுங்க " +"அடையாளத்தில் ஒவ்வொரு வரிகளின் இடையே ஒழுங்கு. இது கொடுத்த இடத்தில் அடையாளத்தின் ஒழுங்க " "பாதிக்காது. பார்க்க: GtkMisc::xalign " -#: ../gtk/gtklabel.c:767 +#: ../gtk/gtklabel.c:759 msgid "Pattern" msgstr "முறை" -#: ../gtk/gtklabel.c:768 +#: ../gtk/gtklabel.c:760 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "" -"_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை " -"குறிக்கின்றன." +msgstr "_ எழுத்துரு கொண்ட சரங்கள் உரையில் அடிக்கோடிட வேண்டிய எழுத்துருக்களை குறிக்கின்றன." -#: ../gtk/gtklabel.c:775 +#: ../gtk/gtklabel.c:767 msgid "Line wrap" msgstr "வரி மடிப்பு" -#: ../gtk/gtklabel.c:776 +#: ../gtk/gtklabel.c:768 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "வரிகள் மிகவும் அகலமானால் உரையை மடிக்கவும் என அமைக்கும்" -#: ../gtk/gtklabel.c:791 +#: ../gtk/gtklabel.c:783 msgid "Line wrap mode" msgstr "வரி மடிப்பு முறை" -#: ../gtk/gtklabel.c:792 +#: ../gtk/gtklabel.c:784 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "உரை மடிப்பு அமைத்தால் வரிகள் எப்படி மடியும் என கட்டுப்படுத்தும்." -#: ../gtk/gtklabel.c:799 -msgid "Selectable" -msgstr "தெரிவு செய்யக்கூடியது" - -#: ../gtk/gtklabel.c:800 +#: ../gtk/gtklabel.c:792 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "அடையாளம் உரை சொடுக்கியால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட முடியுமா" -#: ../gtk/gtklabel.c:806 +#: ../gtk/gtklabel.c:798 msgid "Mnemonic key" msgstr "நினைவுத்துணை விசை" -#: ../gtk/gtklabel.c:807 +#: ../gtk/gtklabel.c:799 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "இந்த லேபிளுக்கான mnemonic accelerator விசை" -#: ../gtk/gtklabel.c:815 +#: ../gtk/gtklabel.c:807 msgid "Mnemonic widget" msgstr "நினைவுத்துணை விட்செட்" -#: ../gtk/gtklabel.c:816 +#: ../gtk/gtklabel.c:808 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "அடையாளத்தின் நினைவுத்துணை விசையை அழுத்தினால் செயலுக்கு வரும் விட்செட் " -#: ../gtk/gtklabel.c:862 +#: ../gtk/gtklabel.c:854 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" -msgstr "" -"முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த " -"இடம். " +msgstr "முழு சரத்தை காட்ட அடையாளத்துக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். " -#: ../gtk/gtklabel.c:903 +#: ../gtk/gtklabel.c:895 msgid "Single Line Mode" msgstr "ஒற்றை வரி முறை" -#: ../gtk/gtklabel.c:904 +#: ../gtk/gtklabel.c:896 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "இந்த லேபிள் ஒற்றை வரி முறைமையில் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtklabel.c:921 +#: ../gtk/gtklabel.c:913 msgid "Angle" msgstr "கோணம்" -#: ../gtk/gtklabel.c:922 +#: ../gtk/gtklabel.c:914 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "பெயர் சுழலும் கோணம்" -#: ../gtk/gtklabel.c:944 +#: ../gtk/gtklabel.c:936 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "அடையாளத்தின் விரும்பும் அதிகபட்ச அகலம், எழுத்துருக்களில் " -#: ../gtk/gtklabel.c:962 +#: ../gtk/gtklabel.c:954 msgid "Track visited links" msgstr "உலாவிய இணைப்புகளை தேடு" -#: ../gtk/gtklabel.c:963 +#: ../gtk/gtklabel.c:955 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "பார்வையிடப்பட்ட இணைப்புகள் தேடப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtklayout.c:661 +#: ../gtk/gtklayout.c:673 msgid "The width of the layout" msgstr "அமைப்பினை அகலம்" -#: ../gtk/gtklayout.c:670 +#: ../gtk/gtklayout.c:682 msgid "The height of the layout" msgstr "அமைப்பின் உயரம்" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: ../gtk/gtklevelbar.c:927 +msgid "Currently filled value level" +msgstr "தற்போது நிரப்பியுள்ள மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:928 +msgid "Currently filled value level of the level bar" +msgstr "அளவுப் பட்டியின் தற்போது நிரப்பியுள்ள மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:941 +#| msgid "Minimum possible value for X" +msgid "Minimum value level for the bar" +msgstr "பட்டிகான குறைந்தபட்ச மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:942 +#| msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" +msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படக்கூடிய குறைந்தபட்ச மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:955 +#| msgid "Maximum possible value for Y" +msgid "Maximum value level for the bar" +msgstr "பட்டிகான அதிகபட்ச மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:956 +msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" +msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படக்கூடிய அதிகபட்ச மதிப்பு நிலை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:975 +#| msgid "The modifier mask of the accelerator" +msgid "The mode of the value indicator" +msgstr "மதிப்பு காட்டியின் பயன்முறை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:976 +#| msgid "The name of the themed icon displayed on the item" +msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" +msgstr "பட்டியால் காண்பிக்கப்படும் மதிப்பு காட்டியின் பயன்முறை" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:992 +#| msgid "Invert the direction in which the progress bar grows" +msgid "Invert the direction in which the level bar grows" +msgstr "அளவுப் பட்டி அதிகரிக்கும் திசையை எதிராக மாற்று" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1006 +#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgid "Minimum height for filling blocks" +msgstr "நிரப்புத் தொகுப்புகளுக்கான குறைந்தபட்ச உயரம்" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1007 +#| msgid "Minimum height of buttons inside the box" +msgid "Minimum height for blocks that fill the bar" +msgstr "பட்டியை நிரப்பும் தொகுப்புகளின் குறைந்தபட்ச உயரம்" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1020 +#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgid "Minimum width for filling blocks" +msgstr "நிரப்புத் தொகுப்புகளுக்கான குறைந்தபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtklevelbar.c:1021 +#| msgid "Minimum width of buttons inside the box" +msgid "Minimum width for blocks that fill the bar" +msgstr "பட்டியை நிரப்பும் தொகுப்புகளின் குறைந்தபட்ச அகலம்" + +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "The URI bound to this button" msgstr "இந்த URI இந்த பொத்தானை பிணைக்கிறது" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Visited" msgstr "பாக்கக்பட்டது" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "இந்த இணைப்பு பார்வையிடப்பட்டிருக்கிறதா." -#: ../gtk/gtklockbutton.c:278 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:280 msgid "Permission" msgstr "அனுமதி" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:279 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 msgid "The GPermission object controlling this button" msgstr "GPermission பொருள் இந்த பொத்தானை கட்டுப்படுத்துகிறது" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:286 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:288 msgid "Lock Text" msgstr "பூட்டு உரை" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:287 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:289 msgid "The text to display when prompting the user to lock" msgstr "பயனரை பூட்ட துவங்கும் போது காட்டுவதற்கான உரை" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:295 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:297 msgid "Unlock Text" msgstr "பூட்டுநீக்கிய உரை" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:296 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:298 msgid "The text to display when prompting the user to unlock" msgstr "பயனருக்கு பூட்டுநீக்கு துவக்கப்படும் போது காட்டப்படும் உரை" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:304 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:306 msgid "Lock Tooltip" msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டு" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:305 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:307 msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock" msgstr "பயனரை பூட்டுவதற்கு துவக்கும் போது கருவிதுணுக்கை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:313 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:315 msgid "Unlock Tooltip" msgstr "கருவி துணுக்கிணை பூட்டுநீக்கு" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:314 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:316 msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock" msgstr "பயனரை பூட்டுநீக்குவதற்கு துவக்குவதற்கு கருவிதுணுக்கை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:322 +#: ../gtk/gtklockbutton.c:324 msgid "Not Authorized Tooltip" msgstr "கருவிதுணுக்கு அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" -#: ../gtk/gtklockbutton.c:323 -msgid "" -"The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" +#: ../gtk/gtklockbutton.c:325 +msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization" msgstr "பயனரை துவக்கும் போது அங்கீகாரத்தை பெறாத போது கருவிதுணைக்கை காட்டுகிறது" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:192 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:187 msgid "Pack direction" msgstr "பொதி திசை" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:193 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:188 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "மெனுபட்டையின் பொதி திசை" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:209 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 msgid "Child Pack direction" msgstr "சேய் பொதி திசை" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "மெனுப்பட்டையின் சேய் பொதி திசை" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:219 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:214 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "பட்டிப் பலகையை சுற்றியுள்ள bevelயின் பாணி" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:226 ../gtk/gtktoolbar.c:581 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:589 msgid "Internal padding" msgstr "உள்ளமை நிரப்பல்" -#: ../gtk/gtkmenubar.c:227 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:231 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "" -"பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு" +msgstr "பட்டிப் பட்டைக்கும் பட்டி உருப்படிக்கும் நடுவிலிருக்கும் எல்லை இடைவெளின் அளவு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:589 +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:515 +msgid "popup" +msgstr "பாப்-அப்" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:516 +#| msgid "The dropdown menu" +msgid "The dropdown menu." +msgstr "கீழ்த்தோன்று மெனு." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:532 +#| msgid "TreeMenu model" +msgid "menu-model" +msgstr "மெனு-மாதிரி" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:533 +#| msgid "The dropdown menu" +msgid "The dropdown menu's model." +msgstr "கீழ்தோன்று மெனுவின் மாதிரி." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:546 +#| msgid "Image widget" +msgid "align-widget" +msgstr "விட்ஜெட்டை சீரமை" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:547 +msgid "The parent widget which the menu should align with." +msgstr "மெனு சீரமைக்கப்பட வேண்டிய மூல விட்ஜெட்." + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 +#| msgid "Direction" +msgid "direction" +msgstr "திசை" + +#: ../gtk/gtkmenubutton.c:562 +#| msgid "The direction the arrow should point" +msgid "The direction the arrow should point." +msgstr "அம்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய திசை" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "The currently selected menu item" msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மெனு உருப்படி" -#: ../gtk/gtkmenu.c:604 +#: ../gtk/gtkmenu.c:570 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "மெனு பட்டிக்கு முடுக்கு விசைகளை கொண்டுள்ள ஆக்ஸெல் குழு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:618 ../gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtkmenuitem.c:415 msgid "Accel Path" msgstr "ஆக்ஸல் பாதை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:619 +#: ../gtk/gtkmenu.c:585 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "சேய் ஆக்செல் பாதைகளை சுலபமாக உருவாக்க பயன்படும் ஆக்செல் பாதை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:635 +#: ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Attach Widget" msgstr "விட்ஜெட்டை இணைக்கவும்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:636 +#: ../gtk/gtkmenu.c:602 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "இந்த விட்ஜிட்டில் மெனு இணைக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkmenu.c:644 +#: ../gtk/gtkmenu.c:610 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "இந்த மெனுவை கிழித்த பின் சாளரம் மேலாளர் காட்டும் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:658 +#: ../gtk/gtkmenu.c:624 msgid "Tearoff State" msgstr "Tearoff நிலை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:659 +#: ../gtk/gtkmenu.c:625 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "மெனு கிழிக்கப்பட்டதா இல்லையா எனக்காட்டும் பூலியன் மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:673 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Monitor" msgstr "மானிட்டர்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:674 +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "மெனு பட்டியல் துள்ளிக்காட்டும் திரை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:680 -msgid "Vertical Padding" -msgstr "செங்குத்து தடுப்பு" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:681 -msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" -msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" - -#: ../gtk/gtkmenu.c:703 +#: ../gtk/gtkmenu.c:660 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "மாற்று அளவை ஒதுக்கு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:704 +#: ../gtk/gtkmenu.c:661 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "" -"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு " -"பூலியன் " +"மெனு மாற்றிகள் மற்றும் சின்னங்களுக்கு இடத்தை ஒதுக்கீடு செய்துள்ளதா என ஒரு பூலியன் " "குறிக்கிறது" -#: ../gtk/gtkmenu.c:710 +#: ../gtk/gtkmenu.c:676 msgid "Horizontal Padding" msgstr "கிடைமட்ட தடுப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:711 +#: ../gtk/gtkmenu.c:677 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" -msgstr "" -"மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" +msgstr "மெனு பட்டியல் விளிம்பில் இடது மற்றும் வலது பக்கங்களில் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkmenu.c:719 +#: ../gtk/gtkmenu.c:695 +msgid "Vertical Padding" +msgstr "செங்குத்து தடுப்பு" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:696 +msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" +msgstr "மெனு பட்டியல் மேல் மற்றும் கீழ் உள்ள கூடுதல் இடைவெளி" + +#: ../gtk/gtkmenu.c:705 msgid "Vertical Offset" msgstr "செங்குத்து குத்து நீட்டம்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:720 +#: ../gtk/gtkmenu.c:706 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" -msgstr "" -"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து " -"நீட்டத்தில் வை" +msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் செங்குத்து குத்து நீட்டத்தில் வை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:728 +#: ../gtk/gtkmenu.c:714 msgid "Horizontal Offset" msgstr "கிடைமட்ட குத்து நீட்டம்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:729 +#: ../gtk/gtkmenu.c:715 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" -msgstr "" -"மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து " -"நீட்டத்தில் வை" +msgstr "மெனு பட்டியல் துணை மெனுவானால் அதை இத்தனை பிக்ஸல்கள் கிடைமட்ட குத்து நீட்டத்தில் வை" -#: ../gtk/gtkmenu.c:737 +#: ../gtk/gtkmenu.c:723 msgid "Double Arrows" msgstr "இரட்டை அம்புகள்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:738 +#: ../gtk/gtkmenu.c:724 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "உருளும் போது எப்போதும் இரு அம்புக்குறிகளையும் காட்டு." -#: ../gtk/gtkmenu.c:751 +#: ../gtk/gtkmenu.c:737 msgid "Arrow Placement" msgstr "அம்புக்குறி வைத்தல்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:752 +#: ../gtk/gtkmenu.c:738 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "உருரும் அம்புக்குறிகள் வைக்கப்பட்ட காட்டுகிறது" -#: ../gtk/gtkmenu.c:760 +#: ../gtk/gtkmenu.c:746 msgid "Left Attach" msgstr "இடது இணைப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:768 +#: ../gtk/gtkmenu.c:754 msgid "Right Attach" msgstr "வலது இணைப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:769 +#: ../gtk/gtkmenu.c:755 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "சேயின் வலது பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய பத்தி எண் " -#: ../gtk/gtkmenu.c:776 +#: ../gtk/gtkmenu.c:762 msgid "Top Attach" msgstr "மேல் இணைப்பு" -#: ../gtk/gtkmenu.c:777 +#: ../gtk/gtkmenu.c:763 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "சேயின் மேல் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் " -#: ../gtk/gtkmenu.c:784 +#: ../gtk/gtkmenu.c:770 msgid "Bottom Attach" msgstr "கீழ் இணைக்கவும்" -#: ../gtk/gtkmenu.c:785 ../gtk/gtktable.c:257 -msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "சேயின் கீழ் பக்கம் ஒட்ட வேண்டிய வரி எண் " - -#: ../gtk/gtkmenu.c:799 +#: ../gtk/gtkmenu.c:785 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "உருளல் அம்புக்குறியின் அளவை குறைக்க குறிப்பில்லா மாறிலி" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:336 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 msgid "Right Justified" msgstr "வலது நிரப்பப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:337 -msgid "" -"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" -msgstr "" -"மெனு பட்டியின் வலது பக்கம் நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது" +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 +msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" +msgstr "மெனு பட்டியின் வலது பக்கம் நிரப்பப்பட்டு மெனு உருப்படி தோன்றுமா என அமைக்கிறது" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:351 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:398 msgid "Submenu" msgstr "துணை மெனு" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:352 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:399 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" -msgstr "" -"மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL " +msgstr "மெனு உருப்படிக்கு ஒட்டிய துணை மெனு பட்டியல், அல்லது ஒன்றும் இல்லையானால் NULL " -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:416 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "மெனு உருப்படிக்கு முடுக்கி பாதையை அமைக்கிறது" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:384 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:431 msgid "The text for the child label" msgstr "சேய் லேபிளுக்கான உரை" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:447 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:507 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" -msgstr "" -"மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்" +msgstr "மெனு உருப்படியின் எழுத்துரு அளவு பொருந்தி அம்புக்குறி அடைத்துக்கொள்ளும் இடம்" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:460 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:520 msgid "Width in Characters" msgstr "எழுத்துக்களின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkmenuitem.c:461 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:521 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" -msgstr "" -"மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம் எண் எழுத்துக்கள் " -"குறியீடுகளில்" +msgstr "மெனு உருப்படிகளின் குறைந்த பட்ச விரும்பிய அகலம் எண் எழுத்துக்கள் குறியீடுகளில்" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:447 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:449 msgid "Take Focus" msgstr "ஃபோகஸ் எடு" -#: ../gtk/gtkmenushell.c:448 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:450 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" -"மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் " +msgstr "மெனு பட்டியல் விசைப்பலகை குவிப்பை பிடிக்குமா என நிர்ணயிக்கும் ஒரு பூலியன் " -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:292 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:272 msgid "Menu" msgstr "பட்டி" -#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:293 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:273 msgid "The dropdown menu" msgstr "கீழ்விரி மெனு" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:188 msgid "Image/label border" msgstr "உருவம்/அடையாள எல்லை" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:189 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" -"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள " -"எல்லையின் அகலம்" +"தகவல் உரையாடலில்லிருக்கும் அடையாளத்திற்கும் உருவத்திற்கும் சுற்றியுள்ள எல்லையின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:213 msgid "Message Buttons" msgstr "தகவல் பொத்தான்கள்" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:212 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:214 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "செய்தி உரையாடலில் காட்டப்பட்ட பொத்தான்கள்" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:229 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "செய்தி உரையாடலின் முதன்மை உரை" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:246 msgid "Use Markup" msgstr "குறிப்பை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:245 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "தலைப்பின் முதன்மை உரை பேங்கோ மார்கப் ஐ உள்ளடக்கியது" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:261 msgid "Secondary Text" msgstr "இரண்டாவது உரை" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "செய்தி உரையாடல் இன் இரண்டாம் நிலை உரை" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:277 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "குறிப்பை இரண்டாவது பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:276 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:278 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "Pango markupல் சேர்க்கப்படுகிற இரண்டாந்தர உரை." -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:292 msgid "Image" msgstr "ஓவியம்" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:293 msgid "The image" msgstr "படம்" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:309 msgid "Message area" msgstr "செய்திப் பகுதி" -#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:308 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:310 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels" -msgstr "" -"GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது" +msgstr "GtkVBox ஆனது உரையாடலின் முதன்மை மற்றும் இரண்டாவது லேபிள்களை வைத்திருக்கிறது" -#: ../gtk/gtkmisc.c:115 +#: ../gtk/gtkmisc.c:113 msgid "Y align" msgstr "Y ஒழுங்குப்படுத்துதல்" -#: ../gtk/gtkmisc.c:116 +#: ../gtk/gtkmisc.c:114 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "நெடுதிசை நேர்ப்படுத்தல், 0 (மேல்) இலிருந்து 1 (கீழ்) வரை" -#: ../gtk/gtkmisc.c:125 +#: ../gtk/gtkmisc.c:123 msgid "X pad" msgstr "X pad" -#: ../gtk/gtkmisc.c:126 -msgid "" -"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:124 +msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் " -"இடைவெளியின் அளவு" +"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு வலது பக்கத்திலும் இடது பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkmisc.c:135 +#: ../gtk/gtkmisc.c:133 msgid "Y pad" msgstr "Y pad" -#: ../gtk/gtkmisc.c:136 -msgid "" -"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +#: ../gtk/gtkmisc.c:134 +msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் " -"இடைவெளியின் அளவு" +"பிக்செல்களில், விட்செட்டுக்கு மேல் பக்கத்திலும் கீழ் பக்கத்திலும் இருக்கும் இடைவெளியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:156 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:163 ../gtk/gtkstylecontext.c:466 msgid "Parent" msgstr "பெற்றோர்" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:157 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 msgid "The parent window" msgstr "பெற்றோர் சாளரம்" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:164 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:171 msgid "Is Showing" msgstr "காண்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:165 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:172 msgid "Are we showing a dialog" msgstr "நாம் உரையாடலைக் காட்டப் போகிறோமா" -#: ../gtk/gtkmountoperation.c:173 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:180 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "இந்த சாளரம் காட்டப்படும் திரை" -#: ../gtk/gtknotebook.c:694 +#: ../gtk/gtknotebook.c:693 msgid "Page" msgstr "பக்கம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:695 +#: ../gtk/gtknotebook.c:694 msgid "The index of the current page" msgstr "தற்போதைய பக்கத்தின் சுட்டு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:703 +#: ../gtk/gtknotebook.c:702 msgid "Tab Position" msgstr "கீற்று இடம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:704 +#: ../gtk/gtknotebook.c:703 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "கீற்று இருக்குமிடம் புத்தகத்தின் எப்பக்கத்தில்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:711 +#: ../gtk/gtknotebook.c:710 msgid "Show Tabs" msgstr "கீற்று களைக் காண்பி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:712 +#: ../gtk/gtknotebook.c:711 msgid "Whether tabs should be shown" msgstr "தத்தல்கள் காட்டப்படுமா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:718 +#: ../gtk/gtknotebook.c:717 msgid "Show Border" msgstr "எல்லைக் காண்பி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:719 +#: ../gtk/gtknotebook.c:718 msgid "Whether the border should be shown" msgstr "எல்லையை காட்டப்படுமா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:725 +#: ../gtk/gtknotebook.c:724 msgid "Scrollable" msgstr "திரை உருளலக்கூடியது" -#: ../gtk/gtknotebook.c:726 +#: ../gtk/gtknotebook.c:725 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "" -"உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் " -"சேர்க்கப்படும்" +msgstr "உண்மையெனில், சுருள் அம்புகுறிகள் நிறைய தத்தல்கள் பொருத்தப்பட்டால் சேர்க்கப்படும்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:732 +#: ../gtk/gtknotebook.c:731 msgid "Enable Popup" msgstr "பாப்பப்பை செயல்படுத்து" -#: ../gtk/gtknotebook.c:733 +#: ../gtk/gtknotebook.c:732 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு " -"பக்கத்துக்கு " +"உண்மை எனில் நோட்டு புத்தகம் மீது வலது பொத்தான் ஐ அழுத்தினால் நீங்கள் வேறு ஒரு பக்கத்துக்கு " "போக பயன்படுத்தக்கூடிய துள்ளு பட்டியல் கிடைக்கும்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:747 +#: ../gtk/gtknotebook.c:746 msgid "Group Name" msgstr "குழு பெயர்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:748 +#: ../gtk/gtknotebook.c:747 msgid "Group name for tab drag and drop" msgstr "இழுத்துவிடுவதற்கான தத்தலின் குழு பெயர்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:755 +#: ../gtk/gtknotebook.c:754 msgid "Tab label" msgstr "கீற்று பெயர்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:756 +#: ../gtk/gtknotebook.c:755 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "சேய் கீற்று அடையாளத்தில் காட்டப்படும் சரம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:762 +#: ../gtk/gtknotebook.c:761 msgid "Menu label" msgstr "பட்டி அடையாளம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:763 +#: ../gtk/gtknotebook.c:762 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "சேய் பட்டியல் உள்ளீட்டத்தில் காட்டப்படும் சரம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:776 +#: ../gtk/gtknotebook.c:775 msgid "Tab expand" msgstr "கீற்று விரிவு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:777 +#: ../gtk/gtknotebook.c:776 msgid "Whether to expand the child's tab" msgstr "சேய் தத்தலை விரிவு செய்வதா இல்லையா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:783 +#: ../gtk/gtknotebook.c:782 msgid "Tab fill" msgstr "கீற்று நிரப்பு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:784 +#: ../gtk/gtknotebook.c:783 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgstr "சேய்யின் தத்தல் ஒதுக்கிய இடத்தை நிரப்பபுகிறதா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:791 +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Tab reorderable" msgstr "மறுவரிசைப்படுத்தக்கூடிய கீற்று " -#: ../gtk/gtknotebook.c:792 +#: ../gtk/gtknotebook.c:791 msgid "Whether the tab is reorderable by user action" msgstr "பயனர் செயலால் பதிவுசெய்யக்கூடிய பட்டை உள்ளதா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:798 +#: ../gtk/gtknotebook.c:797 msgid "Tab detachable" msgstr "பிரிக்கக்கூடிய கீற்று " -#: ../gtk/gtknotebook.c:799 +#: ../gtk/gtknotebook.c:798 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "கீற்று பிரிக்கப்பட முடிய வேண்டுமா இல்லையா" -#: ../gtk/gtknotebook.c:814 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: ../gtk/gtknotebook.c:813 ../gtk/gtkscrollbar.c:102 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "இரண்டாம் பின் ஏற்றி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:815 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ " -"காட்டு" +#: ../gtk/gtknotebook.c:814 +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் பின் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:830 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: ../gtk/gtknotebook.c:829 ../gtk/gtkscrollbar.c:109 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "இரண்டாம் முன் ஏற்றி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:831 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" -msgstr "" -"கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ " -"காட்டு" +#: ../gtk/gtknotebook.c:830 +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" +msgstr "கீற்று பரப்பின் தூர முடிவில் முன் நோக்கும் இரண்டாவது அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:844 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Backward stepper" msgstr "பின்னோக்கு ஏற்றி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:846 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtknotebook.c:845 ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "செந்தர பின்னோக்கு அம்புக்குறி பொத்தான் ஐ காட்டு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 +#: ../gtk/gtknotebook.c:859 ../gtk/gtkscrollbar.c:95 msgid "Forward stepper" msgstr "முன்னோக்கு ஏற்றி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:861 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 +#: ../gtk/gtknotebook.c:860 ../gtk/gtkscrollbar.c:96 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "செந்தரமான முன்புற-அம்பு-பொத்தான் காண்பி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:875 +#: ../gtk/gtknotebook.c:874 msgid "Tab overlap" msgstr "கீற்று முரண்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:876 +#: ../gtk/gtknotebook.c:875 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "கீற்று முரண் பகுதி அளவு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:891 +#: ../gtk/gtknotebook.c:890 msgid "Tab curvature" msgstr "கீற்று வளைவு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:892 +#: ../gtk/gtknotebook.c:891 msgid "Size of tab curvature" msgstr "கீற்று வளைவு அளவு" -#: ../gtk/gtknotebook.c:908 +#: ../gtk/gtknotebook.c:907 msgid "Arrow spacing" msgstr "அம்பு இடம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:909 +#: ../gtk/gtknotebook.c:908 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "உருளைபட்டி அம்புக்குறி இடம்" -#: ../gtk/gtknotebook.c:925 +#: ../gtk/gtknotebook.c:924 msgid "Initial gap" msgstr "துவக்க இடைவெளி" -#: ../gtk/gtknotebook.c:926 +#: ../gtk/gtknotebook.c:925 msgid "Initial gap before the first tab" msgstr "முதல் தத்தலுக்கு முன்னுள்ள துவக்க இடைவெளி" @@ -4379,211 +4678,227 @@ msgstr "பின்னணி சின்னத்தின் பெயர்" msgid "The icon name for the number emblem background" msgstr "பின்னணியிலுள்ள முத்திரை எண்ணிக்கைக்கான சின்னத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:342 -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:128 +#: ../gtk/gtkorientable.c:61 ../gtk/gtkstatusicon.c:330 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126 msgid "Orientation" msgstr "திசை அமைவு" -#: ../gtk/gtkorientable.c:64 +#: ../gtk/gtkorientable.c:62 msgid "The orientation of the orientable" msgstr "திசைஅமைவியின் திசைஅமைவு" -#: ../gtk/gtkpaned.c:350 -msgid "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "" -"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +#: ../gtk/gtkpaned.c:349 +msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -#: ../gtk/gtkpaned.c:359 +#: ../gtk/gtkpaned.c:358 msgid "Position Set" msgstr "இடம் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkpaned.c:360 +#: ../gtk/gtkpaned.c:359 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "நிலை பண்புகள் பயன்படுத்தப்பட்டால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkpaned.c:366 +#: ../gtk/gtkpaned.c:365 msgid "Handle Size" msgstr "கைப்பிடியின் அளவு" -#: ../gtk/gtkpaned.c:367 +#: ../gtk/gtkpaned.c:366 msgid "Width of handle" msgstr "கைப்பிடியின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkpaned.c:383 +#: ../gtk/gtkpaned.c:382 msgid "Minimal Position" msgstr "குறைந்த நிலை" -#: ../gtk/gtkpaned.c:384 +#: ../gtk/gtkpaned.c:383 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "சிறிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு" -#: ../gtk/gtkpaned.c:401 +#: ../gtk/gtkpaned.c:400 msgid "Maximal Position" msgstr "அதிகபட்ச இடம்" -#: ../gtk/gtkpaned.c:402 +#: ../gtk/gtkpaned.c:401 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "பெரிய வாய்ப்புகள் மதிப்பு \"position\" பண்புக்கு" -#: ../gtk/gtkpaned.c:419 +#: ../gtk/gtkpaned.c:418 msgid "Resize" msgstr "அளவு மாற்று" -#: ../gtk/gtkpaned.c:420 +#: ../gtk/gtkpaned.c:419 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" -#: ../gtk/gtkpaned.c:435 +#: ../gtk/gtkpaned.c:434 msgid "Shrink" msgstr "சுருக்கவும்" -#: ../gtk/gtkpaned.c:436 +#: ../gtk/gtkpaned.c:435 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "உண்மையெனில், இந்த சேய் கோரப்பட்டதிலிருந்து சிறியதாக இருக்கும்" -#: ../gtk/gtkplug.c:203 ../gtk/gtkstatusicon.c:326 +#: ../gtk/gtkplug.c:202 ../gtk/gtkstatusicon.c:314 msgid "Embedded" msgstr "உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkplug.c:204 +#: ../gtk/gtkplug.c:203 msgid "Whether the plug is embedded" msgstr "ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtkplug.c:218 +#: ../gtk/gtkplug.c:217 msgid "Socket Window" msgstr "சாக்கெட் விண்டோ" -#: ../gtk/gtkplug.c:219 +#: ../gtk/gtkplug.c:218 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "சாளரத்தின் சாக்கெட் ப்ளக் உட்பொதியப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkprinter.c:126 +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time" +msgstr "பிடித்தல் நேரம்" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:148 +msgid "Hold Time (in milliseconds)" +msgstr "பிடித்தல் நேரம் (மில்லி செகன்டில்)" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +#| msgid "Drag threshold" +msgid "Drag Threshold" +msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை" + +#: ../gtk/gtkpressandhold.c:152 +#| msgid "Drag threshold" +msgid "Drag Threshold (in pixels)" +msgstr "இழுத்தல் முறிவு நிலை (பிக்சல்களில்)" + +#: ../gtk/gtkprinter.c:124 msgid "Name of the printer" msgstr "அச்சடிப்பியின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:132 +#: ../gtk/gtkprinter.c:130 msgid "Backend" msgstr "பின்தளம்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:133 +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Backend for the printer" msgstr "அச்சடிப்பியின் பின்தளம்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:139 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Is Virtual" msgstr "மெய்நிகர்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:140 +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "ஒரு உண்மையான வன்பொருள் அச்சடிப்பிழை குறித்தால் தவறு" -#: ../gtk/gtkprinter.c:146 +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Accepts PDF" msgstr "PDFஐ ஏற்கிறது" -#: ../gtk/gtkprinter.c:147 +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" msgstr "அச்சடிப்பி PDFஐ ஏற்றால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkprinter.c:153 +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PostScript" msgstr "பின்னுரை" -#: ../gtk/gtkprinter.c:154 +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "அச்சடிப்பி PostScript ஏற்றால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkprinter.c:160 +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "State Message" msgstr "நிலை செய்தி" -#: ../gtk/gtkprinter.c:161 +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "சரம் அச்சடிப்பியின் நடப்பு நிலையை கொடுக்கிறது" -#: ../gtk/gtkprinter.c:167 +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 msgid "Location" msgstr "இடம்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:168 +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 msgid "The location of the printer" msgstr "அச்சடிப்பியின் இடம்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:175 +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The icon name to use for the printer" -msgstr "சின்னம் க்கு" +msgstr "அச்சடிப்பிக்குப் பயன்படுத்த வேண்டிய ஐகான் பெயர்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:181 +#: ../gtk/gtkprinter.c:179 msgid "Job Count" msgstr "பணி எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkprinter.c:182 +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "அச்சடிப்பியில் வரிசையிலுள்ள பணிகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkprinter.c:200 +#: ../gtk/gtkprinter.c:198 msgid "Paused Printer" msgstr "அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkprinter.c:201 +#: ../gtk/gtkprinter.c:199 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "இந்த அச்சடிப்பி நிறுத்தப்பட்டது உண்மையெனில்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:214 +#: ../gtk/gtkprinter.c:212 msgid "Accepting Jobs" msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளக் கூடிய வேலைகள்" -#: ../gtk/gtkprinter.c:215 +#: ../gtk/gtkprinter.c:213 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "அச்சடிப்பி புதிய பணிகளை ஏற்றால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:105 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" msgstr "விருப்ப மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkprinteroption.c:106 +#: ../gtk/gtkprinteroption.c:104 msgid "Value of the option" msgstr "விருப்பத்தின் மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:132 msgid "Source option" msgstr "மூல விருப்பம்" -#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:133 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "இந்த PrinterOption விட்ஜிட்டை எடுக்கிறது" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:142 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:140 msgid "Title of the print job" msgstr "அச்சு பணியின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:150 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:148 msgid "Printer" msgstr "அச்சடிப்பி" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:151 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:149 msgid "Printer to print the job to" msgstr "அச்சடிப்பான் வேலையை அச்சடிக்கிறது" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:159 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:157 msgid "Settings" msgstr "அமைவுகள்" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:160 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:158 msgid "Printer settings" msgstr "அச்சடிப்பி அமைவுகள்" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169 -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:166 ../gtk/gtkprintjob.c:167 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:366 msgid "Page Setup" msgstr "பக்கம் அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:175 ../gtk/gtkprintoperation.c:1215 msgid "Track Print Status" msgstr "அச்சிடுதல் நிலையை தேடு" -#: ../gtk/gtkprintjob.c:178 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:176 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." @@ -4591,51 +4906,51 @@ msgstr "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1087 msgid "Default Page Setup" msgstr "முன்னிருப்பு பக்கம் அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1088 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "இந்த GtkPageSetup முன்னிருப்பாக பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:386 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1106 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:384 msgid "Print Settings" msgstr "அச்சிடும் அமைவுகள்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:387 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1107 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:385 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "இந்த GtkPrintSettings உரையாடலை துவக்க பயன்படுத்துகிறது" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 msgid "Job Name" msgstr "பணி பெயர்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "அச்சு வேலையை எடுத்துக்காட்ட ஒரு ஸ்டிரிங் பயன்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1150 msgid "Number of Pages" msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "The number of pages in the document." msgstr "ஆவணத்திலுள்ள பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:376 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374 msgid "Current Page" msgstr "நடப்பு பக்கம்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:377 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:375 msgid "The current page in the document" msgstr "ஆவணத்தின் நடப்பு பக்கம்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "Use full page" msgstr "முழு பக்கத்தைப் பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1195 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" @@ -4643,7 +4958,7 @@ msgstr "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -4651,242 +4966,234 @@ msgstr "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1233 msgid "Unit" msgstr "அலகு" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "இந்த அலகு சூழலின் தொலைவை அளக்கிறது" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1251 msgid "Show Dialog" msgstr "உரையாடலை காட்டு" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "அச்சடிக்கும் போது ஒரு மேம்பாடு உரையாடல் காட்டப்படுவது உண்மையா." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275 msgid "Allow Async" msgstr "ஒருங்கிணைப்பில்லாததை அனுமதி" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1276 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "அச்சடிப்பி ஒருங்கில்லாததை இயக்கினால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1298 ../gtk/gtkprintoperation.c:1299 msgid "Export filename" msgstr "கோப்புப்பெயரை ஏற்று" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313 msgid "Status" msgstr "நிலை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1314 msgid "The status of the print operation" msgstr "அச்சு செயல்பாட்டின் நிலை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334 msgid "Status String" msgstr "நிலை சரம்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய விளக்கத்தின் நிலை" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1353 msgid "Custom tab label" msgstr "தனிபயன் கீற்று பெயர்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1354 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "தத்தலுக்கு லேபிள் தனிபயன் விட்ஜிட்கள்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:411 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1369 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:409 msgid "Support Selection" msgstr "சேவை தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1370 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை அச்சிட அச்சிடும் செயல்பாடு துணைபுரிந்தால் சரி." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:419 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1386 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:417 msgid "Has Selection" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1387 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "ஒரு தேர்ந்தெடுத்தல் இருந்தால் உண்மையாகும்." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:427 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1402 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Embed Page Setup" msgstr "உட்பொதியப்பட்ட பக்கம் அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394 -msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" -msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415 -msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416 -msgid "The number of pages that will be printed." -msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:369 -msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:394 -msgid "Selected Printer" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:395 -msgid "The GtkPrinter which is selected" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:402 -msgid "Manual Capabilities" -msgstr "கைமுறை திறன்கள் " - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:403 -msgid "Capabilities the application can handle" -msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:412 -msgid "Whether the dialog supports selection" -msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:420 -msgid "Whether the application has a selection" -msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:428 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1403 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:426 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintUnixDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1424 +msgid "Number of Pages To Print" +msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1425 +msgid "The number of pages that will be printed." +msgstr "அச்சிட வேண்டிய பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:367 +msgid "The GtkPageSetup to use" +msgstr "பயன்படுத்த GtkPageSetup" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:392 +msgid "Selected Printer" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சடிப்பி" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:393 +msgid "The GtkPrinter which is selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட GtkPrinter" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:400 +msgid "Manual Capabilities" +msgstr "கைமுறை திறன்கள் " + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:401 +msgid "Capabilities the application can handle" +msgstr "பயன்பாடு கையாளக்கூடிய திறன்கள்" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:410 +msgid "Whether the dialog supports selection" +msgstr "உரையாடல் தேர்ந்தெடுத்தலுக்கு துணைபுரிகிறதா" + +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:418 +msgid "Whether the application has a selection" +msgstr "இந்தப் பயன்பாடு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:158 msgid "Fraction" msgstr "பகுதி" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "முழு பணியில் முடிக்கப்பட்ட பகுதி" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:166 msgid "Pulse Step" msgstr "துடிப்புப் படி" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:167 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:175 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "முன்னேற்றப் பட்டையில் காண்பிக்கப்ட வேண்டிய உரை" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Show text" msgstr "உரையைக் காண்பி" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:199 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "Whether the progress is shown as text." msgstr "மேம்பாடு உரையாக காட்டப்படுமா." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் " -"போனால் " +"சரத்தை காட்ட முடிந்தால், முழு சரத்தை காட்ட முன்னேற்ற பட்டிக்கு இடம் இல்லாமல் போனால் " "முப்புள்ளி காட்ட தகுந்த இடம். " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:228 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226 msgid "X spacing" msgstr "X இடைவெளி " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:229 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:227 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் அகலத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232 msgid "Y spacing" msgstr "Y இடைவெளி " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:233 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் உயரத்துக்கு கொடுக்க கூடுதல் இடம்" -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246 msgid "Minimum horizontal bar width" msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் அகலம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட அகலம்." -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259 msgid "Minimum horizontal bar height" msgstr "குறைந்தபட்ச கிடைமட்ட பட்டியின் உயரம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச கிடைமட்ட உயரம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272 msgid "Minimum vertical bar width" msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் அகலம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து அகலம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:287 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285 msgid "Minimum vertical bar height" msgstr "குறைந்தபட்ச செங்குத்து பட்டியின் உயரம் " -#: ../gtk/gtkprogressbar.c:288 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:286 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" msgstr "முன்னேற்ற பட்டியின் குறைந்த பட்ச செங்குத்து உயரம் " -#: ../gtk/gtkradioaction.c:118 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:116 msgid "The value" msgstr "மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:119 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:117 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது " -"gtk_radio_action_get_current_value" +"இந்த செயல் அதன் குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ளபோது gtk_radio_action_get_current_value" "() ஆல் திருப்பபட்ட மதிப்பு " -#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:164 -#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:85 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:133 ../gtk/gtkradiobutton.c:163 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:426 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:83 msgid "Group" msgstr "தொகுப்பு" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:136 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:134 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "இந்த செயலின் குழுவின் ரேடியோ செயல்." -#: ../gtk/gtkradioaction.c:151 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:149 msgid "The current value" msgstr "தற்போதைய மதிப்பு" -#: ../gtk/gtkradioaction.c:152 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:150 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." -msgstr "" -"இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு " -"பண்பு" +msgstr "இந்த செயலுக்கு சொந்தமான குழுவின் நடப்பு செயலாக உள்ள அங்கத்தினரின் மதிப்பு பண்பு" -#: ../gtk/gtkradiobutton.c:165 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ பொத்தான் " @@ -4894,23 +5201,23 @@ msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ மெனு உருப்படி" -#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:86 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:84 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "விட்செடுக்கு சொந்தமான குழுவின் ரேடியோ கருவி" -#: ../gtk/gtkrange.c:419 +#: ../gtk/gtkrange.c:425 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "இந்த வீச்சு பொருளின் நடப்பு மதிப்பு கொண்டுள்ள ஜிடிகேஅட்ஜெஸ்மென்ட்" -#: ../gtk/gtkrange.c:427 +#: ../gtk/gtkrange.c:433 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "வீச்சு மதிப்பை அதிகமாக்க வழுக்கி நகரும் நேர்மாறு திசை" -#: ../gtk/gtkrange.c:434 +#: ../gtk/gtkrange.c:440 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "குறைவான ஏற்றி உணர்வு தன்மை" -#: ../gtk/gtkrange.c:435 +#: ../gtk/gtkrange.c:441 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" @@ -4918,11 +5225,11 @@ msgstr "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" -#: ../gtk/gtkrange.c:443 +#: ../gtk/gtkrange.c:449 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "மேலான ஏற்றி உணர்வு தன்மை" -#: ../gtk/gtkrange.c:444 +#: ../gtk/gtkrange.c:450 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" @@ -4930,194 +5237,189 @@ msgstr "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" -#: ../gtk/gtkrange.c:461 +#: ../gtk/gtkrange.c:467 msgid "Show Fill Level" msgstr "நிரப்பு நிலையைக் காட்டு" -#: ../gtk/gtkrange.c:462 +#: ../gtk/gtkrange.c:468 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "ஒரு நிரப்பு நிலை காட்டி வரைகளை troughஇல் காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkrange.c:478 +#: ../gtk/gtkrange.c:484 msgid "Restrict to Fill Level" msgstr "நிரப்பு நிலையின் தடை" -#: ../gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:485 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." msgstr "நிரப்பு நிலையின் மேல் எல்லை தடுக்கப்படுகிறதா." -#: ../gtk/gtkrange.c:494 +#: ../gtk/gtkrange.c:500 msgid "Fill Level" msgstr "நிரப்பு நிலை" -#: ../gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:501 msgid "The fill level." msgstr "நிரப்பட்ட நிலை" -#: ../gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:518 msgid "Round Digits" msgstr "வட்ட இலக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkrange.c:513 +#: ../gtk/gtkrange.c:519 msgid "The number of digits to round the value to." msgstr "மதிப்பிடுவதற்கான வட்ட இலக்குகிளின் எண்ணிக்கை." -#: ../gtk/gtkrange.c:521 ../gtk/gtkswitch.c:817 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 ../gtk/gtkswitch.c:848 msgid "Slider Width" msgstr "ஸ்லைடர் அகலம்" -#: ../gtk/gtkrange.c:522 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "சுருள் பட்டை அல்லது ஸ்கேல் தம்ப்பின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkrange.c:529 +#: ../gtk/gtkrange.c:535 msgid "Trough Border" msgstr "Trough எல்லை" -#: ../gtk/gtkrange.c:530 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "இடைவெளிக்கிடையே thumb/steppers மற்றும் வெளி சாய்வு" -#: ../gtk/gtkrange.c:537 +#: ../gtk/gtkrange.c:543 msgid "Stepper Size" msgstr "ஸ்டெப்பர் அளவு" -#: ../gtk/gtkrange.c:538 +#: ../gtk/gtkrange.c:544 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "முடிவில் ஸ்டெப் பட்டன்களின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkrange.c:551 +#: ../gtk/gtkrange.c:557 msgid "Stepper Spacing" msgstr "ஏற்றி இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkrange.c:552 +#: ../gtk/gtkrange.c:558 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "ஸ்டெப் பட்டனுக்கும் தம்ப்புக்கும் இடையிலுள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkrange.c:559 +#: ../gtk/gtkrange.c:565 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "அம்புக்குறி X இடம்பெயர்வு" -#: ../gtk/gtkrange.c:560 -msgid "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:566 +msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -#: ../gtk/gtkrange.c:567 +#: ../gtk/gtkrange.c:573 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "அம்புகுறி Y இடம்பெயர்வு" -#: ../gtk/gtkrange.c:568 -msgid "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "" -"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +#: ../gtk/gtkrange.c:574 +msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -#: ../gtk/gtkrange.c:584 +#: ../gtk/gtkrange.c:590 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "Troughவின் கீழ் ஏற்றிகள்" -#: ../gtk/gtkrange.c:585 +#: ../gtk/gtkrange.c:591 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "draw க்கு of மற்றும்" -#: ../gtk/gtkrange.c:598 +#: ../gtk/gtkrange.c:604 msgid "Arrow scaling" msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல்" -#: ../gtk/gtkrange.c:599 +#: ../gtk/gtkrange.c:605 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "அம்புக்குறி அளவிடல் உருள் பொத்தான் அளவை கொடுக்கிறது" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:244 msgid "Show Numbers" msgstr "எண்களை காட்டு" -#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:245 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "உருப்படி ஒரு எண்ணுடன் காட்டப்படுமா" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130 msgid "Recent Manager" msgstr "சமீபத்திய மேலாளர்" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "இந்த RecentManager பொருள் பயன்படுத்த" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:145 msgid "Show Private" msgstr "தனிப்பட்டதை காட்டு" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:146 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "தனிப்பட்ட உருப்படிகள் காட்டப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:159 msgid "Show Tooltips" msgstr "உதவிகருவியை காட்டு" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:160 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "கருவித்துணுக்கு உருப்படியில் இருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:172 msgid "Show Icons" msgstr "சின்னங்களை காட்டு" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:173 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "உருப்படிக்கு அருகில் சின்னம் இருக்குமா" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:188 msgid "Show Not Found" msgstr "காட்சி இல்லை" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:189 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -msgstr "" -"Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" +msgstr "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:202 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "பல்வைறு உருப்படிகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதிக்கப்படுமா" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:215 msgid "Local only" msgstr "உள்ளமை மட்டும்" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:216 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:232 msgid "Limit" msgstr "வரையறை" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:233 msgid "The maximum number of items to be displayed" msgstr "அதிகபட்ச உருப்படியின் எண் இதில் காட்டப்படும்" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:247 msgid "Sort Type" msgstr "வரிசைப்படுத்து வகை" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:248 msgid "The sorting order of the items displayed" msgstr "காட்டப்படும் உருப்படிகளின் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட செயல்முறை" -#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:263 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "க்கு" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "கோப்பின் முழு பாதையும் சேமிக்க மற்றும் பட்டியலை வாசிக்க பயன்பட்டது" -#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்த மூலங்கள் பட்டியல் அளவு" @@ -5130,10 +5432,8 @@ msgid "The icon size" msgstr "சின்னத்தின் அளவு" #: ../gtk/gtkscalebutton.c:238 -msgid "" -"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" -msgstr "" -"இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது" +msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" +msgstr "இந்த GtkAdjustment நடப்பு பதிப்பு இந்த அளவு பொத்தான் பொருளை கொண்டுள்ளது" #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266 msgid "Icons" @@ -5143,39 +5443,48 @@ msgstr "சின்னங்கள்" msgid "List of icon names" msgstr "சின்னப் பெயர்களின் பட்டியல்" -#: ../gtk/gtkscale.c:255 +#: ../gtk/gtkscale.c:310 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "மதிப்பில் காண்பிக்கப்படும் பதின்மம் இடங்களின் எண்" -#: ../gtk/gtkscale.c:264 +#: ../gtk/gtkscale.c:319 msgid "Draw Value" msgstr "மதிப்பை வரை" -#: ../gtk/gtkscale.c:265 +#: ../gtk/gtkscale.c:320 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "நடப்பு மதிப்பு ஒரு சரமாக அடுத்த ஸ்லைடரில் காட்டப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkscale.c:272 +#: ../gtk/gtkscale.c:327 +msgid "Has Origin" +msgstr "துவக்கம் உள்ளது" + +#: ../gtk/gtkscale.c:328 +#| msgid "Whether the device has a cursor" +msgid "Whether the scale has an origin" +msgstr "அளவுகோலுக்கு துவக்கம் இருக்க வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtkscale.c:335 msgid "Value Position" msgstr "மதிப்பு இடம்" -#: ../gtk/gtkscale.c:273 +#: ../gtk/gtkscale.c:336 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "தற்போதைய மதிப்பு காண்பிக்கப்பட வேண்டிய இடம்" -#: ../gtk/gtkscale.c:280 +#: ../gtk/gtkscale.c:343 msgid "Slider Length" msgstr "ஸ்லைடரின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkscale.c:281 +#: ../gtk/gtkscale.c:344 msgid "Length of scale's slider" msgstr "அளவீடு ஸ்லைடரின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkscale.c:289 +#: ../gtk/gtkscale.c:352 msgid "Value spacing" msgstr "மதிப்பு இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkscale.c:290 +#: ../gtk/gtkscale.c:353 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "மதிப்பு உரை மற்றும் slider/trough பகுதிகளுக்கிடையே இடைவெளி" @@ -5188,8 +5497,7 @@ msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட " -"ஒதுக்குதல் " +"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே கிடைமட்ட ஒதுக்குதல் " "பகிரப்பட்டது" #: ../gtk/gtkscrollable.c:111 @@ -5201,8 +5509,7 @@ msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" -"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து " -"ஒதுக்குதல் " +"சுழற்றக்கூடிய விட்ஜெட் மற்றும் அதனிடைய கட்டுப்படுத்திக்கு இடையே செங்குத்து ஒதுக்குதல் " "பகிரப்பட்டது" #: ../gtk/gtkscrollable.c:128 @@ -5234,57 +5541,53 @@ msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "ஸ்லைடரின் அளவை மாற்றாதே, குறைந்தபட்ச நீளத்தை சேமிக்கவும்" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103 -msgid "" -"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய " -"ஒரு நொடியை " +"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் பின்தங்கிய ஒரு நொடியை " "காட்டு" #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "" -"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு " -"நொடியை காட்டு" +"சுருள்பட்டையின் எதிர்முனையில் மேலிருக்கும் அம்புக்குறி பட்டனின் முன்னுள்ள ஒரு நொடியை காட்டு" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "கிடைதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "இந்த TGtkAdjustment கிடைமட்ட நிலைக்கு" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "நெடுதிசை ஒழிங்குபடுத்தல்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "இந்த TGtkAdjustment செங்குத்து நிலைக்கு" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:381 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை கொள்கை" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:382 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "கிடைமட்ட சுருள் பட்டை தோன்றும் போது" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:389 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "செங்குத்து சுருள்பட்டை கொள்கை" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "செங்குத்து சுருள் பட்டை தோன்றும் போது" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:398 msgid "Window Placement" msgstr "சாளரம் வைத்தல்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:399 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." @@ -5292,11 +5595,11 @@ msgstr "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:416 msgid "Window Placement Set" msgstr "சாளர வைத்தல் அமை" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:417 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." @@ -5304,75 +5607,79 @@ msgstr "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423 msgid "Shadow Type" msgstr "நிழல் வகை" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:424 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "உள்ளடக்கங்களை சுற்றி சாய்வின் பாணி" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "சாய்வுக்குள் உருள் பட்டைகள்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:445 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "சுருள்பட்டை இடைவெளி" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462 msgid "Minimum Content Width" msgstr "குறைந்தபட்ச உள்ளடக்கத்தின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" -"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்" +msgstr "சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477 msgid "Minimum Content Height" msgstr "குறைந்தபட்சம் சூழலின் உயரம்" -#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407 -msgid "" -"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" -msgstr "" -"சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்" +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:478 +msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" +msgstr "சுழலக்கூடிய சாளரம்அதனுடைய உள்ளடக்கத்திற்காகா ஒதுக்கிய குறைந்தபட்ச உயரம்" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:493 +msgid "Kinetic Scrolling" +msgstr "இயக்க உருட்டல்" + +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:494 +msgid "Kinetic scrolling mode." +msgstr "இயக்க உருட்டல் பயன்முறை" + +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:141 msgid "Draw" msgstr "வரையுக" -#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:142 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank" -#: ../gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:354 msgid "Double Click Time" msgstr "இரட்டை கிளிக் நேரம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:323 +#: ../gtk/gtksettings.c:355 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் " -"மிகக்கூடிய " +"இரட்டை அமுக்கு என கருதுவதற்கு இரண்டு அமுக்குகள் நடைபெறும் நேரத்தின் மிகக்கூடிய " "இடைவெளி (மில்லி-நிடிகள்)" -#: ../gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:362 msgid "Double Click Distance" msgstr "இரட்டை கிளிக் தூரம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:331 +#: ../gtk/gtksettings.c:363 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" @@ -5380,35 +5687,35 @@ msgstr "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" -#: ../gtk/gtksettings.c:347 +#: ../gtk/gtksettings.c:379 msgid "Cursor Blink" msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:348 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:355 +#: ../gtk/gtksettings.c:387 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டம் நேரம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:356 +#: ../gtk/gtksettings.c:388 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "நிலைகாட்டி சிமிட்டும் சுழற்சி நேரம், மில்லி விநாடிகளில்" -#: ../gtk/gtksettings.c:375 +#: ../gtk/gtksettings.c:407 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "நிலை காட்டி சிமிட்டல் நேரமுடிவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:376 +#: ../gtk/gtksettings.c:408 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" -#: ../gtk/gtksettings.c:383 +#: ../gtk/gtksettings.c:415 msgid "Split Cursor" msgstr "நிலைக்காட்டியை பிரி" -#: ../gtk/gtksettings.c:384 +#: ../gtk/gtksettings.c:416 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -5416,158 +5723,152 @@ msgstr "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -#: ../gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:423 msgid "Theme Name" msgstr "தீம் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:392 +#: ../gtk/gtksettings.c:424 msgid "Name of theme to load" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய தீமின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:436 msgid "Icon Theme Name" msgstr "குறும்படம் தோற்றப் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:437 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "பயன்படுத்தும் சின்ன தீமின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:409 +#: ../gtk/gtksettings.c:445 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "ஃபால்பேக் சின்ன தீம் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:446 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "விழ வேண்டிய சின்னத்தின் தீம் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:418 +#: ../gtk/gtksettings.c:454 msgid "Key Theme Name" msgstr "முக்கிய தீமின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:419 +#: ../gtk/gtksettings.c:455 msgid "Name of key theme to load" msgstr "ஏற்ற வேண்டிய விசை தீமின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:427 +#: ../gtk/gtksettings.c:463 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "பட்டிப் பலகை ஆர்முடுகல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:428 +#: ../gtk/gtksettings.c:464 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "மெனு பட்டியை செயல்படுத்த வேண்டிய விசை பிணைப்பு" -#: ../gtk/gtksettings.c:436 +#: ../gtk/gtksettings.c:472 msgid "Drag threshold" msgstr "threshold இழு" -#: ../gtk/gtksettings.c:437 +#: ../gtk/gtksettings.c:473 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "இழுக்கும் முன் நகர்த்தப்படும் நிலைகாட்டியில் பிக்ஸல்களின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtksettings.c:445 +#: ../gtk/gtksettings.c:481 msgid "Font Name" msgstr "எழுத்துரு பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:446 +#: ../gtk/gtksettings.c:482 msgid "Name of default font to use" msgstr "பயன்படுத்தப்படும் முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:468 +#: ../gtk/gtksettings.c:504 msgid "Icon Sizes" msgstr "சின்ன அளவுகள்" -#: ../gtk/gtksettings.c:469 +#: ../gtk/gtksettings.c:505 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "சின்னத்தின் அளவுகளின் பட்டியல் (gtk-மெனு=16,16:gtk-பட்டன்=20,20..." -#: ../gtk/gtksettings.c:477 +#: ../gtk/gtksettings.c:513 msgid "GTK Modules" msgstr "GTK தொகுதிகள்" -#: ../gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:514 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "பட்டியல் of செயலில்" -#: ../gtk/gtksettings.c:486 +#: ../gtk/gtksettings.c:522 msgid "Xft Antialias" msgstr "Xft Antialias" -#: ../gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:523 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" -msgstr "" -"Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு" +msgstr "Xft எழுத்துருக்களை மழுங்க செய்ய வேண்டுமா; 0=இல்லை, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு" -#: ../gtk/gtksettings.c:496 +#: ../gtk/gtksettings.c:532 msgid "Xft Hinting" msgstr "Xft குறிப்பிடுதல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:497 +#: ../gtk/gtksettings.c:533 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "குறிப்புக்கு Xft எழுத்துருக்கள்; 0=no, 1=ஆம், -1=முன்னிருப்பு" -#: ../gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:542 msgid "Xft Hint Style" msgstr "Xft குறிப்பு பாணி" -#: ../gtk/gtksettings.c:507 -msgid "" -"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" +#: ../gtk/gtksettings.c:543 +msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "of" -#: ../gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:552 msgid "Xft RGBA" msgstr "Xft RGBA" -#: ../gtk/gtksettings.c:517 +#: ../gtk/gtksettings.c:553 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "subpixel மழுங்கல் வகை; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" -#: ../gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:562 msgid "Xft DPI" msgstr "Xft DPI" -#: ../gtk/gtksettings.c:527 +#: ../gtk/gtksettings.c:563 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" "Xftக்கான திரைத்திறன், 1024 * dots/inchஇல். -1 முன்னிருப்பு மதிப்பாக " "பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtksettings.c:536 +#: ../gtk/gtksettings.c:572 msgid "Cursor theme name" msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:537 +#: ../gtk/gtksettings.c:573 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி " -"முன்னிருப்பு " +"பயன்படுத்த வேண்டிய நிலைகாட்டி தீமின் பெயர் அல்லது பூஜ்ஜிய மதிப்பை பயன்படுத்தி முன்னிருப்பு " "தீம்மை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtksettings.c:545 +#: ../gtk/gtksettings.c:581 msgid "Cursor theme size" msgstr "நிலைக்காட்டி தீம் அளவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:546 +#: ../gtk/gtksettings.c:582 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" -msgstr "" -"நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு " -"பயன்படுத்த" +msgstr "நிலைகாட்டிகளுக்கு பயன்படுத்தப்படும் அளவு அல்லது 0 ஐ முன்னிருப்பு அளவுக்கு பயன்படுத்த" -#: ../gtk/gtksettings.c:555 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "Alternative button order" msgstr "மாற்று பொத்தான் வரிசை" -#: ../gtk/gtksettings.c:556 +#: ../gtk/gtksettings.c:592 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை " -"பயன்படுத்த வேண்டுமா" +"உரையாடல்களில் பயன்படுத்த வேண்டிய பொத்தான்கள் மாற்று பொத்தான் வரிசையை பயன்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:573 +#: ../gtk/gtksettings.c:609 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "மாற்று வரிசைப்படுத்தும் அறிவிப்பி திசை" -#: ../gtk/gtksettings.c:574 +#: ../gtk/gtksettings.c:610 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" @@ -5575,340 +5876,342 @@ msgstr "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" -#: ../gtk/gtksettings.c:582 +#: ../gtk/gtksettings.c:618 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "'உள்ளீடு முறைகள்' பட்டியை காட்டு" -#: ../gtk/gtksettings.c:583 +#: ../gtk/gtksettings.c:619 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" -msgstr "" -"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற " -"வேண்டுமா" +msgstr "சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் உள்ளீடு முறைகளை மாற்ற வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:627 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" msgstr "'Insert Unicode Control Character' மெனுவை காட்டு" -#: ../gtk/gtksettings.c:592 +#: ../gtk/gtksettings.c:628 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை " -"நுழைக்க வேண்டுமா" +"சூழல் பட்டிகளின் உள்ளீடுகள் மற்றும் உரை பார்வைகள் கட்டுப்பாடு எழுத்துக்களை நுழைக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:600 +#: ../gtk/gtksettings.c:636 msgid "Start timeout" msgstr "நேரமுடிவை துவக்கவும் " -#: ../gtk/gtksettings.c:601 +#: ../gtk/gtksettings.c:637 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "நேர முடிதலின் ஆரம்ப மதிப்பு, பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது" -#: ../gtk/gtksettings.c:610 +#: ../gtk/gtksettings.c:646 msgid "Repeat timeout" msgstr "மீண்டும் செய்" -#: ../gtk/gtksettings.c:611 +#: ../gtk/gtksettings.c:647 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "நேர முடிதல்களின் பதிப்பு மீண்டும், பொத்தான் அழுத்தப்படும் போது" -#: ../gtk/gtksettings.c:620 +#: ../gtk/gtksettings.c:656 msgid "Expand timeout" msgstr "நேரமுடிவை நீடிக்கவும் " -#: ../gtk/gtksettings.c:621 +#: ../gtk/gtksettings.c:657 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் " -"விரிவடையும் " +"நேர முடிதல்களுக்கான நீட்டப்பட்ட மதிப்பு, ஒரு விட்ஜிட் ஒரு புதிய பகுதியில் விரிவடையும் " "போது" -#: ../gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:695 msgid "Color scheme" msgstr "நிறத் திட்டம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:696 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "பெயரிடப்பட்ட நிறங்களின் தட்டு தீம்களில் பயன்படுத்த" -#: ../gtk/gtksettings.c:666 +#: ../gtk/gtksettings.c:705 msgid "Enable Animations" msgstr "அசைவூட்டம் இயலுமைப்படுத்துக" -#: ../gtk/gtksettings.c:667 +#: ../gtk/gtksettings.c:706 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "கருவி அசைவூட்டளை செயல்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:685 +#: ../gtk/gtksettings.c:727 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "தொடு திரை முறைமையை செயல்படுத்து" -#: ../gtk/gtksettings.c:686 +#: ../gtk/gtksettings.c:728 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" -#: ../gtk/gtksettings.c:703 +#: ../gtk/gtksettings.c:745 msgid "Tooltip timeout" msgstr "உதவிகருவி நேரமுடிவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:704 +#: ../gtk/gtksettings.c:746 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "உதவிகருவி காட்டப்படுவதற்கு முன்பே நேரமுடிவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:729 +#: ../gtk/gtksettings.c:771 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "உதவிகருவி உலாவி நேரமுடிவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:730 +#: ../gtk/gtksettings.c:772 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" -#: ../gtk/gtksettings.c:751 +#: ../gtk/gtksettings.c:793 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "கருவி துணுக்கு உலாவு முறை நேரமுடிதல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:752 +#: ../gtk/gtksettings.c:794 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "உலாவு முறைமை செயல்நீக்கும் முன் நேரமுடிதல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:771 +#: ../gtk/gtksettings.c:813 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "Keynav நிலைகாட்டி மட்டும்" -#: ../gtk/gtksettings.c:772 +#: ../gtk/gtksettings.c:814 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" -#: ../gtk/gtksettings.c:789 +#: ../gtk/gtksettings.c:831 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "Keynav மடித்தல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:790 +#: ../gtk/gtksettings.c:832 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" -#: ../gtk/gtksettings.c:810 +#: ../gtk/gtksettings.c:852 msgid "Error Bell" msgstr "பிழை மணி" -#: ../gtk/gtksettings.c:811 +#: ../gtk/gtksettings.c:853 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" -#: ../gtk/gtksettings.c:828 +#: ../gtk/gtksettings.c:872 msgid "Color Hash" msgstr "நிற Hash" -#: ../gtk/gtksettings.c:829 +#: ../gtk/gtksettings.c:873 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "நிற தீமின் ஒரு ஹாஷ் அட்டவணை குறிப்பிடுதல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:881 msgid "Default file chooser backend" msgstr "முன்னிருப்பு கோப்பு தேர்ந்தெடுப்பு பின்தளம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:838 +#: ../gtk/gtksettings.c:882 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkFileChooser பின்தளத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:855 +#: ../gtk/gtksettings.c:899 msgid "Default print backend" msgstr "முன்னிருப்பு அச்சு பின்தளம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:856 +#: ../gtk/gtksettings.c:900 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய GtkPrintBackend பின்தளங்கள்" -#: ../gtk/gtksettings.c:879 +#: ../gtk/gtksettings.c:923 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் முன்னிருப்பு கட்டளை" -#: ../gtk/gtksettings.c:880 +#: ../gtk/gtksettings.c:924 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "ஒரு அச்சு முன்பார்வையை காட்டும் போது இயங்கும் கட்டளை" -#: ../gtk/gtksettings.c:896 +#: ../gtk/gtksettings.c:940 msgid "Enable Mnemonics" msgstr "Mnemonicகளை செயல்படுத்து" -#: ../gtk/gtksettings.c:897 +#: ../gtk/gtksettings.c:941 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "லேபிள்கள் mnemonicகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:913 +#: ../gtk/gtksettings.c:957 msgid "Enable Accelerators" msgstr "மாற்றிகளை செயல்படுத்த" -#: ../gtk/gtksettings.c:914 +#: ../gtk/gtksettings.c:958 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "மெனு உருப்படிகள் மாற்றிகளை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:975 msgid "Recent Files Limit" msgstr "தற்போதைய கோப்புகளின் நிலை" -#: ../gtk/gtksettings.c:932 +#: ../gtk/gtksettings.c:976 msgid "Number of recently used files" msgstr "சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் எண்ணிக்கை" -#: ../gtk/gtksettings.c:950 +#: ../gtk/gtksettings.c:996 msgid "Default IM module" msgstr "முன்னிருப்பு IM தொகுதி" -#: ../gtk/gtksettings.c:951 +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "எந்த IM தொகுதி முன்னிருப்பால் பயன்படுத்தப்பட்டது" -#: ../gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "சமீபத்திய கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது" -#: ../gtk/gtksettings.c:970 +#: ../gtk/gtksettings.c:1016 msgid "Maximum age of recently used files, in days" msgstr "இந்நாட்களில், சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்ட கோப்புகளின் அதிகபட்ச வயது" -#: ../gtk/gtksettings.c:979 +#: ../gtk/gtksettings.c:1025 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig கட்டமைப்பு நேரம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:980 +#: ../gtk/gtksettings.c:1026 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "நடப்பு fontconfig கட்டமைப்பின் நேரம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1002 +#: ../gtk/gtksettings.c:1048 msgid "Sound Theme Name" msgstr "ஒலி கருப்பொருள் பெயர்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1003 +#: ../gtk/gtksettings.c:1049 msgid "XDG sound theme name" msgstr "XDG சவுண்ட் தீம் பெயர்" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: ../gtk/gtksettings.c:1025 +#: ../gtk/gtksettings.c:1071 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "தணிக்கை செய்யக்கூடிய உள்ளீடு பின்னூட்டம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1026 +#: ../gtk/gtksettings.c:1072 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "பயனர் உள்ளீடுக்கு பின்னூட்டமாக நிகழ்வு ஒலிகளை இயக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1047 +#: ../gtk/gtksettings.c:1093 msgid "Enable Event Sounds" msgstr "நிகழ்வு ஒலிகளை செயல்படுத்து" -#: ../gtk/gtksettings.c:1048 +#: ../gtk/gtksettings.c:1094 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "எந்த ஒலி நிகழ்வையும் இயக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1063 +#: ../gtk/gtksettings.c:1109 msgid "Enable Tooltips" msgstr "கருவி துணுக்குகளை செயல்படுத்து" -#: ../gtk/gtksettings.c:1064 +#: ../gtk/gtksettings.c:1110 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "விட்ஜிட்களில் கருவித்துணுக்குகளை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1077 +#: ../gtk/gtksettings.c:1123 msgid "Toolbar style" msgstr "கருவிப் பட்டையின் பாணி" -#: ../gtk/gtksettings.c:1078 -msgid "" -"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: ../gtk/gtksettings.c:1124 +msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், " -"குறும்படங்கள் " +"கொடா நிலை கருவிப் பட்டைகளில் உரை மட்டும், உரையும் குறும்படங்களும், குறும்படங்கள் " "மட்டும், ...." -#: ../gtk/gtksettings.c:1092 +#: ../gtk/gtksettings.c:1138 msgid "Toolbar Icon Size" msgstr "கருவிப் பட்டை சின்னத்தின் அளவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1093 +#: ../gtk/gtksettings.c:1139 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "முன்னிருப்பில்கருவிப் பட்டைகளிலுள்ள சின்னங்களின் அளவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1110 +#: ../gtk/gtksettings.c:1156 msgid "Auto Mnemonics" msgstr "தானிக்க நினைவுகுறியீடுகள்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1111 +#: ../gtk/gtksettings.c:1157 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் " -"போது " +"நினைவுக்குறியீடுகள் தானாக பயனர் நினைவுக்குறியீடு செயல்படுத்தியை அழுத்தும் போது " "காட்டப்பட்டு மறைக்கப்படுமா." -#: ../gtk/gtksettings.c:1127 +#: ../gtk/gtksettings.c:1173 +#| msgid "Primary icon sensitive" +msgid "Primary button warps slider" +msgstr "முதன்மை பொத்தான் ஸ்லைடரை மடிக்கும்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1174 +msgid "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position" +msgstr "" +"முனையில் செய்யப்படும் ஒரு முதல் நிலை கிளிக்கானது ஸ்லைடரை ஆரம்ப இடநிலைக்குக் கொண்டு அமைக்க " +"வேண்டுமா" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1190 msgid "Visible Focus" msgstr "காணக்கூடிய குவித்தல்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1128 +#: ../gtk/gtksettings.c:1191 msgid "" "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the " "keyboard." -msgstr "" -"'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை " -"மறைக்கப்படுமா." +msgstr "'குவியும் செவ்வகங்கள்' பயனர் விசைப்பலகையை பயன்படுத்த துவக்கும் வரை மறைக்கப்படுமா." -#: ../gtk/gtksettings.c:1154 +#: ../gtk/gtksettings.c:1217 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறது" -#: ../gtk/gtksettings.c:1155 +#: ../gtk/gtksettings.c:1218 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." msgstr "பயன்பாடு ஒரு கருமை தீம்மை விரும்புகிறதா." -#: ../gtk/gtksettings.c:1170 +#: ../gtk/gtksettings.c:1233 msgid "Show button images" msgstr "பொத்தான் உருவங்களைக் காட்டுக" -#: ../gtk/gtksettings.c:1171 +#: ../gtk/gtksettings.c:1234 msgid "Whether images should be shown on buttons" msgstr "பொத்தான்கள் மீது பிம்பங்கள் காடப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1179 ../gtk/gtksettings.c:1273 +#: ../gtk/gtksettings.c:1242 ../gtk/gtksettings.c:1336 msgid "Select on focus" msgstr "ஃபோகஸில் தேர்ந்தெடு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1180 +#: ../gtk/gtksettings.c:1243 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "ஒரு உள்ளீடு குவிப்பில் இருந்தால் அதன் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுப்பதா?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1197 +#: ../gtk/gtksettings.c:1260 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "கடவுச்சொல் குறிப்பு நேர முடிவு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1198 +#: ../gtk/gtksettings.c:1261 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "மறைவான உள்ளீட்டில் கடைசி உள்ளீடு எழுத்துருவை எவ்வளவு நேரம் காட்டுவது" -#: ../gtk/gtksettings.c:1207 +#: ../gtk/gtksettings.c:1270 msgid "Show menu images" msgstr "பட்டி உருவங்களை காட்டுக" -#: ../gtk/gtksettings.c:1208 +#: ../gtk/gtksettings.c:1271 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "படங்கள் மெனுவில் காட்டப்படுகிறதா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1216 +#: ../gtk/gtksettings.c:1279 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "கீழே இறங்கும் மெனு தோன்றும் முன் தாமதம் " -#: ../gtk/gtksettings.c:1217 +#: ../gtk/gtksettings.c:1280 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "மெனு பட்டியில் இருந் கீழே இறங்கும் துணைமெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் " -#: ../gtk/gtksettings.c:1234 +#: ../gtk/gtksettings.c:1297 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "சுருளப்பட்ட சாளர இடம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1235 +#: ../gtk/gtksettings.c:1298 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." @@ -5916,74 +6219,103 @@ msgstr "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." -#: ../gtk/gtksettings.c:1244 +#: ../gtk/gtksettings.c:1307 msgid "Can change accelerators" msgstr "மாற்றிகளை மாற்றலாம்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1245 -msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "" -"மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா" +#: ../gtk/gtksettings.c:1308 +msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "மெனு உருப்படி மீதுள்ள விசையை அழுத்தி மெனுவின் முடுக்கிகளை மாற்ற முடியுமா" -#: ../gtk/gtksettings.c:1253 +#: ../gtk/gtksettings.c:1316 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் தாமதம் " -#: ../gtk/gtksettings.c:1254 -msgid "" -"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "" -"துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்." +#: ../gtk/gtksettings.c:1317 +msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "துணை மெனுக்கள் தோன்றும் முன் மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி நிலைக்க வேண்டிய நேரம்." -#: ../gtk/gtksettings.c:1263 +#: ../gtk/gtksettings.c:1326 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "துணை மெனுக்கள் மறையும் முன் தாமதம் " -#: ../gtk/gtksettings.c:1264 +#: ../gtk/gtksettings.c:1327 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய " -"வேண்டிய " +"மெனு உருப்படி மேல் சுட்டி துணை மெனுவை நோக்கி போகையில் துணை மெனுக்கள் மறைய வேண்டிய " "நேரம்." -#: ../gtk/gtksettings.c:1274 +#: ../gtk/gtksettings.c:1337 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க " -"வேண்டுமா?" +"தேர்ந்தெடுக்கக்கூடிய அடையாளம் குவிப்பில் இருந்தால் உள்ளடக்கத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டுமா?" -#: ../gtk/gtksettings.c:1282 +#: ../gtk/gtksettings.c:1345 msgid "Custom palette" msgstr "தனிப்பயன் வண்ணத் தட்டு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1283 +#: ../gtk/gtksettings.c:1346 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "வண்ணத் தேர்தலில் பயன்படுத்த வேண்டிய வண்ணத் தட்டு" -#: ../gtk/gtksettings.c:1291 +#: ../gtk/gtksettings.c:1354 msgid "IM Preedit style" msgstr "IM முன்திருத்தம் பாணி" -#: ../gtk/gtksettings.c:1292 +#: ../gtk/gtksettings.c:1355 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "உள்ளீடு முறை முன்திருத்த சரத்தை எவ்வாறு வரைய வேண்டும்" -#: ../gtk/gtksettings.c:1301 +#: ../gtk/gtksettings.c:1364 msgid "IM Status style" msgstr "IM நிகழ்நிலை பாணி" -#: ../gtk/gtksettings.c:1302 +#: ../gtk/gtksettings.c:1365 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "உள்ளீடு முறை நிலைப்பட்டையை எவ்வாறு வரைவது " -#: ../gtk/gtksizegroup.c:382 ../gtk/gtktreeselection.c:130 +#: ../gtk/gtksettings.c:1374 +msgid "Desktop shell shows app menu" +msgstr "டெஸ்க்டாப் ஷெல் பயன்பாட்டு மெனுவைக் காண்பிக்கும்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1375 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" +"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுவைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என்றும் பயன்பாடே மெனுவைக் " +"காண்பிக்க வேண்டுமானால் FALSE என்றும் அமைக்கவும்." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1384 +msgid "Desktop shell shows the menubar" +msgstr "டெஸ்க்டாப் ஷெல் மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்கும்" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1385 +msgid "" +"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if " +"the app should display it itself." +msgstr "" +"டெஸ்க்டாப் சூழல் பயன்பாட்டு மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் TRUE என்றும் பயன்பாடே " +"மெனுப்பட்டியைக் காண்பிக்க வேண்டுமானால் FALSE என்றும் அமைக்கவும்." + +#: ../gtk/gtksettings.c:1402 +msgid "Enable primary paste" +msgstr "முதல்நிலை ஒட்டுதலை செயல்படுத்து" + +#: ../gtk/gtksettings.c:1403 +msgid "" +"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard " +"content at the cursor location." +msgstr "" +"மவுசின் நடு கிளிக் கர்சர் இடநிலையில் 'PRIMARY' கிளிப்போர்டு உள்ளடக்கத்தை ஒட்ட வேண்டுமா." + +#: ../gtk/gtksizegroup.c:324 ../gtk/gtktreeselection.c:129 msgid "Mode" msgstr "முறை" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:383 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:325 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" @@ -5991,24 +6323,23 @@ msgstr "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:399 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:341 msgid "Ignore hidden" msgstr "மறைத்ததைத் தவிர்" -#: ../gtk/gtksizegroup.c:400 -msgid "" -"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" +#: ../gtk/gtksizegroup.c:342 +msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "இதில்" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:331 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:344 msgid "Climb Rate" msgstr "ஏறும் விகிதம்" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:351 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Snap to Ticks" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:352 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -6016,43 +6347,41 @@ msgstr "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:359 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372 msgid "Numeric" msgstr "எண்" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:360 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "எண்ணில்லாத எழுத்துக்கள் தவிர்க்கப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:367 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:380 msgid "Wrap" msgstr "மடிப்பு" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:368 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:381 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "ஒரு சுழற்சி பொத்தான் அதன் வரம்பை அடைய சுற்றப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:375 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:388 msgid "Update Policy" msgstr "நிகழ்நிலைப் புதிப்பித்தல் திட்டம்" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:376 -msgid "" -"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:389 +msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை " -"செய்யப்படும் போது " +"சுழற்சி பொத்தான் எப்போதும் புதுப்பிக்கப்பட வேண்டுமா அல்லது மதிப்பு உரிமை செய்யப்படும் போது " "மட்டுமா" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:385 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:398 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "தற்போதைய மதிப்பை வாசிக்கும், அல்லது புதிய மதிப்பை அமைக்கும்" -#: ../gtk/gtkspinbutton.c:394 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:411 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "சுழற்சி பொத்தானை சுற்றி சாய்வு தோற்றம்" -#: ../gtk/gtkspinner.c:116 +#: ../gtk/gtkspinner.c:115 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா" @@ -6060,202 +6389,139 @@ msgstr "ஸபின்னர் செயலில் உள்ளதா" msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "நிலைமைப்பட்டை உரையை சுற்றி பெவலின் பாங்கு" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281 msgid "The size of the icon" msgstr "சின்னத்தின் அளவு" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:291 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "இந்த நிலை சின்னம் காட்டப்படும் திரை" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:311 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:299 msgid "Whether the status icon is visible" msgstr "நிலை சின்னம் தெரிய கூடியதாக இருந்தால்" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:327 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:315 msgid "Whether the status icon is embedded" msgstr "நிலை சின்னம் உட்பொதிப்பட்டிருந்தால்" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:343 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:129 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:331 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:127 msgid "The orientation of the tray" msgstr "தட்டின் திசையமைப்பு" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:370 ../gtk/gtkwidget.c:1091 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Has tooltip" msgstr "உதவிகருவியை கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:371 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:359 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "தட்டு சின்னம் ஒரு கருவிதுணுக்கை கொண்டிருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:396 ../gtk/gtkwidget.c:1112 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1146 msgid "Tooltip Text" msgstr "உதவிகருவி உரை" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1113 ../gtk/gtkwidget.c:1134 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1147 ../gtk/gtkwidget.c:1168 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "இந்த விட்ஜிட்டிற்கான கருவிதுணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:420 ../gtk/gtkwidget.c:1133 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1167 msgid "Tooltip markup" msgstr "கருவி துணுக்கு குறி" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:421 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:409 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" msgstr "இந்த தட்டு சின்னத்திற்கான கருவி துணுக்கின் உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../gtk/gtkstatusicon.c:439 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:427 msgid "The title of this tray icon" msgstr "தட்டு சின்னத்தின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkstyle.c:471 -msgid "Style context" -msgstr "பாணி சூழல்" - -#: ../gtk/gtkstyle.c:472 -msgid "GtkStyleContext to get style from" -msgstr "இதிலிருந்த் GtkStyleContext க்கு பாணியை பெறவும்" - -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:433 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:444 msgid "The associated GdkScreen" msgstr "ஒன்றுசேர்க்கப்பட்ட GdkScreen" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:439 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:450 msgid "Direction" msgstr "திசை" -#: ../gtk/gtkstylecontext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:269 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:451 ../gtk/gtktexttag.c:287 msgid "Text direction" msgstr "உரை திசை" -#: ../gtk/gtkswitch.c:784 +#: ../gtk/gtkstylecontext.c:467 +#| msgid "Icon's style context" +msgid "The parent style context" +msgstr "மூல பாணி சூழல்" + +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:110 +#| msgid "Program name" +msgid "Property name" +msgstr "பண்பு பெயர்" + +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:111 +#| msgid "The name of the widget" +msgid "The name of the property" +msgstr "பண்பின் பெயர்" + +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:117 +#| msgid "Page type" +msgid "Value type" +msgstr "மதிப்பு வகை" + +#: ../gtk/gtkstyleproperty.c:118 +msgid "The value type returned by GtkStyleContext" +msgstr "GtkStyleContext ஆல் வழங்கப்பட்ட மதிப்பு வகை" + +#: ../gtk/gtkswitch.c:815 msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "சுவிட்ச் ஆன் அல்லது ஆஃப்பாக உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkswitch.c:818 +#: ../gtk/gtkswitch.c:849 msgid "The minimum width of the handle" msgstr "கைப்பிடியின் குறைந்தபட்ச அகலம்" -#: ../gtk/gtktable.c:191 -msgid "Rows" -msgstr "வரிசைகள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:192 -msgid "The number of rows in the table" -msgstr "அட்டவணையிலுள்ள வரிசைகளின் எண்" - -#: ../gtk/gtktable.c:200 -msgid "Columns" -msgstr "பத்திகள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:201 -msgid "The number of columns in the table" -msgstr "அட்டவணையிலுள்ள பத்திகளின் எண்" - -#: ../gtk/gtktable.c:228 -msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" -"இது மெய்யானால், அட்டவணையின் அறைகள் அனைத்தும் ஒரே அகலம்/உயரம் பெற்றிருக்கும்" - -#: ../gtk/gtktable.c:242 -msgid "Right attachment" -msgstr "வலது இணைப்பு" - -#: ../gtk/gtktable.c:243 -msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் வலப்பக்கம் இணைக்கப்பட்ட நெடுவரிசை எண்" - -#: ../gtk/gtktable.c:250 -msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "சேய் விட்ஜிட்டில் மேல் இணைக்கப்பட்ட வரிசை எண்" - -#: ../gtk/gtktable.c:256 -msgid "Bottom attachment" -msgstr "கீழ் இணைப்பு" - -#: ../gtk/gtktable.c:263 -msgid "Horizontal options" -msgstr "கிடைதிசை விருப்பங்கள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:264 -msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" -msgstr "கிடைமட்ட சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:270 -msgid "Vertical options" -msgstr "செங்குத்து விருப்பங்கள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:271 -msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" -msgstr "செங்குத்து சேய் பண்புகளில் குறிப்பிடப்படும் விருப்பங்கள்" - -#: ../gtk/gtktable.c:277 -msgid "Horizontal padding" -msgstr "கிடைமட்ட திண்டாக்கம்" - -#: ../gtk/gtktable.c:278 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் இடது மற்றும் வலது அருகிலுள்ளவை " -"பிக்ஸலில்" - -#: ../gtk/gtktable.c:284 -msgid "Vertical padding" -msgstr "செங்குத்து திண்டாக்கம்" - -#: ../gtk/gtktable.c:285 -msgid "" -"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " -"pixels" -msgstr "" -"சேய் இடையே உள்ள கூடுதல் இடம் மற்றும் அதன் மேல் மற்றும் கீழ் அருகிலுள்ளவை " -"பிக்ஸலில்" - -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:203 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:201 msgid "Tag Table" msgstr "குறி அட்டவணை" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:204 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:202 msgid "Text Tag Table" msgstr "உரை குறி அட்டவணை" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:222 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:220 msgid "Current text of the buffer" msgstr "நடப்பு உரையின் இடையக சேமிப்பகம்" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:236 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:234 msgid "Has selection" msgstr "தேர்ந்தெடுப்பில் உள்ளது" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:237 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:235 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "இடையக சேமிப்பகம் தற்போது சில உரைகளை தேர்ந்தெடுத்துள்ளதா" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:253 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:251 msgid "Cursor position" msgstr "நிலைக்காட்டி இடம்" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:254 -msgid "" -"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:252 +msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" msgstr "உள்ளீடு குறியின் நிலை (இடையகத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து ஆஃப்செட்)" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:269 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:267 msgid "Copy target list" msgstr "இலக்கு பட்டியலை நகலெடு" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:270 -msgid "" -"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:268 +msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "பட்டியல் இதில் க்கு மற்றும் மூலம்" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:285 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:283 msgid "Paste target list" msgstr "இலக்கு பட்டியலை ஒட்டவும்" -#: ../gtk/gtktextbuffer.c:286 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:284 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" @@ -6263,6 +6529,19 @@ msgstr "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" +#: ../gtk/gtktexthandle.c:470 ../gtk/gtktexthandle.c:471 +#: ../gtk/gtkwidget.c:991 +msgid "Parent widget" +msgstr "பெற்றோர் விட்செட்" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:478 ../gtk/gtkwidget.c:1182 +msgid "Window" +msgstr "சாளரம்" + +#: ../gtk/gtktexthandle.c:479 +msgid "Window the coordinates are based upon" +msgstr "ஆய அச்சுகள் அடிப்படையாகக் கொண்டுள்ள சாளரம்" + #: ../gtk/gtktextmark.c:127 msgid "Mark name" msgstr "பெயரை குறிப்பிடு" @@ -6275,23 +6554,23 @@ msgstr "இடது ஈர்ப்பு" msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "குறி இடது ஈர்ப்பை கொண்டுள்ளதா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:189 +#: ../gtk/gtktexttag.c:193 msgid "Tag name" msgstr "அடையாள ஒட்டுப் பெயர்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:194 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -#: ../gtk/gtktexttag.c:222 +#: ../gtk/gtktexttag.c:233 msgid "Background RGBA" msgstr "RGBA பின்னணி" -#: ../gtk/gtktexttag.c:230 +#: ../gtk/gtktexttag.c:241 msgid "Background full height" msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி" -#: ../gtk/gtktexttag.c:231 +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -6299,40 +6578,39 @@ msgstr "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" -#: ../gtk/gtktexttag.c:261 +#: ../gtk/gtktexttag.c:279 msgid "Foreground RGBA" msgstr "RGBA முன்னணி" -#: ../gtk/gtktexttag.c:270 +#: ../gtk/gtktexttag.c:288 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "உரை திசை, உதாரனம்: வலது-இடது அல்லது இடது-வலது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:319 +#: ../gtk/gtktexttag.c:337 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "எழுத்துரு தோற்றம் PangoStyle ஆக, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -#: ../gtk/gtktexttag.c:328 +#: ../gtk/gtktexttag.c:346 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "எழுத்துரு மாறி ஒரு Pango மாறியாக, எ.கா. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -#: ../gtk/gtktexttag.c:337 +#: ../gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை " -"பார்க்கவும்; " +"எழுத்துரு அளவு இயல் எண்ணாக, முன் குறிப்பிடப்பட்ட PangoWeight மதிப்பினை பார்க்கவும்; " "எடுத்துக்காட்டு, PANGO_WEIGHT_BOLD" -#: ../gtk/gtktexttag.c:348 +#: ../gtk/gtktexttag.c:366 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "எழுத்து நீட்சி PangoStretch ஆக, எ.கா PANGO_STRETCH_CONDENSED" -#: ../gtk/gtktexttag.c:357 +#: ../gtk/gtktexttag.c:375 msgid "Font size in Pango units" msgstr "எழுத்துரு அளவு Pango அலகில்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:367 +#: ../gtk/gtktexttag.c:385 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " @@ -6342,11 +6620,11 @@ msgstr "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:704 +#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:722 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "இடது, வலது, அல்லது நேர்த்தி செய்தல்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:406 +#: ../gtk/gtktexttag.c:424 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." @@ -6354,31 +6632,31 @@ msgstr "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." -#: ../gtk/gtktexttag.c:413 +#: ../gtk/gtktexttag.c:431 msgid "Left margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:414 ../gtk/gtktextview.c:713 +#: ../gtk/gtktexttag.c:432 ../gtk/gtktextview.c:731 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் இடது ஓரத்தின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:423 +#: ../gtk/gtktexttag.c:441 msgid "Right margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:424 ../gtk/gtktextview.c:723 +#: ../gtk/gtktexttag.c:442 ../gtk/gtktextview.c:741 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "பிக்சல்களில் வலது ஓரத்தின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:434 ../gtk/gtktextview.c:732 +#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:750 msgid "Indent" msgstr "உள்தள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:435 ../gtk/gtktextview.c:733 +#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:751 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "பிசெல்களில், பத்தியை உள்தள்ளும் அளவு" -#: ../gtk/gtktexttag.c:446 +#: ../gtk/gtktexttag.c:464 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" @@ -6386,352 +6664,347 @@ msgstr "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" -#: ../gtk/gtktexttag.c:455 +#: ../gtk/gtktexttag.c:473 msgid "Pixels above lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிசெல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:456 ../gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:675 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு மேல் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:465 +#: ../gtk/gtktexttag.c:483 msgid "Pixels below lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிசெல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:466 ../gtk/gtktextview.c:667 +#: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:685 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "பத்திகளுக்கு கீழ் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtktexttag.c:493 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:494 ../gtk/gtktextview.c:695 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "" -"பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" +msgstr "பத்திகளில் மடிக்கப்பட்ட வரிவைகளுக்கு நடுவில் வெற்று-இடைவெளி பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:503 ../gtk/gtktextview.c:695 -msgid "" -"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "" -"சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க " -"வேண்டுமா" +#: ../gtk/gtktexttag.c:521 ../gtk/gtktextview.c:713 +msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "சொல் எல்லைகளில், அல்லது வரியுரு எல்லைகளில், அல்லது வரிசைகளை மடிப்பிக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:512 ../gtk/gtktextview.c:742 +#: ../gtk/gtktexttag.c:530 ../gtk/gtktextview.c:760 msgid "Tabs" msgstr "தத்தகள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:513 ../gtk/gtktextview.c:743 +#: ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:761 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "இந்த உரைகளுக்காக தனிப்பயனாக தத்தகள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:531 +#: ../gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Invisible" msgstr "பார்க்கமுடியாதது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:532 +#: ../gtk/gtktexttag.c:550 msgid "Whether this text is hidden." msgstr "இந்த உரை மறைக்கப்பட்டுள்ளதா." -#: ../gtk/gtktexttag.c:546 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Paragraph background color name" msgstr "பத்தி பின்னணி நிற பெயர்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:547 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Paragraph background color as a string" msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம் சரமாக" -#: ../gtk/gtktexttag.c:561 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Paragraph background color" msgstr "பத்தி பின்னணி நிறம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:562 +#: ../gtk/gtktexttag.c:582 msgid "Paragraph background color as a GdkColor" msgstr "ஒரு GdkColor போன்ற பத்தி பின்னணி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Paragraph background RGBA" msgstr "RGBA பத்தி பின்னணி" -#: ../gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA" msgstr "RGBA ஆனது ஒரு GdkRGBA பத்தி பின்னணியாக" -#: ../gtk/gtktexttag.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:615 msgid "Margin Accumulates" msgstr "விளிம்பு சேர்க்கிறது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "இடது மற்றும் வலது ஓரங்கள் சேர்க்கப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Background full height set" msgstr "முழு உயரத்திற்கும் பின்னணி அமைக்கவும்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:610 +#: ../gtk/gtktexttag.c:630 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பின்னணி உயரத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Justification set" msgstr "நேர்த்தி செய்தல் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:650 +#: ../gtk/gtktexttag.c:670 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு பத்தி நேர்த்தி செய்தலைப் பாதிக்குமோ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtktexttag.c:677 msgid "Left margin set" msgstr "இடது ஓரம் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:658 +#: ../gtk/gtktexttag.c:678 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு இடது ஓரத்தைப் பாதிக்குமோ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:681 msgid "Indent set" msgstr "உள்தள்ளல் அமைகப்பட்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtktexttag.c:662 +#: ../gtk/gtktexttag.c:682 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "இந்த அடையாள ஒட்டு உள்தள்ளலைப் பாதிக்குமோ" -#: ../gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:689 msgid "Pixels above lines set" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேலிருக்கும் பிக்செல்கள் அமைகப்பட்டுள்ளன" -#: ../gtk/gtktexttag.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:674 +#: ../gtk/gtktexttag.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:694 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -#: ../gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtktexttag.c:693 msgid "Pixels below lines set" msgstr "பிக்செல்கள் கீழ் வரிகள் அமை" -#: ../gtk/gtktexttag.c:677 +#: ../gtk/gtktexttag.c:697 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "மடிப்பு அமைவில் உள்ளே உள்ள பிக்ஸ்ல்கள்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:678 +#: ../gtk/gtktexttag.c:698 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -#: ../gtk/gtktexttag.c:685 +#: ../gtk/gtktexttag.c:705 msgid "Right margin set" msgstr "வலது ஓரம் அமை" -#: ../gtk/gtktexttag.c:686 +#: ../gtk/gtktexttag.c:706 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "இந்த ஒட்டு வலது ஓரத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:693 +#: ../gtk/gtktexttag.c:713 msgid "Wrap mode set" msgstr "மடக்கு முறைமை அமை" -#: ../gtk/gtktexttag.c:694 +#: ../gtk/gtktexttag.c:714 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "இந்த ஒட்டு வரி மடிப்பு முறையை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:697 +#: ../gtk/gtktexttag.c:717 msgid "Tabs set" msgstr "கீற்றுகள் அமை" -#: ../gtk/gtktexttag.c:698 +#: ../gtk/gtktexttag.c:718 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "இந்த ஒட்டுக்கள் தத்தல்களை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:701 +#: ../gtk/gtktexttag.c:721 msgid "Invisible set" msgstr "காணமுடியாத அமை" -#: ../gtk/gtktexttag.c:702 +#: ../gtk/gtktexttag.c:722 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "இந்த ஒட்டு உரையின் பார்க்கும் தன்மையை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktexttag.c:705 +#: ../gtk/gtktexttag.c:725 msgid "Paragraph background set" msgstr "பத்தி பின்னணி அமைக்கவும்" -#: ../gtk/gtktexttag.c:706 +#: ../gtk/gtktexttag.c:726 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" msgstr "இந்த ஒட்டு பத்தி பின்னணி நிறத்தை பாதிக்குமா" -#: ../gtk/gtktextview.c:656 +#: ../gtk/gtktextview.c:674 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு மேல் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:684 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "வரிசைகளுக்கு கீழ் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktextview.c:676 +#: ../gtk/gtktextview.c:694 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "மடிப்புக்குள் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtktextview.c:694 +#: ../gtk/gtktextview.c:712 msgid "Wrap Mode" msgstr "மடிப்பு முறைமை" -#: ../gtk/gtktextview.c:712 +#: ../gtk/gtktextview.c:730 msgid "Left Margin" msgstr "இடது ஓரம்" -#: ../gtk/gtktextview.c:722 +#: ../gtk/gtktextview.c:740 msgid "Right Margin" msgstr "வலது ஓரம்" -#: ../gtk/gtktextview.c:750 +#: ../gtk/gtktextview.c:768 msgid "Cursor Visible" msgstr "நிலை காட்டி பாக்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtktextview.c:751 +#: ../gtk/gtktextview.c:769 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "நிலைக்காட்டி உள்நுழைக்கப்படுவதை காட்டப்பட்டால்" -#: ../gtk/gtktextview.c:758 +#: ../gtk/gtktextview.c:776 msgid "Buffer" msgstr "இடையகம்" -#: ../gtk/gtktextview.c:759 +#: ../gtk/gtktextview.c:777 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "தோன்றும் இடையக சேமிப்பகம்" -#: ../gtk/gtktextview.c:767 +#: ../gtk/gtktextview.c:785 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "உள்ளிடப்பட்ட உரை இருக்கும் உள்ளடக்கத்தை மேலெழுதுகிறதா" -#: ../gtk/gtktextview.c:774 +#: ../gtk/gtktextview.c:792 msgid "Accepts tab" msgstr "தத்தலை ஏற்கிறது" -#: ../gtk/gtktextview.c:775 +#: ../gtk/gtktextview.c:793 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "கீற்று எழுத்தாக உள்ளிடப்பட்டது தத்தலாக தீர்வாகுமா" -#: ../gtk/gtktextview.c:810 +#: ../gtk/gtktextview.c:864 msgid "Error underline color" msgstr "பிழை அடிக்கோடு நிறம்" -#: ../gtk/gtktextview.c:811 +#: ../gtk/gtktextview.c:865 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "நிறத்தோடு கூட பிழையை அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது " -#: ../gtk/gtkthemingengine.c:257 +#: ../gtk/gtkthemingengine.c:259 msgid "Theming engine name" msgstr "தீம் செய்யும் என்ஜின் பெயர்" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "அதே பதிலாள்களை ஒரு ரேடியோ செயலாக உருவாக்கு" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:117 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "இந்த செயலின் பதிலாள்கள் ரேடியோ செயல் பதில்களை போல இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:132 msgid "Whether the toggle action should be active" msgstr "மாற்று செயல் செயலில் இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:179 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:128 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:174 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:126 msgid "If the toggle button should be pressed in" msgstr "மாற்று பொத்தானை இதில் அழுத்தவா" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:187 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:182 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "மாற்றி பொத்தான் \"in between\" நிலையில் அழுத்தியிருக்கும்" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:194 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:189 msgid "Draw Indicator" msgstr "காட்டியை வரை" -#: ../gtk/gtktogglebutton.c:195 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:190 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "டூகுல் பகுதியின் பட்டன்கள் காட்டப்பட்டால" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1043 msgid "Toolbar Style" msgstr "கருவிப் பட்டை பாணி" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:503 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "கருவிப் பட்டையை எப்படி வரைவது" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Show Arrow" msgstr "அம்பு காட்டுக" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "அம்பு குறி காட்டப்பட்டால் கருவி பட்டையை பொருத்த முடியாது" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:532 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "இந்த கருவிப்பட்டையின் சின்னங்களின் அளவு" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1024 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:546 ../gtk/gtktoolpalette.c:1029 msgid "Icon size set" msgstr "சின்னத்தின் அளவு அமைக்கவும்" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:548 ../gtk/gtktoolpalette.c:1025 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:547 ../gtk/gtktoolpalette.c:1030 msgid "Whether the icon-size property has been set" msgstr "சின்னத்தின் அளவு பண்பு அமைக்கப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "கருவிப்பட்டை வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:565 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1646 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:564 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1651 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "உருப்படி அதே அளவில் வேறு ஒற்றை உருப்படியோடு இருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:571 msgid "Spacer size" msgstr "இடைவெளி அளவு" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:572 msgid "Size of spacers" msgstr "இடைவெளிகளின் அளவு" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:582 -msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "" -"கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" - #: ../gtk/gtktoolbar.c:590 +msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" +msgstr "கருவிப் பட்டையின் நிழலுக்கும் பொத்தான்களுக்கும் நடுவிலுள்ள இடைவெளி அளவு" + +#: ../gtk/gtktoolbar.c:598 msgid "Maximum child expand" msgstr "அதிகபட்ச சேய் விரிவாக்கம்" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:591 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "விரிவாகக்கூடிய உருப்படிக்கு கொடுக்க வேண்டிய அதிகபட்ச அளவு இடம்" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:599 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 msgid "Space style" msgstr "இடைவெளி பாணி" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:600 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "இடைவெளி செங்குத்து வரிகளா அல்லது வெறுமையா" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:607 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 msgid "Button relief" msgstr "பட்டனை நீக்குகிறது" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:608 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:616 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "கருவிப்பட்டை பொத்தான்களை சுற்றி சாய்வின் வகை" -#: ../gtk/gtktoolbar.c:615 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:632 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை சுற்றி சுழற்சியின் பாணி" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:232 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240 msgid "Text to show in the item." msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய உரை." -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" @@ -6739,43 +7012,43 @@ msgstr "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:254 msgid "Widget to use as the item label" msgstr "உருப்படி பெயராக பயன்படுத்த வேண்டிய சாளரம்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:252 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260 msgid "Stock Id" msgstr "இருப்பு குறியீடு" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:253 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட இருப்பு சின்னம்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:269 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 msgid "Icon name" msgstr "சின்னம் பெயர்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:270 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:278 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "உருப்படியில் காட்டப்பட்ட திட்ட சின்னத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:276 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:284 msgid "Icon widget" msgstr "குறும்படம் விஜட்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:277 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:285 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "உருப்படியில் காட்ட வேண்டிய சின்னத்தின் சாளரம்" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:290 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:301 msgid "Icon spacing" msgstr "சின்னத்தின் இடைவெளி" -#: ../gtk/gtktoolbutton.c:291 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:302 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "சின்னம் மற்றும் பெயருக்கு இடைப்பட்ட இடைவெளி பிக்ஸலில்" -#: ../gtk/gtktoolitem.c:209 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:206 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" @@ -6783,493 +7056,481 @@ msgstr "" "கருவிப்பட்டை உருப்படி முக்கியமானதாக கருதப்படுகிறதா. TRUE எனில், கருவிப்பட்டை " "பொத்தான்கள் GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ முறையை காட்டும்" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "இந்த உருப்படி குழுவின் மனிதன் வாசிக்கக்கூடிய தலைப்பு" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "வழக்கமான வேபிற்குள் இடத்தில் காட்டுவதற்கான ஒரு விட்ஜெட்" +msgstr "வழக்கமான லேபிளின் இடத்தில் காண்பிக்க வேண்டியா விட்ஜெட்" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Collapsed" msgstr "சுருக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "குழு சரிந்து உருப்படியை றைத்துள்ளதா" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "ellipsize" msgstr "எலிப்சைஸ்" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "உருப்படி குழு தலைப்புகளுக்கான எலிப்சைஸ்" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Header Relief" msgstr "தலைப்பு நிவாரணம்" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1621 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1626 msgid "Relief of the group header button" msgstr "குழு தலைப்பு பொத்தானுக்கான உதவி" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1636 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 msgid "Header Spacing" msgstr "தலைப்பு இடைவெளி" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1637 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "விரிக்கப்பட்ட அம்பிக்குறி மற்றும் பிடிப்பிற்கு இடையேயுள்ள இடைவெளி" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1653 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1658 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "குழு வளரும் போது உருப்படி கூடுதல் இடத்தை பெற வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1660 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1665 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "உருப்படியானது ஒரு இருக்கும் இடத்தில் நிரப்புமா" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1666 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671 msgid "New Row" msgstr "புதிய வரிசை" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1667 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1672 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "உருப்படி ஒரு புதிய வரிசை துவக்கவா" -#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1679 msgid "Position of the item within this group" msgstr "இந்த குழுவினுள்ள உருப்படியின் இடம்" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1009 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1014 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "இந்த கருவி ப்ளேட்டின் சின்னங்களின் அளவு" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1044 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "கருவி ப்ளேட்டிலுள்ள உருப்படிகளின் பாணி" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1055 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1060 msgid "Exclusive" msgstr "தனிப்பட்ட" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1056 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" -msgstr "" -"ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா" +msgstr "ஒரு கொடுக்கப்பட்ட நேரத்தில் விரிக்கப்பட்டதை மட்டும் குழு உருப்படியாக்காதா" -#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1071 -msgid "" -"Whether the item group should receive extra space when the palette grows" +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1076 +msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "தட்டு வளரும் போது உருப்படி குழு கூடுதல் இடத்தை பெற முடியுமா" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:138 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:136 msgid "Foreground color for symbolic icons" msgstr "முன்னணி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:145 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143 msgid "Error color" msgstr "பிழை வண்ணம்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:146 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:144 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "பிழை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:153 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151 msgid "Warning color" msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணம்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:154 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:152 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "எச்சரிக்கை வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:161 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159 msgid "Success color" msgstr "வெற்றி வண்ணம்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:162 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:160 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "வெற்றி வண்ணத்திற்கான அடையாள சின்னங்கள்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:170 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:168 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "தட்டில் சின்னங்களை சுற்றி பேடிங் போட வேண்டும்" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:179 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:177 msgid "Icon Size" msgstr "சின்ன அளவு" -#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:180 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:178 msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero" msgstr "பிக்செல் அளவு சின்னங்கள் இதற்கு வலியுறுத்தியது, அல்லது பூஜ்ஜியமாகும்" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:287 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:290 msgid "TreeMenu model" msgstr "TreeMenu மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:288 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:291 msgid "The model for the tree menu" msgstr "ட்ரீ மெனுவிற்கான மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:310 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:313 msgid "TreeMenu root row" msgstr "TreeMenu ரூட் வரிசை" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:311 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:314 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root" msgstr "The TreeMenu will display children of the specified root" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:344 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:347 msgid "Tearoff" msgstr "Tearoff" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:345 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:348 msgid "Whether the menu has a tearoff item" msgstr "ஒரு டியர்ஆஃப் உருப்படியில் மெனுவை கொண்டுள்ளதா" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:361 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:364 msgid "Wrap Width" msgstr "மடிப்பு அகலம்" -#: ../gtk/gtktreemenu.c:362 +#: ../gtk/gtktreemenu.c:365 msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "லேயிங் அவுட் உருப்படிகளை ஒரு கட்டத்திலுள்ள அகலத்தை மடக்கவும்" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:491 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:489 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:492 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:490 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "வரிசைப்படுத்த வேண்டிய TreeModelSort ன் மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:984 +#: ../gtk/gtktreeview.c:993 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:985 +#: ../gtk/gtktreeview.c:994 msgid "The model for the tree view" msgstr "கிளை-காட்சியின் மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:997 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 msgid "Headers Visible" msgstr "தெரியும் தலைப்புகள்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:998 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1007 msgid "Show the column header buttons" msgstr "பத்திகளின் தலைப்பு பொத்தான்களை காண்பி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1005 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 msgid "Headers Clickable" msgstr "தலைப்புகளை அமுக்க முடியும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1006 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1015 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "நிரல் தலைப்புகள் நிகழ்வுகளை சொடுக்குவதற்கு விடையளிக்கிறது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1013 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "Expander Column" msgstr "நெடுவரிசை விரிவாக்கி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1014 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1023 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "விரிவான நிரலுக்காக நிரலை அமை" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1029 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 msgid "Rules Hint" msgstr "விதிகள் குறிப்பு" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1030 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1039 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1037 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 msgid "Enable Search" msgstr "தேடல் இயலுமைப்படுத்து" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1038 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1047 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "நிரல்கள் முழுவதும் பயனரை பார்க்க அனுமதிக்கிறது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1045 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1054 msgid "Search Column" msgstr "தேடுதல் பத்தி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1046 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1055 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "ஊடாடல் தேடலின் போது மாதிரி நிரல் முழுவதும் தேடுகிறது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1066 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1075 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "நிலையான உயரம் முறை" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1067 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1076 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" -msgstr "" -"அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ " -"விரைவுப்படுத்துகிறது" +msgstr "அனைத்து நிரைகளும் அதே அளவில் இருக்கிறது என எண்ணி GtkTreeView ஐ விரைவுப்படுத்துகிறது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1087 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1096 msgid "Hover Selection" msgstr "Hover தேர்ந்தெடுத்தல்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1088 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1097 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல் நிலைகாட்டியை பின்தொடர வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1107 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1116 msgid "Hover Expand" msgstr "Hover விரிவு" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1108 -msgid "" -"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1117 +msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "வரிசைகள் விரிவாக்கப்பட்டது குறுக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1122 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1131 msgid "Show Expanders" msgstr "விரிவாக்கிகளை காட்டவும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1123 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1132 msgid "View has expanders" msgstr "பார்வை விரிவாக்கிகளை கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1137 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1146 msgid "Level Indentation" msgstr "நிலை உள்ளடக்கம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1138 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "ஒவ்வொரு நிலைக்கும் கூடுதல் உள்ளடக்கம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1147 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 msgid "Rubber Banding" msgstr "ரப்பர் பேண்டிங்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1148 -msgid "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -msgstr "" -"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +#: ../gtk/gtktreeview.c:1157 +msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" +msgstr "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1155 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "கட்ட கோடுகளை செயல்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1156 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "கட்ட வரிகள் கிளை பார்வையில் வரையப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1164 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "கிளை வரிகளை செயல்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1165 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1174 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "கிளை பார்வையில் கிளை வரிகள் வரையப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1173 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1182 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1195 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "நெடு-பிரிப்பியின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1196 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "அறைகளுக்கு இடையே செங்குத்து இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1204 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "கிடைமட்டம் பிரிப்பி அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1205 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "அறைகளுக்கு இடையே கிடைமட்ட இடைவெளி. இரட்டை எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1213 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1222 msgid "Allow Rules" msgstr "விதிகளை அனுமதி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1214 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1223 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "ஒன்று விட்டு ஒன்று நிற வரிசைகளை வரைவதற்கு அனுமதி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1220 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1229 msgid "Indent Expanders" msgstr "உள்ளடக்க விரிவாக்கிகள்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1221 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1230 msgid "Make the expanders indented" msgstr "விரிவாக்கிகள் உள்ளட்டத்தை உருவாக்கு" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1227 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1236 msgid "Even Row Color" msgstr "இரட்டை நிரை நிறம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1228 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1237 msgid "Color to use for even rows" msgstr "சமமான வரிசைகளுக்கு நிறத்தை பயன்படுத்து" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1234 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1243 msgid "Odd Row Color" msgstr "ஒற்றை நிரை நிறம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1235 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1244 msgid "Color to use for odd rows" msgstr "ஒற்றை நிரைகளில் பயன்படுத்தும் நிறம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1241 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1250 msgid "Grid line width" msgstr "கிரிட் கோட்டின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1242 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1251 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "கிளை பார்வை கட்ட வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1248 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1257 msgid "Tree line width" msgstr "மரக் கோட்டின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1249 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1258 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "கிளை பார்வை வரிகளில் அகலம், பிக்ஸலில்" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1255 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1264 msgid "Grid line pattern" msgstr "கிரிட் கோட்டின் மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1256 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1265 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1262 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1271 msgid "Tree line pattern" msgstr "மரக் கோடு மாதிரி" -#: ../gtk/gtktreeview.c:1263 +#: ../gtk/gtktreeview.c:1272 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 msgid "Whether to display the column" msgstr "நிரலை காட்ட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 ../gtk/gtkwindow.c:650 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 ../gtk/gtkwindow.c:651 msgid "Resizable" msgstr "அளவு மாற்றக்கூடியது" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Column is user-resizable" msgstr "அளவு மாற்றக்கூடிய பயனர் நிரல்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264 msgid "Current X position of the column" msgstr "நிரலுக்கான தன்போதைய X நிலை" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Current width of the column" msgstr "பத்தியின் தற்போதைய அகளம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Sizing" msgstr "அளவிடுதல்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Resize mode of the column" msgstr "நிரலின் முறையை மறுஅளவிடு" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Fixed Width" msgstr "மாற்றமுடியாத அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "தற்போது உறுதிப்படுத்தப்பட்ட நிரலின் அகலம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:312 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:311 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "ஆகசிறுதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320 msgid "Maximum Width" msgstr "ஆகப்பெறிதான அகளம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:321 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "ஆகப்பெறிதாக அனுமதிக்கப்படும் பத்தியின் அகளம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 msgid "Title to appear in column header" msgstr "பத்தியின் தலைப்பில் தோற்றும் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:339 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "விட்ஜிட்டிற்கு ஒதுக்கப்பட்ட கூடதல் அகலம் நிரல் பகிர்கிறது" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:346 msgid "Clickable" msgstr "அமுக்கக்கூடியது" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "தலைப்பு அழுத்த முடியுமா" #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:356 -msgid "Widget" -msgstr "விட்செட்" - -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:357 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "" -"பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்" +msgstr "பத்தி தலைப்பில் போடுவதற்கு பதிலாக பத்தி தலைப்பு பொத்தானில் போடவேண்டிய விட்செட்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:365 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:364 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "பத்தி தலைப்பகுதி உரையின் அல்லது விட்செடின் X நேர்ப்படுத்தம்" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "தலைப்புகளில் நிரல் மறுவரிசைப்படுத்தப்படுகிறதா" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:381 msgid "Sort indicator" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டி" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:383 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:382 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் காட்டியைக் காண்பிப்பதா" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:389 msgid "Sort order" msgstr "வரிசைப்படுத்தல் வரிசை" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:390 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "வரிசை திசை வரிசை தெரிவிப்பியை காட்டுகிறது" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:406 msgid "Sort column ID" msgstr "நிரல் குறியீட்டை வரிசைப்படுத்து" -#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:407 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" "தருக்க வரிசை நிரல் குறியீடு வரிசைப்படுத்தலை தேர்ந்தெடுக்கப்படும் போது நிரலை " "வரிசைப்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:480 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:487 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:495 msgid "Merged UI definition" msgstr "ஒருங்கிணைந்த UI வரையறை" -#: ../gtk/gtkuimanager.c:488 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:496 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையறுக்கிறது" @@ -7277,348 +7538,337 @@ msgstr "ஒரு XML இணைக்கப்பட்ட UIஐ வரையற msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155 msgid "Use symbolic icons" msgstr "அடையாளச் சின்னங்களை பயன்படுத்தவும்" -#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157 +#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156 msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "அடையாள சின்னங்களை பயன்படுத்தவா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:950 +#: ../gtk/gtkwidget.c:984 msgid "Widget name" msgstr "சாளர பெயர்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:951 +#: ../gtk/gtkwidget.c:985 msgid "The name of the widget" msgstr "விட்செட்டின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:957 -msgid "Parent widget" -msgstr "பெற்றோர் விட்செட்" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:958 +#: ../gtk/gtkwidget.c:992 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "பெற்றார் விட்ஜட்டின் இந்த விட்ஜிட். ஒரு கொள்கலன் விட்ஜிட்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:965 +#: ../gtk/gtkwidget.c:999 msgid "Width request" msgstr "அகலம் வேண்டுகோள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:966 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1000 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "" -"மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" +msgstr "மேலெழுந்த அகலம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:974 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1008 msgid "Height request" msgstr "உயர வேண்டுகோள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:975 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1009 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "" -"மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" +msgstr "மேலெழுந்த உயரம் விட்ஜிட்டுக்கு, அல்லது -1 இயல் கோரிக்கை பயன்படுத்தப்பட்டால்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:984 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "இந்த விட்செட் பார்க்கக்கூடியதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:991 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "இந்த விட்செட் உள்ளீகளுக்கு பதிலளிக்குமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:997 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1031 msgid "Application paintable" msgstr "பயன்பாடுகள் வண்ணம் பூசக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:998 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "பயன்பாடு நேரடியாக விட்ஜிட்டில் பெயிண்ட் செய்யுமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1004 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1038 msgid "Can focus" msgstr "ஃபோக்கஸ் செய்ய முடியும்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1005 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸ் ஏற்கிறதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1011 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1045 msgid "Has focus" msgstr "ஃபோக்கஸ் கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1012 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "விட்ஜிட் உள்ளீடு ஃபோகஸை கொண்டுள்ளதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1018 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "Is focus" msgstr "ஃபோக்கஸ் ஆகிறது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1019 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "விட்ஜிட் ஃபோகஸ் விட்ஜிட்டாக மேல்நிலையில் இருக்கிறதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1025 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "Can default" msgstr "முன்னிருப்பாக இருக்கலாம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1026 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டாக இருக்குமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1032 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Has default" msgstr "முன்னிருப்பை கொண்டுள்ளது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1033 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1067 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "விட்ஜிட் முன்னிருப்பு விட்ஜிட்டா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1039 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1073 msgid "Receives default" msgstr "முன்னிருப்பை பெறுகிறது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1040 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1074 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1046 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1080 msgid "Composite child" msgstr "கலப்பான சேய்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1047 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Whether the widget is part of a composite widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1053 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1087 msgid "Style" msgstr "பாணி" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1054 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது " -"(நிறங்கள் " +"விட்ஜெட்டின் பாணி, இது எவ்வாறு காட்சியளிக்கிறது போன்ற தகவல்களை கொண்டுள்ளது (நிறங்கள் " "போன்றவை)" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1060 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1094 msgid "Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1061 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1095 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1102 msgid "No show all" msgstr "இல்லை அனைத்தையும் காட்டு" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1069 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1092 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "இந்த விட்ஜிட் கருவி துணுக்குகளை கொண்டுள்ளதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1148 -msgid "Window" -msgstr "சாளரம்" - -#: ../gtk/gtkwidget.c:1149 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1183 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "இது விட்ஜிட் சாளரமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1163 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1197 msgid "Double Buffered" msgstr "இரட்டை இடையகம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1164 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1198 msgid "Whether the widget is double buffered" msgstr "இந்த விட்ஜிட் இரட்டை பஃபர் செய்யப்பட்டதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1179 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளி நிலை எப்படி?" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1195 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1229 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "கூடுதல் கிடைமட்ட இடைவெளியில் நிலை எப்படி" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1214 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1248 msgid "Margin on Left" msgstr "இடதுபக்கத்தில் ஓரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1215 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Pixels of extra space on the left side" msgstr "இடது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1235 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1269 msgid "Margin on Right" msgstr "வலது பக்கத்திற்கான ஓரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1236 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1270 msgid "Pixels of extra space on the right side" msgstr "வலது பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1256 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1290 msgid "Margin on Top" msgstr "மேல் பக்கதிற்கான ஓரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1257 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1291 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "மேல் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1277 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1311 msgid "Margin on Bottom" msgstr "கீழ் பக்கத்திற்கான ஓரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1278 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1312 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "கீழ் பக்கத்தின் கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1295 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 msgid "All Margins" msgstr "அனைத்து ஓரங்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1296 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "அனைத்து நான்கு பக்கங்களிலுள்ள கூடுதல் இடைவெளியின் பிக்செல்கள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1329 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Horizontal Expand" msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்கம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1330 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1364 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "விட்ஜெட் அதிக கிடைமட்ட இடைவெளியை விரும்பினால்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1344 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1378 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "கிடைமட்ட விரிவாக்க அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1345 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1379 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "hexpand பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1359 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1393 msgid "Vertical Expand" msgstr "செங்குத்து விரிவாக்கம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1360 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "அதிக செங்குத்து இடத்தை விட்ஜெட்டை விரும்புகிறதா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1374 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1408 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "செங்குத்தான விரிவாக்க அமைப்பு" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1375 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1409 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "vexpand பண்பை பயன்படுத்தவா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1389 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1423 msgid "Expand Both" msgstr "இரண்டையும் விரிவாக்கவும்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:1390 +#: ../gtk/gtkwidget.c:1424 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "விட்ஜெட்டை இரண்டு திசைகளிலும் விரிவுபடுத்த வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3029 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3145 msgid "Interior Focus" msgstr "உள்ளார்ந்த ஃபோகஸ்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3030 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3146 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "விட்ஜிட்களின் உள்ளே ஃபோகஸ் காட்டியை வரைய வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3036 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3152 msgid "Focus linewidth" msgstr "ஃபோகஸ் வரிஅகலம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3037 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3153 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "அகலம், பிக்ஸில் ஃபோகஸ் காட்டி வரி" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3043 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3159 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "ஃபோகஸ் வரி டேஸ் தோற்றம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3044 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3160 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3049 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3165 msgid "Focus padding" msgstr "ஃபோகஸ் பேடிங்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3050 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3166 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "அகலம், பிக்ஸலில் ஃபோகஸ் காட்டிக்கிடையே மற்றும் விட்ஜிட் பெட்டி" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3055 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3171 msgid "Cursor color" msgstr "நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3056 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3172 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "செருகுமிட நிலை காட்டியை வரையவேண்டிய வண்ணம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3061 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 msgid "Secondary cursor color" msgstr "இரண்டாம் நிலைக்காட்டி நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3062 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "நிறம் இதனால் வரைபு வலது இடது மற்றும் இடது வலது உரை" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3067 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3183 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "நிலைகாட்டி கோடு விகிதம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3068 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3184 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "நுழைப்பு நிலைக்காட்டியை வரைய விகிதம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3074 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3190 msgid "Window dragging" msgstr "சாளரமானது இழுக்கப்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3075 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3191 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas" msgstr "காலியான பகுதிகளில் கிளிக் செய்வதால் சாளரங்கள் இழுக்கப்படுமா" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3088 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3204 msgid "Unvisited Link Color" msgstr "உலாவாத இணைப்பின் நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3089 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3205 msgid "Color of unvisited links" msgstr "உலாவாத இணைப்புகளின் நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3102 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3218 msgid "Visited Link Color" msgstr "உலாவிய இணைப்பு நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3103 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3219 msgid "Color of visited links" msgstr "உலாவிய இணைப்புகளின் நிறம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3117 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3233 msgid "Wide Separators" msgstr "அகண்ட பிரிப்புகள்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3118 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3234 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" @@ -7626,79 +7876,89 @@ msgstr "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3132 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3248 msgid "Separator Width" msgstr "பிரிப்பி அகலம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3133 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3249 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "அகலம் பரந்த பிரிப்பான்கள் உண்மையெனில்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3147 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3263 msgid "Separator Height" msgstr "பிரிப்பி உயரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3148 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3264 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "\"wide-separators\" உண்மையெனில் பிரிப்பானின் உயரம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3162 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3278 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்பின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3163 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3279 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "கிடைமட்ட சுருள் அம்புக்களின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3177 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3293 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்பின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkwidget.c:3178 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3294 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "செங்குத்து சுருள் அம்புகளின் நீளம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:608 +#: ../gtk/gtkwidget.c:3300 ../gtk/gtkwidget.c:3301 +#| msgid "Width of handle" +msgid "Width of text selection handles" +msgstr "உரை ரதேர்ந்தெடுப்பு கைப்பிடியின் அகலம்" + +#: ../gtk/gtkwidget.c:3306 ../gtk/gtkwidget.c:3307 +#| msgid "The title of the font selection dialog" +msgid "Height of text selection handles" +msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுப்பின் கைப்பிடியின் உயரம்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:609 msgid "Window Type" msgstr "சாளர வகை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:609 +#: ../gtk/gtkwindow.c:610 msgid "The type of the window" msgstr "சாளரத்தின் வகை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:617 +#: ../gtk/gtkwindow.c:618 msgid "Window Title" msgstr "சாளர தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:618 +#: ../gtk/gtkwindow.c:619 msgid "The title of the window" msgstr "சாளரத்தின் தலைப்பு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:625 +#: ../gtk/gtkwindow.c:626 msgid "Window Role" msgstr "சாளர பங்கு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:626 +#: ../gtk/gtkwindow.c:627 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி ஒரு அமர்வை மறுசேமிக்கும்போது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:642 +#: ../gtk/gtkwindow.c:643 msgid "Startup ID" msgstr "துவக்க ID" -#: ../gtk/gtkwindow.c:643 +#: ../gtk/gtkwindow.c:644 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "சாளரத்திற்கான தனித்துவ அடையாளப்படுத்தி துவக்க அறிவிப்பில்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:651 +#: ../gtk/gtkwindow.c:652 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "உண்மையெனில், பயனர்கள் சாளரத்தை மறுஅளவிடலாம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:658 +#: ../gtk/gtkwindow.c:659 msgid "Modal" msgstr "மோடல்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:659 +#: ../gtk/gtkwindow.c:660 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7706,84 +7966,92 @@ msgstr "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -#: ../gtk/gtkwindow.c:666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:667 msgid "Window Position" msgstr "சாளரத்தின் இடம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:667 +#: ../gtk/gtkwindow.c:668 msgid "The initial position of the window" msgstr "சாளரத்தின் ஆரம்ப நிலை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:675 +#: ../gtk/gtkwindow.c:676 msgid "Default Width" msgstr "கொடா நிலை அகளம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:676 +#: ../gtk/gtkwindow.c:677 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "முன்னிருப்பு சாளரத்தின் அகலம், ஆரம்பத்தில் சாளரத்தை காட்டும் போது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:685 +#: ../gtk/gtkwindow.c:686 msgid "Default Height" msgstr "முன்னிருப்பு உயரம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:686 -msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window" +#: ../gtk/gtkwindow.c:687 +msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "இதில் சாளரம் பயன்பட்டது சாளரம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:695 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "Destroy with Parent" msgstr "பெற்றோரை அழி" -#: ../gtk/gtkwindow.c:696 +#: ../gtk/gtkwindow.c:697 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "பெற்றோர் சேதப்படுத்தப்பட்டால் இந்த சாளரம் அழிக்கப்பட்டால்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:704 +#: ../gtk/gtkwindow.c:711 +msgid "Hide the titlebar during maximization" +msgstr "பெரிதாக்கும் போது தலைப்புப்பட்டியை மறை" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:712 +#| msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" +msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized" +msgstr "சாளரம் பெரிதாக்கப்படும் போது, இந்த சாளரத்தின் தலைப்புப் பட்டி மறைக்கப்படுமா" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:720 msgid "Icon for this window" msgstr "இந்த சாளரத்தின் குறும்படம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:722 +#: ../gtk/gtkwindow.c:738 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "பார்க்கக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:723 +#: ../gtk/gtkwindow.c:739 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய நினைவுக்குறியீடுகள் உள்ளனவா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:741 +#: ../gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Focus Visible" msgstr "பாக்கக்கூடிய குவிப்பு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:742 +#: ../gtk/gtkwindow.c:758 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "இந்த சாளரத்தில் தற்போது காணக்கூடிய குவியும் செவ்வகம் உள்ளதா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:758 +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "இந்த சாளரத்தின் தீம் செய்யப்பட்ட சின்னத்தின் பெயர்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:773 +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Is Active" msgstr "செயல்படுகிறது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:774 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "நடப்பு செயலிலுள்ள சாளரம் மேல் நிலையா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:781 +#: ../gtk/gtkwindow.c:797 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "மேல்நிலையை ஃ போகஸ் செய்கிறது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:782 +#: ../gtk/gtkwindow.c:798 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "இந்த GtkWindowக்குள் உள்ளீடு ஃபோகஸா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:789 +#: ../gtk/gtkwindow.c:805 msgid "Type hint" msgstr "குறிப்பு வகை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:790 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7791,126 +8059,145 @@ msgstr "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." -#: ../gtk/gtkwindow.c:798 +#: ../gtk/gtkwindow.c:814 msgid "Skip taskbar" msgstr "பணிப்பட்டையை தவிர்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:799 +#: ../gtk/gtkwindow.c:815 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "சாளரம் பணி பட்டையாக இருக்காது எனில் உண்மை." -#: ../gtk/gtkwindow.c:806 +#: ../gtk/gtkwindow.c:822 msgid "Skip pager" msgstr "பேஜரை தவிர்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:807 +#: ../gtk/gtkwindow.c:823 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "பேஜரில் சாளரம் இல்லை எனில் உண்மை." -#: ../gtk/gtkwindow.c:814 +#: ../gtk/gtkwindow.c:830 msgid "Urgent" msgstr "அவசரம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:815 +#: ../gtk/gtkwindow.c:831 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." msgstr "சாளரம் பயனர் கவனத்தை கவர்ந்தால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:829 +#: ../gtk/gtkwindow.c:845 msgid "Accept focus" msgstr "முன்னிலையை ஏற்கவும்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:830 +#: ../gtk/gtkwindow.c:846 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:844 +#: ../gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Focus on map" msgstr "குவிப்பு இயக்கு வரைபடம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:845 +#: ../gtk/gtkwindow.c:861 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "ஒப்பிடப்படும் போது சாளரம் உள்ளீடு ஃபோகஸை பெற வேண்டுமானால் உண்மை" -#: ../gtk/gtkwindow.c:859 +#: ../gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Decorated" msgstr "அலங்கரிக்கப்பட்டது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:860 +#: ../gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "சாளரம் சாளர மேலாளரால் அலங்கரிக்கப்பட வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:874 +#: ../gtk/gtkwindow.c:890 msgid "Deletable" msgstr "நீக்கப்படக்கூடியது" -#: ../gtk/gtkwindow.c:875 +#: ../gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "சாளர சட்டம் ஒரு மூடு பொத்தானை கொண்டிருக்க வேண்டுமா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:894 +#: ../gtk/gtkwindow.c:910 msgid "Resize grip" msgstr "கட்டத்தை மறுஅளவிடு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:895 +#: ../gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip" msgstr "ஒரு மறுஅளவு கட்டத்தின் சாளர சட்டத்தில் குறிப்பிடவா" -#: ../gtk/gtkwindow.c:909 +#: ../gtk/gtkwindow.c:925 msgid "Resize grip is visible" msgstr "காணக்கூடிய கட்டத்தை மறுஅளவிடவும்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:910 +#: ../gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible." msgstr "சாளரத்தின் மறுஅளவு கட்டம் காணக்கூடியதா." -#: ../gtk/gtkwindow.c:926 +#: ../gtk/gtkwindow.c:942 msgid "Gravity" msgstr "ஈர்ப்பு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:927 +#: ../gtk/gtkwindow.c:943 msgid "The window gravity of the window" msgstr "சாளரத்தின் சாளர ஈர்ப்பு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:944 +#: ../gtk/gtkwindow.c:960 msgid "Transient for Window" msgstr "சாளத்திற்கு பரிமாற்றம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:945 +#: ../gtk/gtkwindow.c:961 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "உரையாடலின் பரிமாற்ற பெற்றோர்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:960 +#: ../gtk/gtkwindow.c:981 +#| msgid "Attach Widget" +msgid "Attached to Widget" +msgstr "விட்ஜெட்டில் இணைக்கப்பட்டது" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:982 +#| msgid "The widget the menu is attached to" +msgid "The widget where the window is attached" +msgstr "சாளரம் இணைக்கப்பட்டுள்ள விட்ஜெட்" + +#: ../gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Opacity for Window" msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகுதல்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:961 +#: ../gtk/gtkwindow.c:998 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgstr "சாளரத்தின் ஒளிபுகாமை 0 லிருந்து 1 க்கு" -#: ../gtk/gtkwindow.c:971 ../gtk/gtkwindow.c:972 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1008 ../gtk/gtkwindow.c:1009 msgid "Width of resize grip" msgstr "மறுஅளவிடு கட்டத்தின் அகலம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:977 ../gtk/gtkwindow.c:978 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1014 ../gtk/gtkwindow.c:1015 msgid "Height of resize grip" msgstr "மறுஅளவு கட்டத்தின் உயரம்" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1000 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1037 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: ../gtk/gtkwindow.c:1001 +#: ../gtk/gtkwindow.c:1038 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "சாளரத்திற்கான GtkApplication" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:95 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 msgid "Color Profile Title" msgstr "வண்ண விவரக்குறிப்பு தலைப்பு" -#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:96 +#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 msgid "The title of the color profile to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண விவரக்குறிப்பின் தலைப்பு" +#~ msgid "Event base" +#~ msgstr "நிகழ்வு அடிப்படை" + +#~ msgid "Event base for XInput events" +#~ msgstr "XInput நிகழ்வுகளுக்கான நிகழ்வு தளம்" + +#~ msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" +#~ msgstr "பக்க அமைவு combos GtkPrintDialogஇல் உட்பொதியப்பட்டிருந்தால் சரி" + #~ msgid "" #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, " #~ "it defaults to the URL" @@ -7918,9 +8205,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ #~ "நிரலின் வலைதளத்துக்கு தொடுப்பின் அடையாளம். இதை அமைக்காவிடில் யூஆர்எல்(URL) " #~ "முன்னிருப்பை கொள்ளும்." -#~ msgid "The title of the font selection dialog" -#~ msgstr "எழுத்துரு தேர்ந்தெடுக்கும் உரையாடலின் தலைப்பு" - #~ msgid "Tab pack type" #~ msgstr "கீற்று பொதி வகை" @@ -7954,9 +8238,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ #~ msgid "Metric" #~ msgstr "மெட்ரிக்" -#~ msgid "The metric used for the ruler" -#~ msgstr "அளவீடுக்காக பயன்படுத்தப்படும் மெட்ரிக்" - #, fuzzy #~ msgid "Number of steps" #~ msgstr "பக்கங்களின் எண்ணிக்கை" @@ -8241,9 +8522,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ #~ msgid "Minimum X" #~ msgstr "குறைந்தபட்சம் X" -#~ msgid "Minimum possible value for X" -#~ msgstr "Xக்கான குறைந்தபட்ச மதிப்பு" - #~ msgid "Maximum X" #~ msgstr "அதிகபட்சம் X" @@ -8259,9 +8537,6 @@ msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான வண்ண வ #~ msgid "Maximum Y" #~ msgstr "குறைந்தபட்சம் Y" -#~ msgid "Maximum possible value for Y" -#~ msgstr "Yக்கான அதிகபட்ச மதிப்பு" - #~ msgid "File System Backend" #~ msgstr "கோப்பு கணினி பின்தளம்"