2.17.5
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										336
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										336
									
								
								po/id.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-10 18:20-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2009-07-17 22:23-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" | ||||
| @ -1591,15 +1591,79 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Pemilihan Warna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8571 gtk/gtktextview.c:7767 | ||||
| #. Translate to the default units to use for presenting | ||||
| #. * lengths to the user. Translate to default:inch if you | ||||
| #. * want inches, otherwise translate to default:mm. | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it | ||||
| #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119 | ||||
| msgid "default:mm" | ||||
| msgstr "default:mm" | ||||
|  | ||||
| #. And show the custom paper dialog | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3160 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:537 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 | ||||
| msgid "inch" | ||||
| msgstr "inci" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:539 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 | ||||
| msgid "mm" | ||||
| msgstr "mm" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:584 | ||||
| msgid "Margins from Printer..." | ||||
| msgstr "Batas dari Pencetak..." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:750 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom Size %d" | ||||
| msgstr "Ukuran sesuaian %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057 | ||||
| msgid "_Width:" | ||||
| msgstr "_Lebar:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069 | ||||
| msgid "_Height:" | ||||
| msgstr "_Tinggi:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081 | ||||
| msgid "Paper Size" | ||||
| msgstr "Ukuran Kertas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090 | ||||
| msgid "_Top:" | ||||
| msgstr "A_tas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102 | ||||
| msgid "_Bottom:" | ||||
| msgstr "_Bawah:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114 | ||||
| msgid "_Left:" | ||||
| msgstr "_Kiri:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126 | ||||
| msgid "_Right:" | ||||
| msgstr "_Kanan:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167 | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Batas Kertas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8577 gtk/gtktextview.c:7767 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "_Metode Input" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8585 gtk/gtktextview.c:7781 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:8591 gtk/gtktextview.c:7781 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9953 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:9959 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Salin _Lokasi" | ||||
| @ -1765,55 +1829,55 @@ msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Tgl Perubahan" | ||||
|  | ||||
| #. Label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4969 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:796 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Nama:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4978 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5012 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Lihat folder lainnya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5250 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5284 | ||||
| msgid "Type a file name" | ||||
| msgstr "Tuliskan nama berkas" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5291 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5325 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "Buat Fo_lder Baru" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5301 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5335 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Lokasi: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5505 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5539 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Simpan ke dalam _folder:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5507 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5541 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Buat di dalam _folder:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7249 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7285 | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7895 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7910 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7931 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s already exists" | ||||
| msgstr "Jalan pintas  %s sudah ada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8021 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Jalan pintas  %s tidak ada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8247 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8283 gtk/gtkprintunixdialog.c:446 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?" | ||||
| msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Ingin menimpanya?" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8250 gtk/gtkprintunixdialog.c:450 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8286 gtk/gtkprintunixdialog.c:450 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents." | ||||
| @ -1821,15 +1885,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru " | ||||
| "bila Anda menimpanya." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8255 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8291 gtk/gtkprintunixdialog.c:457 | ||||
| msgid "_Replace" | ||||
| msgstr "_Ganti nama" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9017 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9053 | ||||
| msgid "Could not start the search process" | ||||
| msgstr "Tidak dapat memulai proses pencarian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9018 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9054 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  " | ||||
| "Please make sure it is running." | ||||
| @ -1837,33 +1901,33 @@ msgstr "" | ||||
| "Program tidak dapat membuat koneksi ke indexer daemon.  Pastikan program " | ||||
| "sedang berjalan." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9032 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9068 | ||||
| msgid "Could not send the search request" | ||||
| msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9509 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9545 | ||||
| msgid "<b>_Search:</b>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10245 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10281 | ||||
| msgid "<b>Recently Used</b>" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10483 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10519 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not mount %s" | ||||
| msgstr "%s tidak dapat dipasang" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11335 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11357 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11428 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11371 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11393 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11464 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Tidak Diketahui" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11375 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11411 | ||||
| msgid "%H:%M" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11377 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11413 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Yesterday at %H:%M" | ||||
| msgstr "Kemarin" | ||||
| @ -2375,6 +2439,38 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "_End Process" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgstr "Cetak Halaman" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Top Command" | ||||
| msgstr "Baris Perintah" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 | ||||
| msgid "Bourne Again Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 | ||||
| msgid "Bourne Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 | ||||
| msgid "Z Shell" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot end process with pid %d: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6952 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| @ -2392,14 +2488,6 @@ msgstr "" | ||||
| "<b>Pencetak manapun</b>\n" | ||||
| "Untuk dokumen portabel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:775 | ||||
| msgid "mm" | ||||
| msgstr "mm" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777 | ||||
| msgid "inch" | ||||
| msgstr "inci" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -2415,7 +2503,7 @@ msgstr "" | ||||
| " Atas: %s %s\n" | ||||
| " Bawah: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3187 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 gtk/gtkprintunixdialog.c:3211 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian..." | ||||
|  | ||||
| @ -2423,7 +2511,7 @@ msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian..." | ||||
| msgid "_Format for:" | ||||
| msgstr "_Bentuk untuk:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3359 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915 gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 | ||||
| msgid "_Paper size:" | ||||
| msgstr "_Ukuran kertas:" | ||||
|  | ||||
| @ -2431,7 +2519,7 @@ msgstr "_Ukuran kertas:" | ||||
| msgid "_Orientation:" | ||||
| msgstr "_Orientasi:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3421 | ||||
| #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1010 gtk/gtkprintunixdialog.c:3445 | ||||
| msgid "Page Setup" | ||||
| msgstr "Pengaturan Halaman" | ||||
|  | ||||
| @ -2702,42 +2790,42 @@ msgstr "Umum" | ||||
| #. Translators: These strings name the possible arrangements of | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2931 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2955 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3130 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2932 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2956 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3131 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2933 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2957 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3132 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2934 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2958 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3133 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -2745,139 +2833,134 @@ msgstr "" | ||||
| #. Translators, this string is used to label the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2938 gtk/gtkprintunixdialog.c:2951 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962 gtk/gtkprintunixdialog.c:2975 | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3164 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "Persiapan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2967 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2991 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left to right" | ||||
| msgstr "LRM tanda _Left-to-right" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2968 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2992 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right to left" | ||||
| msgstr "Cetak ke Berkas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2980 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004 | ||||
| msgid "Top to bottom" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:2981 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005 | ||||
| msgid "Bottom to top" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. And show the custom paper dialog | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3136 | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3210 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3234 | ||||
| msgid "Layout" | ||||
| msgstr "Tata letak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3214 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3238 | ||||
| msgid "T_wo-sided:" | ||||
| msgstr "D_ua sisi:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3229 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3253 | ||||
| msgid "Pages per _side:" | ||||
| msgstr "Halaman per _lembar:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3246 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3270 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Page or_dering:" | ||||
| msgstr "Halaman per _lembar:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3262 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3286 | ||||
| msgid "_Only print:" | ||||
| msgstr "_Hanya cetak:" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3301 | ||||
| msgid "All sheets" | ||||
| msgstr "Seluruh halaman" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3278 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3302 | ||||
| msgid "Even sheets" | ||||
| msgstr "Halaman genap" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3279 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3303 | ||||
| msgid "Odd sheets" | ||||
| msgstr "Halaman Ganjil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3282 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3306 | ||||
| msgid "Sc_ale:" | ||||
| msgstr "Sk_ala:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3309 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333 | ||||
| msgid "Paper" | ||||
| msgstr "Kertas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3313 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3337 | ||||
| msgid "Paper _type:" | ||||
| msgstr "Jenis _kertas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3328 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 | ||||
| msgid "Paper _source:" | ||||
| msgstr "Sumber kerta_s:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 | ||||
| msgid "Output t_ray:" | ||||
| msgstr "Laci kelua_ran:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3383 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Or_ientation:" | ||||
| msgstr "_Orientasi:" | ||||
|  | ||||
| #. In enum order | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Portrait" | ||||
| msgstr "Tegak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3423 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Landscape" | ||||
| msgstr "Mendatar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3400 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3424 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reverse portrait" | ||||
| msgstr "Kebalikan tegak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Reverse landscape" | ||||
| msgstr "Kebalikan mendatar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3446 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470 | ||||
| msgid "Job Details" | ||||
| msgstr "Rincian Tugas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3452 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3476 | ||||
| msgid "Pri_ority:" | ||||
| msgstr "Pri_oritas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3467 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 | ||||
| msgid "_Billing info:" | ||||
| msgstr "Info _Billing:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3485 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3509 | ||||
| msgid "Print Document" | ||||
| msgstr "Cetak Dokumen" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is one of the choices for the print at option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3494 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3518 | ||||
| msgid "_Now" | ||||
| msgstr "Sekara_ng" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3505 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3529 | ||||
| msgid "A_t:" | ||||
| msgstr "Pa_da:" | ||||
|  | ||||
| @ -2885,70 +2968,70 @@ msgstr "Pa_da:" | ||||
| #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not | ||||
| #. * supported. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3535 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Specify the time of print,\n" | ||||
| " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3521 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3545 | ||||
| msgid "Time of print" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3537 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3561 | ||||
| msgid "On _hold" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3562 | ||||
| msgid "Hold the job until it is explicitly released" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3558 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582 | ||||
| msgid "Add Cover Page" | ||||
| msgstr "Tambahkan Sampulan Halaman" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3567 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591 | ||||
| msgid "Be_fore:" | ||||
| msgstr "Sebe_lum:" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3585 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609 | ||||
| msgid "_After:" | ||||
| msgstr "Setel_ah:" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing | ||||
| #. * job-specific options in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3603 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 | ||||
| msgid "Job" | ||||
| msgstr "Tugas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3669 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 | ||||
| msgid "Advanced" | ||||
| msgstr "Diperluas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3703 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3727 | ||||
| msgid "Image Quality" | ||||
| msgstr "Kualitas Gambar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3706 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3730 | ||||
| msgid "Color" | ||||
| msgstr "Warna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3709 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3733 | ||||
| msgid "Finishing" | ||||
| msgstr "Menyelesaikan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3719 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3743 | ||||
| msgid "Some of the settings in the dialog conflict" | ||||
| msgstr "Beberapa ketentuan pada dialog konflik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3742 | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766 | ||||
| msgid "Print" | ||||
| msgstr "Cetak" | ||||
|  | ||||
| @ -5281,6 +5364,35 @@ msgstr "Lembar Per Halaman" | ||||
| msgid "Command Line" | ||||
| msgstr "Baris Perintah" | ||||
|  | ||||
| #. SUN_BRANDING | ||||
| #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:810 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "printer offline" | ||||
| msgstr "Pencetak offline" | ||||
|  | ||||
| #. SUN_BRANDING | ||||
| #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:828 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "ready to print" | ||||
| msgstr "Persiapan %d" | ||||
|  | ||||
| #. SUN_BRANDING | ||||
| #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:831 | ||||
| msgid "processing job" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. SUN_BRANDING | ||||
| #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:835 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "paused" | ||||
| msgstr "Istirahat" | ||||
|  | ||||
| #. SUN_BRANDING | ||||
| #: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:838 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "unknown" | ||||
| msgstr "(tidak diketahui)" | ||||
|  | ||||
| #. default filename used for print-to-test | ||||
| #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -5297,39 +5409,6 @@ msgstr "Cetak ke Berkas" | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "default:mm" | ||||
| #~ msgstr "default:mm" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Margins from Printer..." | ||||
| #~ msgstr "Batas dari Pencetak..." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Custom Size %d" | ||||
| #~ msgstr "Ukuran sesuaian %d" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Width:" | ||||
| #~ msgstr "_Lebar:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Height:" | ||||
| #~ msgstr "_Tinggi:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Paper Size" | ||||
| #~ msgstr "Ukuran Kertas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Top:" | ||||
| #~ msgstr "A_tas:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Bottom:" | ||||
| #~ msgstr "_Bawah:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Left:" | ||||
| #~ msgstr "_Kiri:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Right:" | ||||
| #~ msgstr "_Kanan:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Paper Margins" | ||||
| #~ msgstr "Batas Kertas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "directfb arg" | ||||
| #~ msgstr "directfb arg" | ||||
|  | ||||
| @ -5985,9 +6064,6 @@ msgstr "Gagal mengambil informasi mengenai berkas '%s': %s" | ||||
| #~ msgid "Default" | ||||
| #~ msgstr "Standar" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Print Pages" | ||||
| #~ msgstr "Cetak Halaman" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_All" | ||||
| #~ msgstr "Semu_a" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen