2.19.7
This commit is contained in:
		| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-07-09 15:39+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>\n" | ||||
| @ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Бітів на площину" | ||||
| msgid "The number of bits per sample" | ||||
| msgstr "Кількість бітів на площину" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| msgid "Width" | ||||
| msgstr "Ширина" | ||||
|  | ||||
| @ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ширина" | ||||
| msgid "The number of columns of the pixbuf" | ||||
| msgstr "Кількість стовпчиків у pixbuf" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642 | ||||
| msgid "Height" | ||||
| msgstr "Висота" | ||||
|  | ||||
| @ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Унікальна назва для дії." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Позначка" | ||||
|  | ||||
| @ -763,7 +763,7 @@ msgid "The amount of space between children" | ||||
| msgstr "Відстані між вкладеними елементами" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 | ||||
| msgid "Homogeneous" | ||||
| msgstr "Гомогенність" | ||||
|  | ||||
| @ -772,7 +772,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" | ||||
| msgstr "Чи всі вкладені елементи повинні мати однаковий розмір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Розширюваність" | ||||
| @ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Чи всі вкладені елементи повинні отримувати додатковий простір, під нас " | ||||
| "збільшення батьківського віджета" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 | ||||
| msgid "Fill" | ||||
| msgstr "Заповнення" | ||||
|  | ||||
| @ -817,7 +817,7 @@ msgstr "" | ||||
| "-- відносно початку, кінця, чи батьківського об'єкта" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 | ||||
| msgid "Position" | ||||
| msgstr "Позиція" | ||||
|  | ||||
| @ -1468,11 +1468,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:576 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "Редагується" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Чи може текст змінюватись користувачем" | ||||
|  | ||||
| @ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "Чи обрізати багаторядні вставки у один | ||||
| msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" | ||||
| msgstr "Тип тіні, що виводиться навколо поля з рамкою" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657 | ||||
| msgid "Overwrite mode" | ||||
| msgstr "Режим заміщення" | ||||
|  | ||||
| @ -2514,11 +2514,11 @@ msgstr "Розмітка контекстної підказки головно | ||||
| msgid "Secondary icon tooltip markup" | ||||
| msgstr "Розмітка контекстної підказки додаткового значка" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685 | ||||
| msgid "IM module" | ||||
| msgstr "Модуль вводу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686 | ||||
| msgid "Which IM module should be used" | ||||
| msgstr "Модуль вводу, що використовується" | ||||
|  | ||||
| @ -2688,7 +2688,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child" | ||||
| msgstr "Додатковий інтервал між вкладеним елементом і його сусідами, в точках" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542 | ||||
| msgid "Label widget" | ||||
| msgstr "Віджет \"позначка\"" | ||||
|  | ||||
| @ -2696,11 +2696,11 @@ msgstr "Віджет \"позначка\"" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Віджет для відображення у місці звичайної позначки рамки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Розмір розширювача" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Величина стрілки розширювача" | ||||
|  | ||||
| @ -2849,19 +2849,19 @@ msgstr "Показувати файлові операції" | ||||
| msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" | ||||
| msgstr "Чи показувати кнопки створення і маніпулювання файлами" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597 | ||||
| msgid "X position" | ||||
| msgstr "Позиція по X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598 | ||||
| msgid "X position of child widget" | ||||
| msgstr "Горизонтальна позиція вкладеного віджета" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607 | ||||
| msgid "Y position" | ||||
| msgstr "Позиція по Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608 | ||||
| msgid "Y position of child widget" | ||||
| msgstr "Вертикальна позиція вкладеного віджета" | ||||
|  | ||||
| @ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Текст позначки" | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" | ||||
| msgstr "Список стильових ознак для застосування до тексту позначки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "Вирівнювання" | ||||
|  | ||||
| @ -3395,27 +3395,27 @@ msgstr "Чи показувати відвідані посилання" | ||||
| msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" | ||||
| msgstr "Чи буде виділятись вміст позначки, коли їх передається фокус " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106 | ||||
| msgid "Horizontal adjustment" | ||||
| msgstr "Горизонтальне вирівнювання" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" | ||||
| msgstr "Об'єкт GtkAdjustment для горизонтальної позиції" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114 | ||||
| msgid "Vertical adjustment" | ||||
| msgstr "Вертикальне вирівнювання" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" | ||||
| msgstr "Об'єкт GtkAdjustment для вертикальної позиції" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:633 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:634 | ||||
| msgid "The width of the layout" | ||||
| msgstr "Ширина розміщення" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:642 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:643 | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Висота розміщення" | ||||
|  | ||||
| @ -4111,19 +4111,19 @@ msgstr "" | ||||
| "Якщо встановлено, тоді вкладений елемент можна зробити меншим ніж розмір, " | ||||
| "який він вимагає" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "Вбудований" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:151 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:172 | ||||
| msgid "Whether or not the plug is embedded" | ||||
| msgstr "Чи заглушка вбудованою" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:165 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:186 | ||||
| msgid "Socket Window" | ||||
| msgstr "Вікно сокету" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:166 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:187 | ||||
| msgid "The window of the socket the plug is embedded in" | ||||
| msgstr "Вікно сокету, у який вбудовано заглушку" | ||||
|  | ||||
| @ -6032,7 +6032,7 @@ msgstr "" | ||||
| "шрифту. Ця властивість до змін у темі, і тому є рекомендованою. Pango " | ||||
| "визначає декілька масштабів, наприклад, PANGO_SCALE_X_LARGE" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595 | ||||
| msgid "Left, right, or center justification" | ||||
| msgstr "Ліве, праве чи центральне вирівнювання" | ||||
|  | ||||
| @ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "Лівий відступ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604 | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgstr "Ширина лівого відступу в точках" | ||||
|  | ||||
| @ -6057,15 +6057,15 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках" | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "Правий відступ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614 | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| msgstr "Ширина правого відступу в точках" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "Відступ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624 | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| msgstr "Величина відступу абзацу в точках" | ||||
|  | ||||
| @ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "Інтервал над рядками" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548 | ||||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі над абзацами" | ||||
|  | ||||
| @ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі на | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "Інтервал під рядками" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558 | ||||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі під абзацами" | ||||
|  | ||||
| @ -6097,20 +6097,20 @@ msgstr "Інтервал, в точках растру, в просторі пі | ||||
| msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "Інтервал в абзаці" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568 | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "Інтервал, в точках растру, між перенесеними рядками у абзаці" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgstr "Ніколи не переносити рядки, чи переносити по межі слів чи по символам" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "Табуляції" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634 | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| msgstr "Нетипові табуляції для цього тексту" | ||||
|  | ||||
| @ -6255,63 +6255,63 @@ msgstr "Встановлення тла абзацу" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" | ||||
| msgstr "Чи впливає цей тег на колір тла абзацу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:546 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:547 | ||||
| msgid "Pixels Above Lines" | ||||
| msgstr "Точок над рядками" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:556 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:557 | ||||
| msgid "Pixels Below Lines" | ||||
| msgstr "Точок під рядками" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:566 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:567 | ||||
| msgid "Pixels Inside Wrap" | ||||
| msgstr "Точок в переносі" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:584 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:585 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "Режим переносу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:602 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "Лівий відступ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:612 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:613 | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "Правий відступ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:640 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:641 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "Видимий курсор" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:641 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:642 | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| msgstr "Чи показується курсор вставляння" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:648 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:649 | ||||
| msgid "Buffer" | ||||
| msgstr "Буфер" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:649 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:650 | ||||
| msgid "The buffer which is displayed" | ||||
| msgstr "Буфер, що відображується" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:657 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:658 | ||||
| msgid "Whether entered text overwrites existing contents" | ||||
| msgstr "Чи текст, що вводиться заміщує наявний" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:664 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:665 | ||||
| msgid "Accepts tab" | ||||
| msgstr "Допускаються табулятори" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:665 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:666 | ||||
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| msgstr "Чи натискання Tab призводить до вводу символу табуляції" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:694 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:695 | ||||
| msgid "Error underline color" | ||||
| msgstr "Колір підкреслення помилок" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:695 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:696 | ||||
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines" | ||||
| msgstr "Колір яким підкреслюються слова з помилками" | ||||
|  | ||||
| @ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Чи елементи повинні отримувати додатковий простір, при збільшенні панелі " | ||||
| "інструментів" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 | ||||
| msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" | ||||
| msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір" | ||||
|  | ||||
| @ -6485,76 +6485,76 @@ msgstr "" | ||||
| "Чи вважається панель інструментів важливою. Якщо встановлено, кнопки панелі " | ||||
| "інструментів показують текст у GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ режимі" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The human-readable title of this item group" | ||||
| msgstr "Текстовий опис статусу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual label" | ||||
| msgstr "Віджет для відображення замість звичайної позначки рамки" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549 | ||||
| msgid "Collapsed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" | ||||
| msgstr "Чи розширювач був відкритий для показу вкладеного елементу" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "ellipsize" | ||||
| msgstr "Еліптизація" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 | ||||
| msgid "Ellipsize for item group headers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Relief" | ||||
| msgstr "Зображення у заголовку" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Relief of the group header button" | ||||
| msgstr "Показувати кнопки заголовків стовпчиків" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Spacing" | ||||
| msgstr "Доповнення заголовку" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Spacing between expander arrow and caption" | ||||
| msgstr "Інтервал навколо стрілки розширювача" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Чи елементи повинні отримувати додатковий простір, при збільшенні панелі " | ||||
| "інструментів" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should fill the available space" | ||||
| msgstr "Чи всі вкладені елементи повинні мати однаковий розмір" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 | ||||
| msgid "New Row" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should start a new row" | ||||
| msgstr "Чи відображати номери з елементами" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Position of the item within this group" | ||||
| msgstr "Положення позначки на лінійці" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen