2.19.7
This commit is contained in:
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Bitów na próbkę"
|
||||
msgid "The number of bits per sample"
|
||||
msgstr "Liczba bitów na próbkę"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Szerokość"
|
||||
msgid "The number of columns of the pixbuf"
|
||||
msgstr "Liczba kolumn bufora piksmapy"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Wysokość"
|
||||
|
||||
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Unikalna nazwa dla czynności."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etykieta"
|
||||
|
||||
@ -772,7 +772,7 @@ msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "Ilość miejsca pomiędzy elementami potomnymi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "Jednorodny"
|
||||
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy wszystkie elementy potomne powinny być tego samego rozmiaru"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Rozszerzanie"
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy element potomny powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń przy "
|
||||
"zwiększaniu elementu nadrzędnego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Wypełnianie"
|
||||
|
||||
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
||||
"wraz z odwołaniem do początku lub końca kontrolki nadrzędnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
|
||||
#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Pozycja"
|
||||
|
||||
@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:577
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Modyfikowalny"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Określa, czy tekst może być modyfikowany przez użytkownika"
|
||||
|
||||
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rodzaj cienia rysowany wokół elementu, gdy opcja posiada-ramkę jest ustawiona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Tryb nadpisywania"
|
||||
|
||||
@ -2544,11 +2544,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej"
|
||||
msgid "Secondary icon tooltip markup"
|
||||
msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzędnej"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
|
||||
msgid "IM module"
|
||||
msgstr "Moduł trybu wprowadzania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
|
||||
msgid "Which IM module should be used"
|
||||
msgstr "Określa, który moduł IM powinien być używany domyślnie"
|
||||
|
||||
@ -2727,7 +2727,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child"
|
||||
msgstr "Przestrzeń pomiędzy etykietą a elementem potomnym"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
|
||||
msgid "Label widget"
|
||||
msgstr "Widget etykiety"
|
||||
|
||||
@ -2735,11 +2735,11 @@ msgstr "Widget etykiety"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety elementu rozwijającego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar elementu rozwijającego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "Rozmiar strzałki rozwijającej drzewo"
|
||||
|
||||
@ -2889,19 +2889,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy powinny być wyświetlane przyciski, pozwalające na wykonywanie "
|
||||
"operacji na plikach lub na ich tworzenie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
|
||||
msgid "X position"
|
||||
msgstr "Położenie X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
|
||||
msgid "X position of child widget"
|
||||
msgstr "Poziome położenie widgetu potomnego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
|
||||
msgid "Y position"
|
||||
msgstr "Położenie Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
|
||||
#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
|
||||
msgid "Y position of child widget"
|
||||
msgstr "Pionowe położenie widgetu potomnego"
|
||||
|
||||
@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "Tekst etykiety"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "Wyrównanie"
|
||||
|
||||
@ -3433,27 +3433,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy zawartość etykiety powinna być zaznaczana przy otrzymaniu "
|
||||
"zaznaczenia"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
|
||||
msgid "Horizontal adjustment"
|
||||
msgstr "Dopasowanie poziome"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
|
||||
msgstr "Obiekt GtkAdjustment określający położenie poziome"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
|
||||
msgid "Vertical adjustment"
|
||||
msgstr "Dopasowanie pionowe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
|
||||
msgstr "Obiekt GtkAdjustment, określający wartość położenia pionowego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:633
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:634
|
||||
msgid "The width of the layout"
|
||||
msgstr "Szerokość układu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:642
|
||||
#: gtk/gtklayout.c:643
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "Wysokość układu"
|
||||
|
||||
@ -4150,19 +4150,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Po ustawieniu wartości TRUE element potomny może być mniejszy od swoich "
|
||||
"wymagań"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
|
||||
msgid "Embedded"
|
||||
msgstr "Zagnieżdżona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:151
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:172
|
||||
msgid "Whether or not the plug is embedded"
|
||||
msgstr "Określa, czy wtyczka jest jest osadzona"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:165
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:186
|
||||
msgid "Socket Window"
|
||||
msgstr "Okno gniazda"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:166
|
||||
#: gtk/gtkplug.c:187
|
||||
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
|
||||
msgstr "Okno gniazda, w którym osadzona jest wtyczka"
|
||||
|
||||
@ -6091,7 +6091,7 @@ msgstr ""
|
||||
"definiuje standardowo kilka wartości skalujących, takich jak "
|
||||
"PANGO_SCALE_X_LARGE."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do środka"
|
||||
|
||||
@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lewy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
|
||||
|
||||
@ -6116,15 +6116,15 @@ msgstr "Szerokość lewego marginesu w pikselach"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Prawy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Szerokość prawego marginesu w pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Wcięcie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr "Rozmiar wcięcia akapitu w pikselach"
|
||||
|
||||
@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr "Miejsce nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
|
||||
|
||||
@ -6148,7 +6148,7 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr "Pikseli nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
|
||||
|
||||
@ -6156,23 +6156,23 @@ msgstr "Ilość wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr "Piksele w zawinięciu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ilość wolnego miejsca pomiędzy zawiniętymi wierszami akapitu w pikselach"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach słów lub na granicach "
|
||||
"znaków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Tabulatory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr "Dowolne tabulatory powiązane z tekstem"
|
||||
|
||||
@ -6318,63 +6318,63 @@ msgstr "Ustawienie tła akapitu"
|
||||
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
|
||||
msgstr "Określa, czy ten znacznik wpływa na kolor tła akapitu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:546
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:547
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr "Miejsce nad wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:556
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:557
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr "Miejsce pod wierszami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:566
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:567
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr "Piksele w zawinięciu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:585
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Tryb zawijania"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:602
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:603
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lewy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:612
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:613
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Prawy margines"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:640
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:641
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Widoczność kursora"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:641
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:642
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Określa, czy kursor wstawiania jest wyświetlany"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:648
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:649
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr "Bufor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:649
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr "Wyświetlany bufor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:657
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr "Określa, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejącą zawartość"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:665
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr "Akceptowanie tabulacji"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:665
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:666
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr "Określa, czy tabulacja powinna być uwzględniana jako wprowadzany znak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:694
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:695
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Kolor podkreślenia błędu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:695
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:696
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr "Kolor, przy użyciu którego będą rysowane podkreślenia błędów"
|
||||
|
||||
@ -6452,7 +6452,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Określa, czy element powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń po zwiększeniu "
|
||||
"rozmiaru paska narzędziowego"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
|
||||
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy element powinien posiadać ten sam rozmiar co inne elementy "
|
||||
@ -6560,65 +6560,65 @@ msgstr ""
|
||||
"ustawieniu wartości PRAWDA, przyciski paska narzędziowego wyświetlają napisy "
|
||||
"w trybie GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
|
||||
msgid "The human-readable title of this item group"
|
||||
msgstr "Czytelny dla człowieka tytuł tej grupy elementów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual label"
|
||||
msgstr "Widget wyświetlany w miejscu zwykłej etykiety"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
|
||||
msgid "Collapsed"
|
||||
msgstr "Zwinięte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
|
||||
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
|
||||
msgstr "Określa, czy grupa została zwinięta, a elementy ukryte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
|
||||
msgid "ellipsize"
|
||||
msgstr "przycięcie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
|
||||
msgid "Ellipsize for item group headers"
|
||||
msgstr "Przycięcie nagłówków grupy elementów"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
|
||||
msgid "Header Relief"
|
||||
msgstr "Uwypuklenie nagłówka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
|
||||
msgid "Relief of the group header button"
|
||||
msgstr "Uwypuklenie przycisku nagłówka grupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
|
||||
msgid "Header Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy nagłówków"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
|
||||
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
|
||||
msgstr "Odstępy między strzałką rozwijającą a napisem"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
|
||||
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Określa, czy element powinien otrzymywać dodatkową przestrzeń po zwiększeniu "
|
||||
"grupy"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
|
||||
msgid "Whether the item should fill the available space"
|
||||
msgstr "Określa, czy element powinien wypełniać dostępną przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
|
||||
msgid "New Row"
|
||||
msgstr "Nowy rząd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
|
||||
msgid "Whether the item should start a new row"
|
||||
msgstr "Określa, czy element powinien rozpoczynać nowy rząd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
|
||||
msgid "Position of the item within this group"
|
||||
msgstr "Położenie elementu w tej grupie"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user