2.19.7
This commit is contained in:
		| @ -28,7 +28,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-16\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-02-23 15:16-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2009-08-10 08:39+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles.ferrando@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| @ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Bits per mostra" | ||||
| msgid "The number of bits per sample" | ||||
| msgstr "El nombre de bits per mostra" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 | ||||
| msgid "Width" | ||||
| msgstr "Amplada" | ||||
|  | ||||
| @ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Amplada" | ||||
| msgid "The number of columns of the pixbuf" | ||||
| msgstr "El nombre de columnes de la memòria de píxels" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642 | ||||
| msgid "Height" | ||||
| msgstr "Alçada" | ||||
|  | ||||
| @ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Un nom únic per a una acció." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1533 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Etiqueta" | ||||
|  | ||||
| @ -781,7 +781,7 @@ msgid "The amount of space between children" | ||||
| msgstr "La quantitat d'espai entre fills" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1586 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 | ||||
| msgid "Homogeneous" | ||||
| msgstr "Homogeni" | ||||
|  | ||||
| @ -790,7 +790,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" | ||||
| msgstr "Si tots els fills han de tindre la mateixa mida" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593 gtk/gtktoolpalette.c:1052 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Expandeix" | ||||
| @ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Expandeix" | ||||
| msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" | ||||
| msgstr "Si el fill ha de rebre espai addicional quan el pare cresca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1600 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602 | ||||
| msgid "Fill" | ||||
| msgstr "Omple" | ||||
|  | ||||
| @ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" | ||||
| "al final del pare" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241 | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1614 | ||||
| #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616 | ||||
| msgid "Position" | ||||
| msgstr "Posició" | ||||
|  | ||||
| @ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" | ||||
| msgstr "Color de primer pla com a GdkColor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:576 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| msgid "Editable" | ||||
| msgstr "Editable" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 | ||||
| msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari" | ||||
|  | ||||
| @ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Quin tipus d'ombra s'ha de dibuixar al voltant de l'entrada quan «has-frame» " | ||||
| "està activat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657 | ||||
| msgid "Overwrite mode" | ||||
| msgstr "Mode de sobreescriptura" | ||||
|  | ||||
| @ -2541,11 +2541,11 @@ msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària" | ||||
| msgid "Secondary icon tooltip markup" | ||||
| msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685 | ||||
| msgid "IM module" | ||||
| msgstr "Mòdul de mètode d'entrada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686 | ||||
| msgid "Which IM module should be used" | ||||
| msgstr "Quin mòdul de mètode d'entrada s'hauria d'utilitzar" | ||||
|  | ||||
| @ -2722,7 +2722,7 @@ msgid "Space to put between the label and the child" | ||||
| msgstr "Espai a posar entre l'etiqueta i el fill" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1540 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542 | ||||
| msgid "Label widget" | ||||
| msgstr "Giny etiqueta" | ||||
|  | ||||
| @ -2730,11 +2730,11 @@ msgstr "Giny etiqueta" | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Un giny per visualitzar en lloc de la típica etiqueta expansora" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1568 gtk/gtktreeview.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Mida de l'expansor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 gtk/gtktreeview.c:778 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Mida de la fila expansora" | ||||
|  | ||||
| @ -2888,19 +2888,19 @@ msgstr "Mostra les operacions de fitxer" | ||||
| msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" | ||||
| msgstr "Si s'han de visualitzar els botons per crear/manipular fitxers" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597 | ||||
| msgid "X position" | ||||
| msgstr "Posició X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598 | ||||
| msgid "X position of child widget" | ||||
| msgstr "Posició X del giny fill" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607 | ||||
| msgid "Y position" | ||||
| msgstr "Posició Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607 | ||||
| #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608 | ||||
| msgid "Y position of child widget" | ||||
| msgstr "Posició Y del giny fill" | ||||
|  | ||||
| @ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "El text de l'etiqueta" | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" | ||||
| msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "Justificació" | ||||
|  | ||||
| @ -3439,27 +3439,27 @@ msgstr "" | ||||
| "Si s'han de seleccionar els continguts d'una etiqueta seleccionable quan " | ||||
| "obtinga el focus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106 | ||||
| msgid "Horizontal adjustment" | ||||
| msgstr "Ajust horitzontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" | ||||
| msgstr "El GtkAdjustment per a la posició horitzontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114 | ||||
| msgid "Vertical adjustment" | ||||
| msgstr "Ajust vertical" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" | ||||
| msgstr "El GtkAdjustment per a la posició vertical" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:633 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:634 | ||||
| msgid "The width of the layout" | ||||
| msgstr "L'amplada de la disposició" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:642 | ||||
| #: gtk/gtklayout.c:643 | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "L'alçada de la disposició" | ||||
|  | ||||
| @ -4160,19 +4160,19 @@ msgstr "Encongeix" | ||||
| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" | ||||
| msgstr "Si és CERT, el fill es podrà fer més petit del necessari" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312 | ||||
| msgid "Embedded" | ||||
| msgstr "Imbricat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:151 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:172 | ||||
| msgid "Whether or not the plug is embedded" | ||||
| msgstr "Si l'endoll és imbricat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:165 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:186 | ||||
| msgid "Socket Window" | ||||
| msgstr "Finestra del sòcol" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:166 | ||||
| #: gtk/gtkplug.c:187 | ||||
| msgid "The window of the socket the plug is embedded in" | ||||
| msgstr "La finestra del sòcol en el qual l'endoll està incrustat" | ||||
|  | ||||
| @ -6142,7 +6142,7 @@ msgstr "" | ||||
| "defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es " | ||||
| "recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595 | ||||
| msgid "Left, right, or center justification" | ||||
| msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre" | ||||
|  | ||||
| @ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Left margin" | ||||
| msgstr "Marge esquerre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604 | ||||
| msgid "Width of the left margin in pixels" | ||||
| msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" | ||||
|  | ||||
| @ -6166,15 +6166,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels" | ||||
| msgid "Right margin" | ||||
| msgstr "Marge dret" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614 | ||||
| msgid "Width of the right margin in pixels" | ||||
| msgstr "Amplada del marge dret en píxels" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623 | ||||
| msgid "Indent" | ||||
| msgstr "Sagnat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624 | ||||
| msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" | ||||
| msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels" | ||||
|  | ||||
| @ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "Píxels per sobre les línies" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548 | ||||
| msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" | ||||
|  | ||||
| @ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs" | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "Píxels per sota les línies" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558 | ||||
| msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" | ||||
|  | ||||
| @ -6206,22 +6206,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs" | ||||
| msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "Píxels dins l'ajustament" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568 | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules " | ||||
| "o caràcters" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633 | ||||
| msgid "Tabs" | ||||
| msgstr "Pestanyes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633 | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634 | ||||
| msgid "Custom tabs for this text" | ||||
| msgstr "Pestanyes personalitzades per a este text" | ||||
|  | ||||
| @ -6370,63 +6370,63 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf" | ||||
| msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" | ||||
| msgstr "Si este marcador afecta el color de fons del paràgraf" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:546 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:547 | ||||
| msgid "Pixels Above Lines" | ||||
| msgstr "Píxels per sobre les línies" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:556 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:557 | ||||
| msgid "Pixels Below Lines" | ||||
| msgstr "Píxels per sota les línies" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:566 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:567 | ||||
| msgid "Pixels Inside Wrap" | ||||
| msgstr "Píxels dins de l'ajust" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:584 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:585 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "Mode ajust" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:602 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
| msgstr "Marge esquerre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:612 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:613 | ||||
| msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "Marge dret" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:640 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:641 | ||||
| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgstr "Cursor visible" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:641 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:642 | ||||
| msgid "If the insertion cursor is shown" | ||||
| msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:648 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:649 | ||||
| msgid "Buffer" | ||||
| msgstr "Text a memòria intermèdia" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:649 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:650 | ||||
| msgid "The buffer which is displayed" | ||||
| msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:657 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:658 | ||||
| msgid "Whether entered text overwrites existing contents" | ||||
| msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:664 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:665 | ||||
| msgid "Accepts tab" | ||||
| msgstr "Accepta tabuladors" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:665 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:666 | ||||
| msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" | ||||
| msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:694 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:695 | ||||
| msgid "Error underline color" | ||||
| msgstr "Color de les línies d'error inferiors" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:695 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:696 | ||||
| msgid "Color with which to draw error-indication underlines" | ||||
| msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error" | ||||
|  | ||||
| @ -6499,7 +6499,7 @@ msgstr "Si la propietat de la mida de les icones s'ha establit" | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" | ||||
| msgstr "Si l'element ha de rebre espai addicional quan la barra d'eines cresca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589 | ||||
| msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si l'element ha de tindre la mateixa mida que altres elements homogenis" | ||||
| @ -6604,74 +6604,74 @@ msgstr "" | ||||
| "Si l'element de la barra d'eines es considera important. Si és CERT, els " | ||||
| "botons de la barra d'eines mostraran el text en mode GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1534 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The human-readable title of this item group" | ||||
| msgstr "Descripció de l'estat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1541 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual label" | ||||
| msgstr "Un giny a visualitzar en lloc del típic marc d'etiqueta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1547 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549 | ||||
| msgid "Collapsed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1548 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" | ||||
| msgstr "Si l'extensor s'ha obert per mostrar el giny fill" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1554 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "ellipsize" | ||||
| msgstr "Punts suspensius" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1555 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 | ||||
| msgid "Ellipsize for item group headers" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1561 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Relief" | ||||
| msgstr "Imatge de la capçalera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Relief of the group header button" | ||||
| msgstr "Mostra botons en els encapçalaments de columna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Header Spacing" | ||||
| msgstr "Farciment de la capçalera" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Spacing between expander arrow and caption" | ||||
| msgstr "Espai al voltant de la fletxa de l'expansor" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" | ||||
| msgstr "Si l'element ha de rebre espai addicional quan la barra d'eines cresca" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should fill the available space" | ||||
| msgstr "Si tots els fills han de tindre la mateixa mida" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609 | ||||
| msgid "New Row" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should start a new row" | ||||
| msgstr "Si els elements s'han de mostrar amb un nombre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Position of the item within this group" | ||||
| msgstr "Posició de la marca a la regla" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen