Update Icelandic translation
This commit is contained in:
		 Sveinn í Felli
					Sveinn í Felli
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							313ae3ad01
						
					
				
				
					commit
					36e1761c84
				
			| @ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk 2.2\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-02-22 21:46+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-02 11:52+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-02 12:58+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n" | ||||
| "Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.org>\n" | ||||
| "Language: is\n" | ||||
| @ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232 | ||||
| msgid "Handle position" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Staða haldfangs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233 | ||||
| msgid "Position of the handle relative to the child widget" | ||||
| @ -1564,10 +1564,9 @@ msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkassistant.c:647 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Padding" | ||||
| msgid "Has padding" | ||||
| msgstr "Millibil" | ||||
| msgstr "Er með millibil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkassistant.c:647 | ||||
| msgid "Whether the assistant adds padding around the page" | ||||
| @ -1794,9 +1793,8 @@ msgid "Border between button edges and child." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:626 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Image spacing" | ||||
| msgstr "B_il milli mynda:" | ||||
| msgstr "Bil frá mynd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:627 | ||||
| msgid "Spacing in pixels between the image and label" | ||||
| @ -1853,9 +1851,8 @@ msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:486 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show Week Numbers" | ||||
| msgstr "Sýna _vikunúmer" | ||||
| msgstr "Sýna vikunúmer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcalendar.c:487 | ||||
| msgid "If TRUE, week numbers are displayed" | ||||
| @ -2536,9 +2533,8 @@ msgid "The maximum width of the cell, in characters" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wrap mode" | ||||
| msgstr "Flettihamur" | ||||
| msgstr "Línuskriðshamur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -2846,10 +2842,9 @@ msgid "The selected RGBA color" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:274 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Show size" | ||||
| msgid "Show Editor" | ||||
| msgstr "Sýna stærð" | ||||
| msgstr "Birta ritil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:275 | ||||
| msgid "Whether to show the color editor right away" | ||||
| @ -2869,7 +2864,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704 | ||||
| msgid "Show editor" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Birta ritil" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorscale.c:258 | ||||
| msgid "Scale type" | ||||
| @ -2885,23 +2880,21 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799 | ||||
| msgid "Selectable" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Veljanlegt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorswatch.c:722 | ||||
| msgid "Whether the swatch is selectable" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Menu" | ||||
| msgid "Has Menu" | ||||
| msgstr "Valmynd" | ||||
| msgstr "Er með valmynd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorswatch.c:725 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Whether the children should all be the same size" | ||||
| msgid "Whether the swatch should offer customization" | ||||
| msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:910 | ||||
| msgid "ComboBox model" | ||||
| @ -3763,7 +3756,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483 | ||||
| #: gtk/gtkplacesview.c:2223 | ||||
| msgid "Local Only" | ||||
| msgstr "Einungis staðvæt" | ||||
| msgstr "Einungis staðvært" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:389 | ||||
| msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" | ||||
| @ -3811,9 +3804,8 @@ msgid "Whether to allow multiple files to be selected" | ||||
| msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:425 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show Hidden" | ||||
| msgstr "Sýna _faldar skrár" | ||||
| msgstr "Birta falið" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:426 | ||||
| msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" | ||||
| @ -3926,7 +3918,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkflowbox.c:3874 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical spacing" | ||||
| msgstr "Lóðrétt millibil" | ||||
|  | ||||
| @ -3935,7 +3926,6 @@ msgid "The amount of vertical space between two children" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkflowbox.c:3886 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal spacing" | ||||
| msgstr "Lárétt millibil" | ||||
|  | ||||
| @ -4089,7 +4079,6 @@ msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw" | ||||
| msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkglarea.c:827 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Has alpha" | ||||
| msgstr "Með gegnsæisrás (alpha)" | ||||
|  | ||||
| @ -4362,7 +4351,6 @@ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimage.c:319 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixel size" | ||||
| msgstr "Stærð mynddíla" | ||||
|  | ||||
| @ -4456,13 +4444,12 @@ msgid "Line wrap" | ||||
| msgstr "Línuskrið" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:881 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" | ||||
| msgstr "Ef virkt, þá umbrjótið línur ef texti verður of breiður." | ||||
| msgstr "Ef virkt, þá umbrjóta línur ef texti verður of langur." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:896 | ||||
| msgid "Line wrap mode" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Línuskriðshamur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:897 | ||||
| msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" | ||||
| @ -4672,9 +4659,8 @@ msgid "Inspected widget" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "magnification" | ||||
| msgstr "Stækkun:" | ||||
| msgstr "stækkun" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310 | ||||
| msgid "resize" | ||||
| @ -4738,9 +4724,8 @@ msgid "Direction" | ||||
| msgstr "Stefna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:535 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The direction the arrow should point." | ||||
| msgstr "Áttin sem pílan á að benda í" | ||||
| msgstr "Áttin sem pílan á að benda í." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenubutton.c:550 | ||||
| msgid "Use a popover" | ||||
| @ -5033,7 +5018,7 @@ msgstr "Mynd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:278 | ||||
| msgid "The image" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Myndin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:294 | ||||
| msgid "Message area" | ||||
| @ -5109,10 +5094,9 @@ msgid "The screen where this window will be displayed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknativedialog.c:214 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Dialog" | ||||
| msgid "Dialog Title" | ||||
| msgstr "Samskiptagluggi" | ||||
| msgstr "Titill samskiptaglugga" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknativedialog.c:215 | ||||
| msgid "The title of the file chooser dialog" | ||||
| @ -5336,20 +5320,18 @@ msgid "Pass through input, does not affect main child" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkoverlay.c:786 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "_Index" | ||||
| msgid "Index" | ||||
| msgstr "Atriðaskrá" | ||||
| msgstr "Vísir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkoverlay.c:787 | ||||
| msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpadcontroller.c:373 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Action" | ||||
| msgid "Action group" | ||||
| msgstr "Aðgerð" | ||||
| msgstr "Aðgerðahópur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpadcontroller.c:374 | ||||
| msgid "Action group to launch actions from" | ||||
| @ -5394,7 +5376,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:427 | ||||
| msgid "Wide Handle" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Breitt haldfang" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:428 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -5402,13 +5384,12 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle" | ||||
| msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:441 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Handle Size" | ||||
| msgstr "Stærð _haldfangs:" | ||||
| msgstr "Stærð haldfangs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:442 | ||||
| msgid "Width of handle" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Breidd haldfangs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpaned.c:459 | ||||
| msgid "Resize" | ||||
| @ -5445,19 +5426,17 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4459 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Show Details" | ||||
| msgid "Show recent files" | ||||
| msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar" | ||||
| msgstr "Birta nýlegar skrár" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4460 | ||||
| msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4465 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show 'Desktop'" | ||||
| msgstr "Sýna skjáborðið" | ||||
| msgstr "Birta 'Skjáborð'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4466 | ||||
| msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" | ||||
| @ -5495,9 +5474,8 @@ msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4495 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show 'Other locations'" | ||||
| msgstr "Sýna aðrar staðsetningar" | ||||
| msgstr "Birta 'Aðrar staðsetningar'" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:4496 | ||||
| msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" | ||||
| @ -5594,9 +5572,8 @@ msgid "The window of the socket the plug is embedded in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopover.c:1701 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Relative to" | ||||
| msgstr "Miðað við: " | ||||
| msgstr "Miðað við" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopover.c:1702 | ||||
| msgid "Widget the bubble window points to" | ||||
| @ -5627,9 +5604,8 @@ msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopover.c:1772 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Constraint" | ||||
| msgstr "skorðað" | ||||
| msgstr "Skorður" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopover.c:1773 | ||||
| msgid "Constraint for the popover position" | ||||
| @ -5637,17 +5613,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopovermenu.c:359 | ||||
| msgid "Visible submenu" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sýnileg undirvalmynd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopovermenu.c:360 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The name of the visible submenu" | ||||
| msgstr "Skráin sem nú er valin" | ||||
| msgstr "Heiti á sýnilegri undirvalmynd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkpopovermenu.c:377 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The name of the submenu" | ||||
| msgstr "Skráin sem nú er valin" | ||||
| msgstr "Heiti á undirvalmyndinni" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprinter.c:122 | ||||
| msgid "Name of the printer" | ||||
| @ -5925,7 +5899,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:438 | ||||
| msgid "Selected Printer" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Valinn prentari" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprintunixdialog.c:439 | ||||
| msgid "The GtkPrinter which is selected" | ||||
| @ -5968,9 +5942,8 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:309 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Show text" | ||||
| msgstr "Sýna texta" | ||||
| msgstr "Birta texta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:310 | ||||
| msgid "Whether the progress is shown as text." | ||||
| @ -6215,9 +6188,8 @@ msgid "Whether to allow multiple items to be selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:221 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Local only" | ||||
| msgstr "Einungis staðvæt" | ||||
| msgstr "Einungis staðvært" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 | ||||
| msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" | ||||
| @ -6232,7 +6204,6 @@ msgid "The maximum number of items to be displayed" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrecentchooser.c:250 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sort Type" | ||||
| msgstr "Tegund röðunar" | ||||
|  | ||||
| @ -6458,9 +6429,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Shadow Type" | ||||
| msgstr "Skuggagerð" | ||||
| msgstr "Tegund skugga" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:628 | ||||
| msgid "Style of bevel around the contents" | ||||
| @ -6958,7 +6928,6 @@ msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1150 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Sound Theme Name" | ||||
| msgstr "Heiti á hljóðþema" | ||||
|  | ||||
| @ -6984,7 +6953,6 @@ msgid "Whether to play any event sounds at all" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1213 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Enable Tooltips" | ||||
| msgstr "Virkja ábendingar" | ||||
|  | ||||
| @ -7129,7 +7097,6 @@ msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksettings.c:1511 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Custom palette" | ||||
| msgstr "Sérsniðið litaspjald" | ||||
|  | ||||
| @ -7251,7 +7218,6 @@ msgid "Whether to show cursor in text" | ||||
| msgstr "Hvort það eigi að yfirstrika textan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Accelerator key" | ||||
| msgid "Accelerator" | ||||
| msgstr "Flýtilykill" | ||||
| @ -7261,9 +7227,8 @@ msgid "Disabled text" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "View" | ||||
| msgstr "Skoða" | ||||
| msgstr "Sýn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336 | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618 | ||||
| @ -7284,16 +7249,14 @@ msgid "Section Name" | ||||
| msgstr "Valhamur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Theme Name" | ||||
| msgid "View Name" | ||||
| msgstr "Heiti þema" | ||||
| msgstr "Heiti sýnar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutssection.c:388 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Maximum Value" | ||||
| msgid "Maximum Height" | ||||
| msgstr "_Hámarkshæð:" | ||||
| msgstr "Hámarkshæð" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537 | ||||
| msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'" | ||||
| @ -7304,10 +7267,9 @@ msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Icon set" | ||||
| msgid "Icon Set" | ||||
| msgstr "Táknmyndasett" | ||||
| msgstr "Stilling táknmyndar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -7347,16 +7309,14 @@ msgid "The type of shortcut that is represented" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Icon Name" | ||||
| msgid "Action Name" | ||||
| msgstr "Heiti táknmyndar" | ||||
| msgstr "Heiti aðgerðar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "The name of the menu to open" | ||||
| msgid "The name of the action" | ||||
| msgstr "Þetta er heitið á valmyndinni sem á að opna" | ||||
| msgstr "Þetta er heitið á aðgerðinni" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130 | ||||
| msgid "Mode" | ||||
| @ -7400,7 +7360,6 @@ msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:416 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Wrap" | ||||
| msgstr "Línuskrið" | ||||
|  | ||||
| @ -7575,7 +7534,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:948 | ||||
| msgid "The minimum width of the handle" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lágmarksbreidd haldfangs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:964 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| @ -7584,10 +7543,9 @@ msgid "Slider Height" | ||||
| msgstr "Hæð" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkswitch.c:965 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Minimum height of buttons inside the box" | ||||
| msgid "The minimum height of the handle" | ||||
| msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans" | ||||
| msgstr "Lágmarkshæð haldfangs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextbuffer.c:201 | ||||
| msgid "Tag Table" | ||||
| @ -7753,7 +7711,6 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:485 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels above lines" | ||||
| msgstr "Mynddílar fyrir ofan línur" | ||||
|  | ||||
| @ -7762,7 +7719,6 @@ msgid "Pixels of blank space above paragraphs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:495 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels below lines" | ||||
| msgstr "Mynddílar fyrir neðan línur" | ||||
|  | ||||
| @ -7771,9 +7727,8 @@ msgid "Pixels of blank space below paragraphs" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:505 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Pixels inside wrap" | ||||
| msgstr "Mynddílar í flettingu" | ||||
| msgstr "Mynddílar innan línuskriðs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814 | ||||
| msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" | ||||
| @ -7854,10 +7809,9 @@ msgid "Extra spacing between graphemes" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:692 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Font stretch" | ||||
| msgid "Font Features" | ||||
| msgstr "Teyging leturs" | ||||
| msgstr "Eiginleikar leturs" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:693 | ||||
| msgid "OpenType Font Features to use" | ||||
| @ -8037,7 +7991,6 @@ msgid "Right Margin" | ||||
| msgstr "Hægri spássía" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:900 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Margin" | ||||
| msgid "Top Margin" | ||||
| msgstr "Efri spássía" | ||||
| @ -8047,7 +8000,6 @@ msgid "Height of the top margin in pixels" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:921 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Left Margin" | ||||
| msgid "Bottom Margin" | ||||
| msgstr "Neðri spássía" | ||||
| @ -8182,16 +8134,15 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:659 | ||||
| msgid "Button relief" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Upphleyping hnappa" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:660 | ||||
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:676 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Style of bevel around the toolbar" | ||||
| msgstr "Stíll rammans utanum tækjastikuna" | ||||
| msgstr "Stíll rammans utan um verkfærastikuna" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:244 | ||||
| msgid "Text to show in the item." | ||||
| @ -8208,7 +8159,6 @@ msgid "Widget to use as the item label" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:269 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Stock Id" | ||||
| msgstr "Lagerauðkenni (ID)" | ||||
|  | ||||
| @ -8356,10 +8306,9 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "The selection mode" | ||||
| msgid "The child model" | ||||
| msgstr "Valhamurinn" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 | ||||
| msgid "The model for the filtermodel to filter" | ||||
| @ -8776,9 +8725,8 @@ msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1194 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:1200 | ||||
| msgid "Can default" | ||||
| @ -9242,18 +9190,16 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:920 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Skip taskbar" | ||||
| msgstr "Skip taskbar" | ||||
| msgstr "Sleppa verkefnastiku" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:921 | ||||
| msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:927 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Skip pager" | ||||
| msgstr "Skip pager" | ||||
| msgstr "Sleppa flettara" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwindow.c:928 | ||||
| msgid "TRUE if the window should not be in the pager." | ||||
| @ -9373,7 +9319,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:93 | ||||
| msgid "Color Profile Title" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Titill litasniðs" | ||||
|  | ||||
| #: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:94 | ||||
| msgid "The title of the color profile to use" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user