Add check for db2html
Thu Jul 6 16:12:14 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * configure.in: Add check for db2html Thu Jul 6 14:53:05 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * gtk/gtktypeutils.c (gtk_type_init): Add a temporary hack to set glib_debug_objects based on gtk_debug_flags. Thu Jul 6 14:12:13 2000 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * INSTALL.in: Update the Prerequisites section. * Makefile.am demos/Makefile.am docs/Makefile.am docs/tutorial/Makefile.am gdk/x11/Makefile.am gdk/linux-fb/Makefile.am: Dist fixes
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										557
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										557
									
								
								po/lt.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -6,7 +6,7 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-03-20 18:42+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2000-03-16 03:44+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" | ||||
| "Language-Team: Lithuanian\n" | ||||
| @ -14,50 +14,46 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1415 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "Atspalvis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:222 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1416 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| msgstr "Sodrumas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:223 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1417 | ||||
| msgid "Value:" | ||||
| msgstr "Vert<72>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:224 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1418 | ||||
| msgid "Red:" | ||||
| msgstr "Raudona:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:225 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1419 | ||||
| msgid "Green:" | ||||
| msgstr "<22>alia:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:226 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1420 | ||||
| msgid "Blue:" | ||||
| msgstr "M<>lyna:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:227 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1423 | ||||
| msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "Nepermatomumas:" | ||||
|  | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "Gerai" | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1438 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "Vert<72>:" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "At<41>aukti" | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1459 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 | ||||
| msgid "Help" | ||||
| msgstr "Pagalba" | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| @ -65,24 +61,35 @@ msgid "Directories" | ||||
| msgstr "Katalogai" | ||||
|  | ||||
| #. The files clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:533 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:534 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Bylos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 | ||||
| #. The OK button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 | ||||
| msgid "OK" | ||||
| msgstr "Gerai" | ||||
|  | ||||
| #. The Cancel button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 | ||||
| msgid "Cancel" | ||||
| msgstr "At<41>aukti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Directory unreadable: %s" | ||||
| msgstr "Katalogas ne<6E>skaitomas: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:635 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:637 | ||||
| msgid "Create Dir" | ||||
| msgstr "Sukurti katalog<6F>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 | ||||
| msgid "Delete File" | ||||
| msgstr "I<>trinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 | ||||
| msgid "Rename File" | ||||
| msgstr "Pervadinti byl<79>" | ||||
|  | ||||
| @ -91,304 +98,65 @@ msgstr "Pervadinti byl | ||||
| #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, | ||||
| #. (gpointer) fs); | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:822 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:828 | ||||
| msgid "Error" | ||||
| msgstr "Klaida" | ||||
|  | ||||
| #. close button | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "U<>daryti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:920 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:927 | ||||
| msgid "Create Directory" | ||||
| msgstr "Sukurti katalog<6F>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:934 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:941 | ||||
| msgid "Directory name:" | ||||
| msgstr "Katalogo vardas:" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:947 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:954 | ||||
| msgid "Create" | ||||
| msgstr "Sukurti" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1051 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1058 | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "I<>trinti" | ||||
|  | ||||
| #. buttons | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1166 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1173 | ||||
| msgid "Rename" | ||||
| msgstr "Pervadinti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1621 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1600 | ||||
| msgid "Selection: " | ||||
| msgstr "Pasirinkimas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:216 | ||||
| msgid "Foundry:" | ||||
| msgstr "Liejykla:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:217 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:189 | ||||
| msgid "Family:" | ||||
| msgstr "<22>eima:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:218 | ||||
| msgid "Weight:" | ||||
| msgstr "Svoris:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:219 | ||||
| msgid "Slant:" | ||||
| msgstr "Palinkimas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:220 | ||||
| msgid "Set Width:" | ||||
| msgstr "Nustatyti plot<6F>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:221 | ||||
| msgid "Add Style:" | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "Prid<69>ti stili<6C>:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:222 | ||||
| msgid "Pixel Size:" | ||||
| msgstr "Ta<54>kelio dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:223 | ||||
| msgid "Point Size:" | ||||
| msgstr "Punkto dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:224 | ||||
| msgid "Resolution X:" | ||||
| msgstr "Rai<61>ka X:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:225 | ||||
| msgid "Resolution Y:" | ||||
| msgstr "Rai<61>ka Y:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:226 | ||||
| msgid "Spacing:" | ||||
| msgstr "Tankis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:227 | ||||
| msgid "Average Width:" | ||||
| msgstr "Vidutinis plotis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:228 | ||||
| msgid "Charset:" | ||||
| msgstr "Simboli<6C> lentel<65>:" | ||||
|  | ||||
| #. Number of internationalized titles here must match number | ||||
| #. of NULL initializers above | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:472 | ||||
| msgid "Font Property" | ||||
| msgstr "<22>rifto savyb<79>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:473 | ||||
| msgid "Requested Value" | ||||
| msgstr "Pra<72>yta reik<69>m<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:474 | ||||
| msgid "Actual Value" | ||||
| msgstr "Tikroji reik<69>m<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:507 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "<22>riftas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 | ||||
| msgid "Font:" | ||||
| msgstr "<22>riftas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:522 | ||||
| msgid "Font Style:" | ||||
| msgstr "<22>rifto stilius:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:527 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| msgstr "Dydis:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 | ||||
| msgid "Reset Filter" | ||||
| msgstr "Nuimti filtr<74>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:673 | ||||
| msgid "Metric:" | ||||
| msgstr "Matuojama:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:677 | ||||
| msgid "Points" | ||||
| msgstr "Punktais" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:684 | ||||
| msgid "Pixels" | ||||
| msgstr "Ta<54>keliais" | ||||
|  | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:700 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:309 | ||||
| msgid "Preview:" | ||||
| msgstr "Per<65>i<EFBFBD>ra:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:729 | ||||
| msgid "Font Information" | ||||
| msgstr "<22>rifto informacija" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:762 | ||||
| msgid "Requested Font Name:" | ||||
| msgstr "Pra<72>ytas <20>rifto vardas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:773 | ||||
| msgid "Actual Font Name:" | ||||
| msgstr "Tikrasis <20>rifto vardas:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:784 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| msgstr "Turime %i <20>rift<66> su i<> viso %i stili<6C>." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:799 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "Filtras" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:812 | ||||
| msgid "Font Types:" | ||||
| msgstr "<22>rift<66> tipai:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:820 | ||||
| msgid "Bitmap" | ||||
| msgstr "Ta<54>kinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:826 | ||||
| msgid "Scalable" | ||||
| msgstr "Kei<65>iamo dyd<79>io" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:832 | ||||
| msgid "Scaled Bitmap" | ||||
| msgstr "Kei<65>iamas ta<74>kinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:903 | ||||
| msgid "*" | ||||
| msgstr "*" | ||||
|  | ||||
| #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1228 | ||||
| msgid "(nil)" | ||||
| msgstr "(nieko)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 | ||||
| msgid "regular" | ||||
| msgstr "paprastas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 | ||||
| msgid "italic" | ||||
| msgstr "kursyvinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 | ||||
| msgid "oblique" | ||||
| msgstr "pakryp<79>s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 | ||||
| msgid "reverse italic" | ||||
| msgstr "atbulai kursyvinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 | ||||
| msgid "reverse oblique" | ||||
| msgstr "atbulai pasvir<69>s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 | ||||
| msgid "other" | ||||
| msgstr "kitoks" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1244 | ||||
| msgid "[M]" | ||||
| msgstr "[M]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1245 | ||||
| msgid "[C]" | ||||
| msgstr "[C]" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1811 | ||||
| msgid "The selected font is not available." | ||||
| msgstr "Pra<72>omas <20>riftas nepasiekiamas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1817 | ||||
| msgid "The selected font is not a valid font." | ||||
| msgstr "Pasirinktas <20>riftas n<>ra sveikas <20>riftas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1878 | ||||
| msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||
| msgstr "Tai yra 2 bait<69> <20>riftas ir negali b<>ti teisingai parodytas." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 | ||||
| msgid "(unknown)" | ||||
| msgstr "(ne<6E>inomas)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2022 | ||||
| msgid "roman" | ||||
| msgstr "rom<6F>ni<6E>kas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2034 | ||||
| msgid "proportional" | ||||
| msgstr "<22>vairiaplotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2035 | ||||
| msgid "monospaced" | ||||
| msgstr "lygiaplotis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2036 | ||||
| msgid "char cell" | ||||
| msgstr "<22>enklo dyd<79>io" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2236 | ||||
| msgid "Font: (Filter Applied)" | ||||
| msgstr "<22>riftas: (i<>filtruotas)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2710 | ||||
| msgid "heavy" | ||||
| msgstr "sunkus" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2712 | ||||
| msgid "extrabold" | ||||
| msgstr "ypa<70> storas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2714 | ||||
| msgid "bold" | ||||
| msgstr "storas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2717 | ||||
| msgid "demibold" | ||||
| msgstr "pusiau storas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2720 | ||||
| msgid "medium" | ||||
| msgstr "vidutinis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2722 | ||||
| msgid "normal" | ||||
| msgstr "paprastas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2724 | ||||
| msgid "light" | ||||
| msgstr "lengvas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2726 | ||||
| msgid "extralight" | ||||
| msgstr "ypa<70> lengvas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2728 | ||||
| msgid "thin" | ||||
| msgstr "plonas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:2905 | ||||
| msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." | ||||
| msgstr "MAX_FONTS vir<69>ytas. Kai kuri<72> <20>rift<66> gali tr<74>kti." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3792 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:959 | ||||
| msgid "Apply" | ||||
| msgstr "Pritaikyti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:3814 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:981 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "<22>rifto pasirinkimas" | ||||
|  | ||||
| @ -401,80 +169,88 @@ msgid "Gamma value" | ||||
| msgstr "Gamos reik<69>m<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #. shell and main vbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:200 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:185 | ||||
| msgid "Input" | ||||
| msgstr "<22>vestis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:193 | ||||
| msgid "No input devices" | ||||
| msgstr "N<>ra <20>vesties irengini<6E>" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:237 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:222 | ||||
| msgid "Device:" | ||||
| msgstr "<22>renginys:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:253 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| msgid "Disabled" | ||||
| msgstr "U<>draustas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:261 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:246 | ||||
| msgid "Screen" | ||||
| msgstr "Ekranas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:269 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:254 | ||||
| msgid "Window" | ||||
| msgstr "Langas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:277 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| msgid "Mode: " | ||||
| msgstr "B<>das: " | ||||
|  | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:307 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:292 | ||||
| msgid "Axes" | ||||
| msgstr "A<>ys" | ||||
|  | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:308 | ||||
| msgid "Keys" | ||||
| msgstr "Klavi<76>ai" | ||||
|  | ||||
| #. We create the save button in any case, so that clients can | ||||
| #. connect to it, without paying attention to whether it exits | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:345 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:329 | ||||
| msgid "Save" | ||||
| msgstr "Saugoti" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:500 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:471 | ||||
| msgid "X" | ||||
| msgstr "X" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:501 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:472 | ||||
| msgid "Y" | ||||
| msgstr "Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:502 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:473 | ||||
| msgid "Pressure" | ||||
| msgstr "Sl<53>gis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| msgid "X Tilt" | ||||
| msgstr "X pakrypimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:504 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:475 | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Y pakrypimas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:544 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Wheel" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:516 | ||||
| msgid "none" | ||||
| msgstr "nieko" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 | ||||
| msgid "(disabled)" | ||||
| msgstr "(u<>draustas)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:579 | ||||
| msgid "(unknown)" | ||||
| msgstr "(ne<6E>inomas)" | ||||
|  | ||||
| #. and clear button | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:692 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:664 | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "i<>valyti" | ||||
|  | ||||
| @ -483,12 +259,12 @@ msgstr "i | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "%u puslapis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1785 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1824 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "Negaliu rasti paveiksl<73>lio bylos kelyje: <20>%s<> eilut<75> %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1788 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1827 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "Negaliu rasti paveiksl<73>lio bylos kelyje: <20>%s<>" | ||||
| @ -501,3 +277,180 @@ msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje:  | ||||
| #: gtk/gtktipsquery.c:180 | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "-N<>ra pagalbos-" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Help" | ||||
| #~ msgstr "Pagalba" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Foundry:" | ||||
| #~ msgstr "Liejykla:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Weight:" | ||||
| #~ msgstr "Svoris:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Slant:" | ||||
| #~ msgstr "Palinkimas:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Set Width:" | ||||
| #~ msgstr "Nustatyti plot<6F>:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Pixel Size:" | ||||
| #~ msgstr "Ta<54>kelio dydis:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Point Size:" | ||||
| #~ msgstr "Punkto dydis:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resolution X:" | ||||
| #~ msgstr "Rai<61>ka X:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Resolution Y:" | ||||
| #~ msgstr "Rai<61>ka Y:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Spacing:" | ||||
| #~ msgstr "Tankis:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Average Width:" | ||||
| #~ msgstr "Vidutinis plotis:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Charset:" | ||||
| #~ msgstr "Simboli<6C> lentel<65>:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Property" | ||||
| #~ msgstr "<22>rifto savyb<79>" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Requested Value" | ||||
| #~ msgstr "Pra<72>yta reik<69>m<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Actual Value" | ||||
| #~ msgstr "Tikroji reik<69>m<EFBFBD>" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font" | ||||
| #~ msgstr "<22>riftas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font:" | ||||
| #~ msgstr "<22>riftas:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Style:" | ||||
| #~ msgstr "<22>rifto stilius:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Reset Filter" | ||||
| #~ msgstr "Nuimti filtr<74>" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Metric:" | ||||
| #~ msgstr "Matuojama:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Points" | ||||
| #~ msgstr "Punktais" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Pixels" | ||||
| #~ msgstr "Ta<54>keliais" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Information" | ||||
| #~ msgstr "<22>rifto informacija" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Requested Font Name:" | ||||
| #~ msgstr "Pra<72>ytas <20>rifto vardas:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Actual Font Name:" | ||||
| #~ msgstr "Tikrasis <20>rifto vardas:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| #~ msgstr "Turime %i <20>rift<66> su i<> viso %i stili<6C>." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Filter" | ||||
| #~ msgstr "Filtras" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Types:" | ||||
| #~ msgstr "<22>rift<66> tipai:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Bitmap" | ||||
| #~ msgstr "Ta<54>kinis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Scalable" | ||||
| #~ msgstr "Kei<65>iamo dyd<79>io" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Scaled Bitmap" | ||||
| #~ msgstr "Kei<65>iamas ta<74>kinis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "*" | ||||
| #~ msgstr "*" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "(nil)" | ||||
| #~ msgstr "(nieko)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "regular" | ||||
| #~ msgstr "paprastas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "italic" | ||||
| #~ msgstr "kursyvinis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "oblique" | ||||
| #~ msgstr "pakryp<79>s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "reverse italic" | ||||
| #~ msgstr "atbulai kursyvinis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "reverse oblique" | ||||
| #~ msgstr "atbulai pasvir<69>s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "other" | ||||
| #~ msgstr "kitoks" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "[M]" | ||||
| #~ msgstr "[M]" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "[C]" | ||||
| #~ msgstr "[C]" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The selected font is not available." | ||||
| #~ msgstr "Pra<72>omas <20>riftas nepasiekiamas." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The selected font is not a valid font." | ||||
| #~ msgstr "Pasirinktas <20>riftas n<>ra sveikas <20>riftas." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." | ||||
| #~ msgstr "Tai yra 2 bait<69> <20>riftas ir negali b<>ti teisingai parodytas." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "roman" | ||||
| #~ msgstr "rom<6F>ni<6E>kas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "proportional" | ||||
| #~ msgstr "<22>vairiaplotis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "monospaced" | ||||
| #~ msgstr "lygiaplotis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "char cell" | ||||
| #~ msgstr "<22>enklo dyd<79>io" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font: (Filter Applied)" | ||||
| #~ msgstr "<22>riftas: (i<>filtruotas)" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "heavy" | ||||
| #~ msgstr "sunkus" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "extrabold" | ||||
| #~ msgstr "ypa<70> storas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "bold" | ||||
| #~ msgstr "storas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "demibold" | ||||
| #~ msgstr "pusiau storas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "medium" | ||||
| #~ msgstr "vidutinis" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "normal" | ||||
| #~ msgstr "paprastas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "light" | ||||
| #~ msgstr "lengvas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "extralight" | ||||
| #~ msgstr "ypa<70> lengvas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "thin" | ||||
| #~ msgstr "plonas" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." | ||||
| #~ msgstr "MAX_FONTS vir<69>ytas. Kai kuri<72> <20>rift<66> gali tr<74>kti." | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor