Update Galician translation
This commit is contained in:
		 Fran Dieguez
					Fran Dieguez
				
			
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
						parent
						
							33f77d86ff
						
					
				
				
					commit
					3471349013
				
			
							
								
								
									
										99
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										99
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -18,8 +18,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-08-29 05:29+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-08-29 13:11+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2018-08-30 12:47+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2018-08-30 19:41+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" | ||||
| "Language: gl\n" | ||||
| @ -2615,25 +2615,20 @@ msgid "None" | ||||
| msgstr "Ningún" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1523 | ||||
| #| msgid "_Width:" | ||||
| msgid "Width" | ||||
| msgstr "Anchura" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1524 | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "Right" | ||||
| msgid "Weight" | ||||
| msgstr "Peso" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 | ||||
| #| msgctxt "Stock label" | ||||
| #| msgid "_Italic" | ||||
| msgid "Italic" | ||||
| msgstr "Cursiva" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 | ||||
| msgid "Slant" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Slant" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 | ||||
| msgid "Optical Size" | ||||
| @ -2644,20 +2639,16 @@ msgid "Default" | ||||
| msgstr "Por omisión" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2111 | ||||
| #| msgctxt "event phase" | ||||
| #| msgid "Capture" | ||||
| msgid "Ligatures" | ||||
| msgstr "Ligaduras" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2112 | ||||
| #| msgctxt "paper size" | ||||
| #| msgid "US Letter Plus" | ||||
| msgid "Letter Case" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Maiúscula" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 | ||||
| msgid "Number Case" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Maiúscula numérica" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 | ||||
| msgid "Number Spacing" | ||||
| @ -2668,7 +2659,6 @@ msgid "Number Formatting" | ||||
| msgstr "Formato numérico" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 | ||||
| #| msgid "Dark Variant" | ||||
| msgid "Character Variants" | ||||
| msgstr "Variantes de caracteres" | ||||
|  | ||||
| @ -3153,7 +3143,6 @@ msgstr "Non é posíbel iniciar «%s»" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkplacessidebar.c:2420 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Opening “%s”." | ||||
| msgid "Error unlocking “%s”" | ||||
| msgstr "Produciuse un erro ao despbloquear «%s»" | ||||
|  | ||||
| @ -4644,7 +4633,6 @@ msgid "General" | ||||
| msgstr "Xeral" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:13 | ||||
| #| msgid "Accessible name" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Access All Alternates" | ||||
| msgstr "Acceder a todas as alternativas" | ||||
| @ -4652,20 +4640,19 @@ msgstr "Acceder a todas as alternativas" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:14 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Above-base Forms" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Formas sobre a base" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:15 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Above-base Mark Positioning" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Posición das marcas sobre a base" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:16 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Above-base Substitutions" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Substitucións sobre a base" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:17 | ||||
| #| msgid "Authentication" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Alternative Fractions" | ||||
| msgstr "Fraccións alternativas" | ||||
| @ -4683,7 +4670,7 @@ msgstr "Formas baixo a base" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:20 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Below-base Mark Positioning" | ||||
| msgstr "Posición das mrcas baixo a base" | ||||
| msgstr "Posición das marcas baixo a base" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:21 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -4708,7 +4695,7 @@ msgstr "Composición / decomposición de glifos" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:25 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Conjunct Form After Ro" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Forma de conxunto despois de Ro" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:26 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -4733,7 +4720,7 @@ msgstr "Espaciado capitalización" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:30 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Contextual Swash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Swash contextual" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:31 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -4743,12 +4730,12 @@ msgstr "Posición da itálica" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:32 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Petite Capitals From Capitals" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Miniversales a partir de maiúsculas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:33 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Small Capitals From Capitals" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Versalitas a partir de maiúsculas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:34 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -4781,19 +4768,16 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates" | ||||
| msgstr "Glifo final en liñas alternativas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:40 | ||||
| #| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Terminal Forms #2" | ||||
| msgstr "Formas terminais #2" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:41 | ||||
| #| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Terminal Forms #3" | ||||
| msgstr "Formas terminais #3" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:42 | ||||
| #| msgid "Terminal Pager" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Terminal Forms" | ||||
| msgstr "Formas terminais" | ||||
| @ -4804,13 +4788,11 @@ msgid "Flattened accent forms" | ||||
| msgstr "Formas de acentos aplanados" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:44 | ||||
| #| msgid "Actions" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Fractions" | ||||
| msgstr "Fraccións" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:45 | ||||
| #| msgid "Focus Widget" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Full Widths" | ||||
| msgstr "Anchos completos" | ||||
| @ -4861,8 +4843,6 @@ msgid "Half Widths" | ||||
| msgstr "Anchuras das metades" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:55 | ||||
| #| msgctxt "print operation status" | ||||
| #| msgid "Initial state" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Initial Forms" | ||||
| msgstr "Formas iniciais" | ||||
| @ -4873,8 +4853,6 @@ msgid "Isolated Forms" | ||||
| msgstr "Formas illadas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:57 | ||||
| #| msgctxt "Stock label" | ||||
| #| msgid "_Italic" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Italics" | ||||
| msgstr "Cursiva" | ||||
| @ -4905,21 +4883,16 @@ msgid "JIS2004 Forms" | ||||
| msgstr "Formas JIS2004" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:63 | ||||
| #| msgid "Warning" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Kerning" | ||||
| msgstr "Kerning" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:64 | ||||
| #| msgctxt "output-bin" | ||||
| #| msgid "Left Bin" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Left Bounds" | ||||
| msgstr "Límites á esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:65 | ||||
| #| msgctxt "cover page" | ||||
| #| msgid "Standard" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Standard Ligatures" | ||||
| msgstr "Ligaduras estándar" | ||||
| @ -4940,13 +4913,11 @@ msgid "Localized Forms" | ||||
| msgstr "Fromas localizadas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:69 | ||||
| #| msgid "LRM _Left-to-right mark" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Left-to-right alternates" | ||||
| msgstr "Alternativas esquerda-a-dereita" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:70 | ||||
| #| msgid "LRM _Left-to-right mark" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Left-to-right mirrored forms" | ||||
| msgstr "Formas en espello esquerda-a-dereita" | ||||
| @ -5012,7 +4983,6 @@ msgid "Optical Bounds" | ||||
| msgstr "Límites ópticos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:83 | ||||
| #| msgid "Signals" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Ordinals" | ||||
| msgstr "Ordinais" | ||||
| @ -5030,7 +5000,7 @@ msgstr "Anchuras alternativas opcionais" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:86 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Petite Capitals" | ||||
| msgstr "Capitais pequenas" | ||||
| msgstr "Miniversales" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:87 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -5038,7 +5008,6 @@ msgid "Proportional Kana" | ||||
| msgstr "Kana proporcional" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:88 | ||||
| #| msgid "Properties" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Proportional Figures" | ||||
| msgstr "Figuras proporcionais" | ||||
| @ -5099,20 +5068,16 @@ msgid "Reph Forms" | ||||
| msgstr "Formas Reph" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:100 | ||||
| #| msgctxt "output-bin" | ||||
| #| msgid "Right Bin" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Right Bounds" | ||||
| msgstr "Límites á dereita" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:101 | ||||
| #| msgid "RLM _Right-to-left mark" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Right-to-left alternates" | ||||
| msgstr "Aletrnativas dereita-a-esquerda" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:102 | ||||
| #| msgid "RLM _Right-to-left mark" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Right-to-left mirrored forms" | ||||
| msgstr "Formas en espello dereita-a-esquerda" | ||||
| @ -5145,7 +5110,7 @@ msgstr "Tamaño óptico" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:108 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Small Capitals" | ||||
| msgstr "Capitais pequenas" | ||||
| msgstr "Versalitas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:109 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -5248,7 +5213,6 @@ msgid "Stylistic Set 19" | ||||
| msgstr "Conxunto estilístico 19" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:129 | ||||
| #| msgid "Artistic License 2.0" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Stylistic Set 20" | ||||
| msgstr "Conxunto estilístico 20" | ||||
| @ -5264,14 +5228,11 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition" | ||||
| msgstr "Decomposición de glifos por estiramento" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:132 | ||||
| #| msgid "Postscript" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Subscript" | ||||
| msgstr "Subscript" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:133 | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "Super" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Superscript" | ||||
| msgstr "Superscript" | ||||
| @ -5279,7 +5240,7 @@ msgstr "Superscript" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:134 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Swash" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Swash" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:135 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| @ -5322,14 +5283,11 @@ msgid "Alternate Vertical Metrics" | ||||
| msgstr "Metricas verticais alternativas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:143 | ||||
| #| msgid "Dark Variant" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Vattu Variants" | ||||
| msgstr "Variantes Vattu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:144 | ||||
| #| msgctxt "sizegroup mode" | ||||
| #| msgid "Vertical" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Vertical Writing" | ||||
| msgstr "Escrituda vertical" | ||||
| @ -5350,8 +5308,6 @@ msgid "Vertical Kana Alternates" | ||||
| msgstr "Alternativas Kana Vertical" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:148 | ||||
| #| msgctxt "sizegroup mode" | ||||
| #| msgid "Vertical" | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Vertical Kerning" | ||||
| msgstr "Kerning Vertical" | ||||
| @ -5374,7 +5330,7 @@ msgstr "Alternativas verticais para a rotación" | ||||
| #: gtk/open-type-layout.h:152 | ||||
| msgctxt "OpenType layout" | ||||
| msgid "Slashed Zero" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Cero con barra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/paper_names_offsets.c:4 | ||||
| msgctxt "paper size" | ||||
| @ -6347,7 +6303,6 @@ msgid "Gothic" | ||||
| msgstr "Gótico" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:30 | ||||
| #| msgid "_Green:" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Greek" | ||||
| msgstr "Grego" | ||||
| @ -6398,7 +6353,6 @@ msgid "Khmer" | ||||
| msgstr "Khmer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:40 | ||||
| #| msgid "Low" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Lao" | ||||
| msgstr "Lao" | ||||
| @ -6429,8 +6383,6 @@ msgid "Ogham" | ||||
| msgstr "Ogham" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:46 | ||||
| #| msgctxt "Stock label" | ||||
| #| msgid "_Italic" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Old Italic" | ||||
| msgstr "Cursiva antiga" | ||||
| @ -6456,7 +6408,6 @@ msgid "Syriac" | ||||
| msgstr "Sirio" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:51 | ||||
| #| msgid "_Family:" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Tamil" | ||||
| msgstr "Tamil" | ||||
| @ -6472,8 +6423,6 @@ msgid "Thaana" | ||||
| msgstr "Thaana" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:54 | ||||
| #| msgctxt "input method menu" | ||||
| #| msgid "Thai-Lao" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Thai" | ||||
| msgstr "Thai" | ||||
| @ -6539,8 +6488,6 @@ msgid "Shavian" | ||||
| msgstr "Shaviano" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:67 | ||||
| #| msgctxt "output-bin" | ||||
| #| msgid "Rear Bin" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Linear B" | ||||
| msgstr "Lineal B" | ||||
| @ -6591,13 +6538,11 @@ msgid "Kharoshthi" | ||||
| msgstr "Kharoshthi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:77 | ||||
| #| msgid "Unknown" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Descoñecido" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:78 | ||||
| #| msgid "Baseline" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Balinese" | ||||
| msgstr "Balinés" | ||||
| @ -6648,8 +6593,6 @@ msgid "Saurashtra" | ||||
| msgstr "Saurashtra" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:88 | ||||
| #| msgctxt "Color name" | ||||
| #| msgid "Chameleon" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Cham" | ||||
| msgstr "Cham" | ||||
| @ -6860,7 +6803,6 @@ msgid "Mende Kikakui" | ||||
| msgstr "Mende Kikakui" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:130 | ||||
| #| msgid "Modified" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Modi" | ||||
| msgstr "Modi" | ||||
| @ -6936,8 +6878,6 @@ msgid "Hatran" | ||||
| msgstr "Hatran" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:145 | ||||
| #| msgctxt "keyboard label" | ||||
| #| msgid "Multi_key" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Multani" | ||||
| msgstr "Multani" | ||||
| @ -6948,8 +6888,6 @@ msgid "Old Hungarian" | ||||
| msgstr "Húngaro antigo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:147 | ||||
| #| msgctxt "print operation status" | ||||
| #| msgid "Printing" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Signwriting" | ||||
| msgstr "Escritura de símbolos" | ||||
| @ -6965,7 +6903,6 @@ msgid "Bhaiksuki" | ||||
| msgstr "Bhaiksuki" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/script-names.c:150 | ||||
| #| msgid "Searching" | ||||
| msgctxt "Script" | ||||
| msgid "Marchen" | ||||
| msgstr "Marchen" | ||||
| @ -7730,8 +7667,6 @@ msgstr "Wayland" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imwaylandgtk.c:82 | ||||
| #| msgctxt "input method menu" | ||||
| #| msgid "Wayland" | ||||
| msgctxt "input method menu" | ||||
| msgid "Waylandgtk" | ||||
| msgstr "Waylandgtk" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user