Update Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg
2017-09-06 20:14:41 +02:00
parent 8e434d20ae
commit 323ce68e98

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 22:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-06 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-02 01:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-06 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -2194,31 +2194,31 @@ msgstr "_Usuń"
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko" msgstr "Z_aznacz wszystko"
#: gtk/gtkentry.c:9579 #: gtk/gtkentry.c:9582
msgid "Insert _Emoji" msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Wstaw _emoji" msgstr "Wstaw _emoji"
#: gtk/gtkentry.c:9754 gtk/gtktextview.c:9704 #: gtk/gtkentry.c:9758 gtk/gtktextview.c:9704
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko" msgstr "Zaznacz wszystko"
#: gtk/gtkentry.c:9757 gtk/gtktextview.c:9707 #: gtk/gtkentry.c:9761 gtk/gtktextview.c:9707
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Wytnij" msgstr "Wytnij"
#: gtk/gtkentry.c:9760 gtk/gtktextview.c:9710 #: gtk/gtkentry.c:9764 gtk/gtktextview.c:9710
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj" msgstr "Skopiuj"
#: gtk/gtkentry.c:9763 gtk/gtktextview.c:9713 #: gtk/gtkentry.c:9767 gtk/gtktextview.c:9713
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Wklej" msgstr "Wklej"
#: gtk/gtkentry.c:10830 #: gtk/gtkentry.c:10834
msgid "Caps Lock is on" msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony" msgstr "Klawisz Caps Lock jest włączony"
#: gtk/gtkentry.c:11102 #: gtk/gtkentry.c:11106
msgid "Insert Emoji" msgid "Insert Emoji"
msgstr "Wstawia emoji" msgstr "Wstawia emoji"
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgid ""
"Click to prevent further changes" "Click to prevent further changes"
msgstr "" msgstr ""
"Okno jest odblokowane.\n" "Okno jest odblokowane.\n"
"Kliknięcie uniemożliwi wprowadzanie dalszych zmian" "Kliknięcie uniemożliwi wprowadzanie dalszych zmian."
#: gtk/gtklockbutton.c:302 #: gtk/gtklockbutton.c:302
msgid "" msgid ""
@ -2721,15 +2721,15 @@ msgid ""
"Click to make changes" "Click to make changes"
msgstr "" msgstr ""
"Okno jest zablokowane.\n" "Okno jest zablokowane.\n"
"Kliknięcie umożliwi wprowadzanie zmian" "Kliknięcie umożliwi wprowadzanie zmian."
#: gtk/gtklockbutton.c:311 #: gtk/gtklockbutton.c:311
msgid "" msgid ""
"System policy prevents changes.\n" "System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator" "Contact your system administrator"
msgstr "" msgstr ""
"Polityka systemu uniemożliwia wprowadzanie zmian.\n" "Ustawienia systemu uniemożliwia wprowadzanie zmian.\n"
"Proszę skontaktować się z administratorem systemu" "Proszę skontaktować się z administratorem komputera."
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
#: gtk/gtkmain.c:463 #: gtk/gtkmain.c:463
@ -3596,12 +3596,12 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
msgid "Search Shortcuts" msgid "Search Shortcuts"
msgstr "Wyszukiwanie skrótów" msgstr "Wyszukiwanie skrótów"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:313 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:314
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310
msgid "No Results Found" msgid "No Results Found"
msgstr "Brak wyników" msgstr "Brak wyników"
#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:327 #: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:328
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:324 gtk/ui/gtkplacesview.ui:406
msgid "Try a different search" msgid "Try a different search"
msgstr "Proszę spróbować innych słów" msgstr "Proszę spróbować innych słów"
@ -5541,40 +5541,40 @@ msgstr "W"
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie" msgstr "Nasycenie"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:51 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:52
msgid "Smileys & People" msgid "Smileys & People"
msgstr "Uśmieszki i osoby" msgstr "Uśmieszki i osoby"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:66 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:67
msgid "Body & Clothing" msgid "Body & Clothing"
msgstr "Ciało i ubrania" msgstr "Ciało i ubrania"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:81 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:82
msgid "Animals & Nature" msgid "Animals & Nature"
msgstr "Zwierzęta i przyroda" msgstr "Zwierzęta i przyroda"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:96 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:97
msgid "Food & Drink" msgid "Food & Drink"
msgstr "Jedzenie i napoje" msgstr "Jedzenie i napoje"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:111 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:112
msgid "Travel & Places" msgid "Travel & Places"
msgstr "Podróże i miejsca" msgstr "Podróże i miejsca"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:126 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:127
msgid "Activities" msgid "Activities"
msgstr "Sport" msgstr "Sport"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:141 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:142
msgctxt "emoji category" msgctxt "emoji category"
msgid "Objects" msgid "Objects"
msgstr "Rzeczy" msgstr "Rzeczy"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:156 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:157
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "Symbole" msgstr "Symbole"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:171 #: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:172
msgid "Flags" msgid "Flags"
msgstr "Flagi" msgstr "Flagi"