From 3197399fec6081314f4032a64ef3d8af6c0c34fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 11 Aug 2015 12:34:59 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 489 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 247 insertions(+), 242 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d5f7ecb56b..3b4fbbd0a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-19 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 \n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-29 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-03 \n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: \n" @@ -814,236 +814,231 @@ msgctxt "Stock label" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Información" - -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" msgstr "_Ir a" #. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:389 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" msgstr "_Centro" #. This is about text justification -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 msgctxt "Stock label" msgid "_Fill" msgstr "_Rellenar" #. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:393 msgctxt "Stock label" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:395 msgctxt "Stock label" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 msgctxt "Stock label" msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Salir de pantalla completa" #. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Forward" msgstr "A_delante" #. Media label, as in "next song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Next" msgstr "_Siguiente" #. Media label, as in "pause music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:402 msgctxt "Stock label, media" msgid "P_ause" msgstr "_Pausa" #. Media label, as in "play music" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:404 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Play" msgstr "_Reproducir" #. Media label, as in "previous song" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:406 msgctxt "Stock label, media" msgid "Pre_vious" msgstr "_Anterior" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:408 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Record" msgstr "_Grabar" # src/nautilus-first-time-druid.c:290 #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:410 msgctxt "Stock label, media" msgid "R_ewind" msgstr "_Rebobinar" #. Media label -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:412 msgctxt "Stock label, media" msgid "_Stop" msgstr "_Detener" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 msgctxt "Stock label" msgid "_Network" msgstr "_Red" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:414 msgctxt "Stock label" msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 msgctxt "Stock label" msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:427 msgctxt "Stock label" msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:429 msgctxt "Stock label" msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:430 msgctxt "Stock label" msgid "Print Pre_view" msgstr "_Vista previa de impresión" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:431 msgctxt "Stock label" msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:433 msgctxt "Stock label" msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 msgctxt "Stock label" msgid "_Refresh" msgstr "_Actualizar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 msgctxt "Stock label" msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 msgctxt "Stock label" msgid "_Revert" msgstr "_Revertir" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 msgctxt "Stock label" msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 msgctxt "Stock label" msgid "Save _As" msgstr "Guardar co_mo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 msgctxt "Stock label" msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 msgctxt "Stock label" msgid "_Ascending" msgstr "_Ascendente" #. Sorting direction -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:445 msgctxt "Stock label" msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:446 msgctxt "Stock label" msgid "_Spell Check" msgstr "Comprobar _ortografía" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:447 msgctxt "Stock label" msgid "_Stop" msgstr "_Detener" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:449 msgctxt "Stock label" msgid "_Strikethrough" msgstr "_Tachar" #. Font variant -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 msgctxt "Stock label" msgid "_Underline" msgstr "_Subrayar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:453 msgctxt "Stock label" msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 msgctxt "Stock label" msgid "Decrease Indent" msgstr "Disminuir sangría" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:456 msgctxt "Stock label" msgid "_Normal Size" msgstr "Tamaño _normal" #. Zoom -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 msgctxt "Stock label" msgid "Best _Fit" msgstr "Ajuste _óptimo" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:459 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _In" msgstr "_Ampliar" -#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:129 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:460 msgctxt "Stock label" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Reducir" @@ -1228,12 +1223,12 @@ msgstr "" "botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»." #: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1453 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6249 gtk/gtkmessagedialog.c:942 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1447 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6247 gtk/gtkmessagedialog.c:942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543 #: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763 -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:742 gtk/gtkwindow.c:12085 +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12095 #: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 @@ -1285,7 +1280,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Aplicar" #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12086 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12096 #: gtk/inspector/classes-list.c:127 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" @@ -1343,6 +1338,11 @@ msgctxt "Stock label" msgid "_Index" msgstr "_Ind_ice" +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Información" + #: gtk/deprecated/gtkstock.c:415 msgctxt "Stock label" msgid "_No" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Crear un color personalizado" msgid "Custom color %d: %s" msgstr "Color personalizado %d: %s" -#: gtk/gtkcolorplane.c:402 +#: gtk/gtkcolorplane.c:401 msgid "Color Plane" msgstr "Plano de color" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3322 +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3318 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionar tamaños personalizados" @@ -2169,40 +2169,40 @@ msgstr "_Derecho:" msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" -#: gtk/gtkentry.c:9660 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9024 +#: gtk/gtkentry.c:9660 gtk/gtklabel.c:6600 gtk/gtktextview.c:9025 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: gtk/gtkentry.c:9664 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9028 +#: gtk/gtkentry.c:9664 gtk/gtklabel.c:6601 gtk/gtktextview.c:9029 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtklabel.c:6602 gtk/gtktextview.c:9030 +#: gtk/gtkentry.c:9668 gtk/gtklabel.c:6602 gtk/gtktextview.c:9031 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1454 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9033 +#: gtk/gtkentry.c:9671 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2248 gtk/gtklabel.c:6604 gtk/gtktextview.c:9034 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: gtk/gtkentry.c:9682 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9047 +#: gtk/gtkentry.c:9682 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9048 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9257 +#: gtk/gtkentry.c:9860 gtk/gtktextview.c:9258 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9260 +#: gtk/gtkentry.c:9863 gtk/gtktextview.c:9261 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: gtk/gtkentry.c:9866 gtk/gtktextview.c:9263 +#: gtk/gtkentry.c:9866 gtk/gtktextview.c:9264 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: gtk/gtkentry.c:9869 gtk/gtktextview.c:9266 +#: gtk/gtkentry.c:9869 gtk/gtktextview.c:9267 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -2224,8 +2224,8 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" #. Open item is always present -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3363 -#: gtk/gtkplacesview.c:1360 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3349 +#: gtk/gtkplacesview.c:1305 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -2246,15 +2246,15 @@ msgstr "_Nombre" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:358 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:360 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:777 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:771 msgid "The folder could not be created" msgstr "No se pudo crear la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:790 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:784 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -2262,262 +2262,262 @@ msgstr "" "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo " "nombre. Intente usar un nombre distinto o renombre el archivo primero." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:804 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:798 msgid "You need to choose a valid filename." msgstr "Debe elegir un nombre de archivo válido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:801 #, c-format msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" msgstr "No se puede crear un archivo bajo %s ya que no es una carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:815 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:809 msgid "Cannot create file as the filename is too long" msgstr "No se puede crear el archivo ya que su nombre es muy largo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:816 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810 msgid "Try using a shorter name." msgstr "Pruebe a usar un nombre más corto." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:826 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:820 msgid "You may only select folders" msgstr "Sólo puede seleccionar carpetas" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:827 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." msgstr "" "El elemento que ha seleccionado no es una carpeta; intente seleccionar un " "elemento diferente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:829 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:839 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:848 msgid "The file could not be deleted" msgstr "No se pudo eliminar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:856 msgid "The file could not be moved to the Trash" msgstr "No se pudo mover el archivo a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1007 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1001 msgid "A folder with that name already exists" msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1009 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1003 msgid "A file with that name already exists" msgstr "Ya existe un archivo con ese nombre" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1044 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1038 msgid "A folder cannot be called “.”" msgstr "Una carpeta no se puede llamar «.»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1045 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1039 msgid "A file cannot be called “.”" msgstr "Un archivo no se puede llamar «.»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1048 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 msgid "A folder cannot be called “..”" msgstr "Una carpeta no se puede llamar «..»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1049 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1043 msgid "A file cannot be called “..”" msgstr "Un archivo no se puede llamar «..»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1052 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1046 msgid "Folder names cannot contain “/”" msgstr "Los nombres de las carpetas no pueden contener «/»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1053 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1047 msgid "File names cannot contain “/”" msgstr "Los nombres de los archivos no pueden contener «/»" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1073 msgid "Folder names should not begin with a space" msgstr "Los nombres de las carpetas no deben empezar por un espacio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1074 msgid "File names should not begin with a space" msgstr "Los nombres de los archivos no deben empezar con un espacio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1084 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 msgid "Folder names should not end with a space" msgstr "Los nombres de las carpetas no deben terminar con un espacio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1079 msgid "File names should not end with a space" msgstr "Los nombres de los archivos no deben terminar con un espacio" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1088 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" msgstr "Los nombres de las carpetas que empiezan por «.» están ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1089 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1083 msgid "File names starting with a “.” are hidden" msgstr "Los nombres de archivos que empiezan por «.» están ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1443 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" msgstr "¿Esá seguro de querer eliminar «%s» permanentemente?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1452 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1446 #, c-format msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Si elimina un elemento, se perderña definitivamente." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1586 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1580 msgid "The file could not be renamed" msgstr "No se pudo renombrar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1900 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1894 msgid "Could not select file" msgstr "No se pudo seleccionar el archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2249 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2243 msgid "_Visit File" msgstr "_Visitar archivo" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2250 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2244 msgid "_Open With File Manager" msgstr "_Abrir con el gestor de archivos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2251 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2245 msgid "_Copy Location" msgstr "Copiar _ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2252 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Añadir a los marcadores" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/gtkplacessidebar.c:2435 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:508 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtkplacessidebar.c:2449 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2249 msgid "_Move to Trash" msgstr "_Mover a la papelera" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos _ocultos" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2254 msgid "Show _Size Column" msgstr "Mostrar columna de _tamaño" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2255 msgid "Show _Time" msgstr "Mostrar _hora" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 msgid "Sort _Folders before Files" msgstr "Ordenar _carpetas antes que archivos" #. this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2517 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2511 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128 msgid "Location" msgstr "Lugar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2602 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2597 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3222 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3218 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3227 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3241 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3223 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3237 #, c-format msgid "Searching in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3251 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3247 msgid "Enter location" msgstr "Introducir ubicación" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3253 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3249 msgid "Enter location or URL" msgstr "Introducir ubicación o URL" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4283 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7156 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:232 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4287 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7152 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4562 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4566 #, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "No se pudo leer el contenido de %s" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4566 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4570 msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4684 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4730 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4688 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4686 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4732 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4690 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4690 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4694 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4698 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4702 msgid "%-e %b" msgstr "%-e %b" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4702 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4706 msgid "%-e %b %Y" msgstr "%-e %b %Y" #. Translators: We don't know whether this printer is #. * available to print to. -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4927 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4931 gtk/inspector/prop-editor.c:1569 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4966 gtk/gtkplacessidebar.c:915 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4970 gtk/gtkplacessidebar.c:915 msgid "Home" msgstr "Carpeta personal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5459 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5463 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6242 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6240 gtk/gtkprintunixdialog.c:656 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6245 gtk/gtkprintunixdialog.c:664 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6243 gtk/gtkprintunixdialog.c:660 #, c-format msgid "" "The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobrescribirá su contenido." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6250 gtk/gtkprintunixdialog.c:672 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6248 gtk/gtkprintunixdialog.c:668 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7067 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7063 msgid "Could not start the search process" msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7068 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7064 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -2525,11 +2525,11 @@ msgstr "" "El programa no pudo de crear una conexión con el demonio indexador. " "Asegúrese de que se está ejecutando." -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7080 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7076 msgid "Could not send the search request" msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7372 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7369 msgid "Accessed" msgstr "Accedido" @@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Falló al crear el contexto de OpenGL" msgid "Application menu" msgstr "Menú de la aplicación" -#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8695 +#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8698 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "" " Superior: %s %s\n" " Inferior: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3376 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:878 gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 msgid "Manage Custom Sizes…" msgstr "Gestionar tamaños personalizados…" @@ -2939,182 +2939,192 @@ msgid "Open the trash" msgstr "Abrir la papelera" #: gtk/gtkplacessidebar.c:1030 gtk/gtkplacessidebar.c:1058 -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1253 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1266 #, c-format msgid "Mount and open “%s”" msgstr "Montar y abrir «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1217 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1145 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1230 msgid "New bookmark" msgstr "Marcado nuevo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1219 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1232 msgid "Add a new bookmark" msgstr "Añadir un marcador nuevo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1232 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1245 msgid "Connect to Server" msgstr "Conectar al servidor" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1234 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1247 msgid "Connect to a network server address" msgstr "Conectar a una dirección de servidor en red" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1296 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1309 msgid "Other Locations" msgstr "Otras ubicaciones" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:1297 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1310 msgid "Show other locations" msgstr "Mostrar otras ubicaciones" #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2084 gtk/gtkplacessidebar.c:3383 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2098 gtk/gtkplacessidebar.c:3369 msgid "_Start" msgstr "_Iniciar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2085 gtk/gtkplacessidebar.c:3384 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3370 msgid "_Stop" msgstr "_Detener" #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2092 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2106 msgid "_Power On" msgstr "_Encender" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2093 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2107 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Quitar unidad con seguridad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2097 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2111 msgid "_Connect Drive" msgstr "_Conectar unidad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2098 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2112 msgid "_Disconnect Drive" msgstr "_Desconectar unidad" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2102 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2116 msgid "_Start Multi-disk Device" msgstr "_Iniciar dispositivo multidisco" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2103 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2117 msgid "_Stop Multi-disk Device" msgstr "_Detener dispositivo multidisco" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2108 -#| msgid "_Unlock Drive" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2122 msgid "_Unlock Device" msgstr "_Desbloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2109 -#| msgid "_Lock Drive" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2123 msgid "_Lock Device" msgstr "_Bloquear dispositivo" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2147 gtk/gtkplacessidebar.c:3116 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2161 gtk/gtkplacessidebar.c:3130 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "No se pudo iniciar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2177 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2191 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "No se puede acceder a «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2392 msgid "This name is already taken" msgstr "Este nombre ya está en uso" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2429 gtk/inspector/actions.ui:52 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2443 gtk/inspector/actions.ui:52 #: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17 #: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90 -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:482 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2581 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2595 #, c-format msgid "Unable to unmount “%s”" msgstr "No se puede desmontar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2833 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2847 #, c-format msgid "Unable to stop “%s”" msgstr "No se pudo detener «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2862 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2876 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "No se pudo expulsar «%s»" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:2891 gtk/gtkplacessidebar.c:2920 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2905 gtk/gtkplacessidebar.c:2934 #, c-format msgid "Unable to eject %s" msgstr "No se pudo expulsar %s" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3068 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3082 #, c-format msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "No se puede consultar a «%s» si hay cambios en el medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1370 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3352 gtk/gtkplacesview.c:1315 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Abrir en una _pestaña nueva" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3369 gtk/gtkplacesview.c:1381 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3355 gtk/gtkplacesview.c:1326 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una _ventana nueva" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3373 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3359 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3374 -#| msgctxt "Stock label" -#| msgid "_Remove" +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3360 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3375 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361 msgid "Rename…" msgstr "Renombrar…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3379 gtk/gtkplacesview.c:1408 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3365 gtk/gtkplacesview.c:1353 msgid "_Mount" msgstr "_Montar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3366 gtk/gtkplacesview.c:1343 msgid "_Unmount" msgstr "_Desmontar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3381 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3382 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 msgid "_Detect Media" msgstr "_Detectar medio" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3838 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3817 gtk/gtkplacesview.c:792 msgid "Computer" msgstr "Equipo" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:983 gtk/gtkplacesview.c:1046 +#: gtk/gtkplacesview.c:928 gtk/gtkplacesview.c:991 msgid "Unable to access location" msgstr "No se puede acceder a la ubicación" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1095 +#: gtk/gtkplacesview.c:1040 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "No se puede desmontar del volumen" -#: gtk/gtkplacesview.c:1573 +#: gtk/gtkplacesview.c:1518 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "No se pudo obtener la ubicación del servidor remoto" +#: gtk/gtkplacesview.c:1630 gtk/gtkplacesview.c:1639 +#| msgid "Network" +msgid "Networks" +msgstr "Redes" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1630 gtk/gtkplacesview.c:1639 +#| msgid "This Computer" +msgid "On This Computer" +msgstr "En este equipo" + #: gtk/gtkprintbackend.c:762 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -3269,19 +3279,19 @@ msgstr "Manipulador no válido a PrintDlgEx" msgid "Unspecified error" msgstr "Error no especificado" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:741 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:737 msgid "Pre_view" msgstr "_Vista previa" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:743 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:739 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:851 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:847 msgid "Getting printer information failed" msgstr "Falló la obtención de la información de la impresora" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2058 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2054 msgid "Getting printer information…" msgstr "Obteniendo la información de la impresora…" @@ -3291,42 +3301,42 @@ msgstr "Obteniendo la información de la impresora…" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Left to right, top to bottom" msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3105 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274 msgid "Left to right, bottom to top" msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275 msgid "Right to left, top to bottom" msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3106 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3102 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5275 msgid "Right to left, bottom to top" msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276 msgid "Top to bottom, left to right" msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3107 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5276 msgid "Top to bottom, right to left" msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277 msgid "Bottom to top, left to right" msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3104 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5277 msgid "Bottom to top, right to left" msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" @@ -3334,28 +3344,28 @@ msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda" #. Translators, this string is used to label the option in the print #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged #. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 gtk/gtkprintunixdialog.c:3125 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3108 gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5354 msgid "Page Ordering" msgstr "Orden de las hojas" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3141 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3137 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3142 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3138 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a izquierda" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3154 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3150 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba a abajo" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3155 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3151 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo a arriba" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3394 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -3365,36 +3375,36 @@ msgctxt "progress bar label" msgid "%.0f %%" msgstr "%.0f %%" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1081 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1118 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1077 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1114 #, c-format msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "No se encontró ningún elementos para la URI «%s»" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1245 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1241 msgid "Untitled filter" msgstr "Filtro sin título" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1568 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1564 msgid "Could not remove item" msgstr "No se pudo quitar el elemento" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1608 msgid "Could not clear list" msgstr "No se pudo limpiar la lista" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1696 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1692 msgid "Copy _Location" msgstr "Copiar _lugar" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703 msgid "_Remove From List" msgstr "_Quitar de la lista" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1714 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1710 msgid "_Clear List" msgstr "_Limpiar lista" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1726 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1722 msgid "Show _Private Resources" msgstr "Mostrar recursos _privados" @@ -3663,12 +3673,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" -#: gtk/gtkwindow.c:12073 +#: gtk/gtkwindow.c:12083 #, c-format msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" msgstr "¿Quiere usar el inspector de GTK+?" -#: gtk/gtkwindow.c:12075 +#: gtk/gtkwindow.c:12085 #, c-format msgid "" "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3679,7 +3689,7 @@ msgstr "" "modificar los aspectos internos de cualquier aplicación de GTK+. Al usarlo " "puede hacer que la aplicación falle o se cierre." -#: gtk/gtkwindow.c:12080 +#: gtk/gtkwindow.c:12090 msgid "Don't show this message again" msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" @@ -3784,8 +3794,10 @@ msgid "GDK Backend" msgstr "«Backend» de GDK" #: gtk/inspector/general.ui:373 -msgid "X display" -msgstr "Pantalla X" +#| msgctxt "keyboard label" +#| msgid "Display" +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" #: gtk/inspector/general.ui:408 msgid "RGBA visual" @@ -4025,7 +4037,7 @@ msgstr "Ruta" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 +#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5350,27 +5362,31 @@ msgstr "Saturación" msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:165 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:292 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:262 +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Ubicación remota: buscando solo en la carpeta actual" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:311 msgid "No Results Found" msgstr "No se han encontrado resultados" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:306 gtk/ui/gtkplacesview.ui:390 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:325 gtk/ui/gtkplacesview.ui:219 msgid "Try a different search" msgstr "Pruebe una búsqueda diferente" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:374 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:393 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Seleccionar qué tipos de archivos se muestran" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:415 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:434 msgid "Folder Name" msgstr "Nombre de la carpeta" -#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:442 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461 msgid "_Create" msgstr "_Crear" @@ -5387,7 +5403,6 @@ msgid "Font Family" msgstr "Familia tipográfica" #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:117 -#| msgid "Pre_view" msgid "Preview text" msgstr "Vista previa del texto" @@ -5431,7 +5446,7 @@ msgstr "Ruta inferior" msgid "Up Path" msgstr "Ruta superior" -#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:71 +#: gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" @@ -5444,32 +5459,19 @@ msgstr "No se han encontrado servidores recientes" msgid "Recent Servers" msgstr "Servidores recientes" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171 -msgid "This Computer" -msgstr "Este equipo" - -#. Translators: header of the Network section of the Other Locations view -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:226 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:326 -msgid "No drives or networks found" -msgstr "No se han encontrado unidades o redes" - -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:374 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:203 msgid "No results found" msgstr "No se han encontrado resultados" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:425 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253 msgid "Connect to _Server" msgstr "Conectar al _servidor" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:435 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:263 msgid "Con_nect" msgstr "Co_nectar" -#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:458 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286 msgid "Address…" msgstr "Dirección…" @@ -6471,12 +6473,15 @@ msgstr "salida-de-prueba.%s" msgid "Print to Test Printer" msgstr "Imprimir en la impresora de prueba" +#~ msgid "X display" +#~ msgstr "Pantalla X" + +#~ msgid "No drives or networks found" +#~ msgstr "No se han encontrado unidades o redes" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Quitar" -#~ msgid "Open the contents of the file system" -#~ msgstr "Abrir el contenido del sistema de archivos" - #~ msgid "Browse Network" #~ msgstr "Examinar red"