From 316e97b6ebe80b1f7072bdde41d749dc065c192a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hendrik Richter Date: Mon, 2 Mar 2009 17:13:51 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation. 2009-03-02 Hendrik Richter * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=22444 --- po-properties/ChangeLog | 4 + po-properties/de.po | 190 +++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 77 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index bcd0d54e07..39021f866b 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-02 Hendrik Richter + + * de.po: Updated German translation. + 2009-03-01 Daniel Nylander * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po index 05ac3a4d31..549a8602de 100644 --- a/po-properties/de.po +++ b/po-properties/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Karsten Weiss , 1999. # Matthias Warkus , 2001, 2002. # Christian Neumair , 2002-2004. -# Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Hendrik Richter , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # Hendrik Brandt , 2005. # # IM = Input method => Eingabemethode @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-29 14:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 18:13+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Seite abgeschlossen" #: gtk/gtkassistant.c:355 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "Gibt an, ob alle benötigten Felder dieser Seite ausgefüllt wurden" +msgstr "Legt fest, ob alle benötigten Felder dieser Seite ausgefüllt wurden" #: gtk/gtkbbox.c:91 msgid "Minimum child width" @@ -2135,14 +2135,12 @@ msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Die Breite des Rands um den Hauptbereich des Dialoges" #: gtk/gtkdialog.c:209 -#, fuzzy msgid "Content area spacing" -msgstr "Polsterung um Inhalt" +msgstr "Polsterung um Inhaltsfläche" #: gtk/gtkdialog.c:210 -#, fuzzy msgid "Spacing between elements of the main dialog area" -msgstr "Der Abstand zwischen der Wertangabe und dem Schieber-/Trogbereich" +msgstr "Der Abstand zwischen Elementen im Inhaltsbereich des Dialogs" #: gtk/gtkdialog.c:217 msgid "Button spacing" @@ -2300,247 +2298,211 @@ msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Länge des Inhalts des Feldes" #: gtk/gtkentry.c:797 -#, fuzzy msgid "Invisible char set" -msgstr "Unsichtbarkeit einstellen" +msgstr "Unsichtbares Zeichen aktivieren" #: gtk/gtkentry.c:798 -#, fuzzy msgid "Whether the invisible char has been set" -msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft »icon-size« gesetzt ist" +msgstr "Legt fest, ob das unsichtbare Zeichen aktiviert ist" #: gtk/gtkentry.c:816 msgid "Caps Lock warning" -msgstr "" +msgstr "Feststelltasten-Warnung" #: gtk/gtkentry.c:817 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" +"Legt fest, ob Passwortfelder eine Warnung anzeigen, wenn die Feststelltaste " +"aktiviert ist" #: gtk/gtkentry.c:831 -#, fuzzy msgid "Progress Fraction" -msgstr "Anteil" +msgstr "Fortschritts-Anteil" #: gtk/gtkentry.c:832 -#, fuzzy msgid "The current fraction of the task that's been completed" msgstr "Der fertiggestellte Anteil an der gesamten Arbeit" #: gtk/gtkentry.c:849 -#, fuzzy msgid "Progress Pulse Step" -msgstr "Puls-Schrittweite" +msgstr "Fortschrittspuls-Schrittweite" #: gtk/gtkentry.c:850 -#, fuzzy msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" "Der Anteil an der gesamten Breite, um die sich der hüpfende Balken bei jedem " -"Aktivitätspuls bewegt" +"Aufruf von gtk_entry_progress_pulse() bewegt" #: gtk/gtkentry.c:866 -#, fuzzy msgid "Primary pixbuf" -msgstr "Pixbuf" +msgstr "Primärer Pixbuf" #: gtk/gtkentry.c:867 -#, fuzzy msgid "Primary pixbuf for the entry" -msgstr "Der Pixbuf für den offenen Ausklapper" +msgstr "Der primäre Pixbuf des Textfeldes" #: gtk/gtkentry.c:881 -#, fuzzy msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "Sekundärer Text" +msgstr "Sekundärer Pixbux" #: gtk/gtkentry.c:882 -#, fuzzy msgid "Secondary pixbuf for the entry" -msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts" +msgstr "Sekundärer Pixbux des Textfeldes" #: gtk/gtkentry.c:896 msgid "Primary stock ID" -msgstr "" +msgstr "Primäre Stock-ID" #: gtk/gtkentry.c:897 msgid "Stock ID for primary icon" -msgstr "" +msgstr "Stock-ID des primären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:911 -#, fuzzy msgid "Secondary stock ID" -msgstr "Sekundärer Text" +msgstr "Sekundäre Stock-ID" #: gtk/gtkentry.c:912 msgid "Stock ID for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "Stock-ID des sekundären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:926 -#, fuzzy msgid "Primary icon name" -msgstr "Liste der Symbolnamen" +msgstr "Primärer der Symbolnamen" #: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Icon name for primary icon" -msgstr "" +msgstr "Symbolname des primären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:941 -#, fuzzy msgid "Secondary icon name" -msgstr "Sekundärer Text" +msgstr "Sekundärer Symbolname" #: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Icon name for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "Symbolname des sekundären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Primary GIcon" -msgstr "" +msgstr "Primäres GIcon" #: gtk/gtkentry.c:957 -#, fuzzy msgid "GIcon for primary icon" -msgstr "Symbol für dieses Fenster" +msgstr "GIcon des primären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:971 -#, fuzzy msgid "Secondary GIcon" -msgstr "Untergeordnet" +msgstr "Sekundäres GIcon" #: gtk/gtkentry.c:972 msgid "GIcon for secondary icon" -msgstr "" +msgstr "GIcon für sekundäres Symbol" #: gtk/gtkentry.c:986 -#, fuzzy msgid "Primary storage type" -msgstr "Speicherform" +msgstr "Primäre Speicherform" #: gtk/gtkentry.c:987 -#, fuzzy msgid "The representation being used for primary icon" -msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung" +msgstr "Die für das primäre Symbol verwendete Speicherform" #: gtk/gtkentry.c:1002 -#, fuzzy msgid "Secondary storage type" -msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts" +msgstr "Sekundäre Speicherform" #: gtk/gtkentry.c:1003 -#, fuzzy msgid "The representation being used for secondary icon" -msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung" +msgstr "Die für das sekundäre Symbol verwendete Speicherform" #: gtk/gtkentry.c:1024 msgid "Primary icon activatable" -msgstr "" +msgstr "Primäres Symbol aktivierbar" #: gtk/gtkentry.c:1025 -#, fuzzy msgid "Whether the primary icon is activatable" -msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" +msgstr "Legt fest, ob das primäre Symbol aktivierbar ist" #: gtk/gtkentry.c:1045 -#, fuzzy msgid "Secondary icon activatable" -msgstr "Zweite Zeigerfarbe" +msgstr "Sekundäres Symbl aktivierbar" #: gtk/gtkentry.c:1046 -#, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is activatable" -msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" +msgstr "Legt fest, ob das sekundäre Symbol aktivierbar ist" # CHECK - leicht reagierend? sensibel? #: gtk/gtkentry.c:1068 -#, fuzzy msgid "Primary icon sensitive" -msgstr "Die Zelle sensibel darstellen" +msgstr "Primäres Symbol sensibel darstellen" #: gtk/gtkentry.c:1069 -#, fuzzy msgid "Whether the primary icon is sensitive" -msgstr "" -"Soll die Erkennung von Listeneinträgen unter Berücksichtigung der Groß-/" -"Kleinschreibung erfolgen?" +msgstr "Legt fest, ob das primäre Symbol sensibel ist" #: gtk/gtkentry.c:1090 -#, fuzzy msgid "Secondary icon sensitive" -msgstr "Sekundärer Text" +msgstr "Sekundäres Symbol sensibel darstellen" #: gtk/gtkentry.c:1091 -#, fuzzy msgid "Whether the secondary icon is sensitive" -msgstr "Soll das Widget aktiviert sein?" +msgstr "Legt fest, ob das sekundäre Symbol sensibel ist" # CHECK - leicht reagierend? sensibel? #: gtk/gtkentry.c:1107 -#, fuzzy msgid "Primary icon tooltip text" -msgstr "Die Zelle sensibel darstellen" +msgstr "Minihilfentext für primäres Symbol" #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets" +msgstr "Der Inhalt der Minihilfe des primären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:1124 -#, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip text" -msgstr "Zweite Zeigerfarbe" +msgstr "Minihilfentext für sekundäres Symbol" #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets" +msgstr "Der Inhalt der Minihilfe des sekundären Symbols" #: gtk/gtkentry.c:1143 -#, fuzzy msgid "Primary icon tooltip markup" -msgstr "Liste der Symbolnamen" +msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol" #: gtk/gtkentry.c:1162 -#, fuzzy msgid "Secondary icon tooltip markup" -msgstr "Sekundärer Text" +msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol" #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681 -#, fuzzy msgid "IM module" -msgstr "Vorgabe-IM-Modul" +msgstr "IM-Modul" #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682 -#, fuzzy msgid "Which IM module should be used" -msgstr "Welches IM-Modul soll verwendet werden?" +msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird" #: gtk/gtkentry.c:1197 -#, fuzzy msgid "Icon Prelight" -msgstr "Höhe" +msgstr "Symbol-Hervorhebung" #: gtk/gtkentry.c:1198 -#, fuzzy msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" -msgstr "Sollen die Reiter gezeigt werden?" +msgstr "" +"Legt fest, ob aktivierbare Symbole beim Berühren hervorgehoben werden sollen" #: gtk/gtkentry.c:1648 msgid "Border between text and frame." msgstr "Rand zwischen Text und Rahmen." #: gtk/gtkentry.c:1662 -#, fuzzy msgid "State Hint" -msgstr "Status-Zeichenkette" +msgstr "Status-Hinweis" #: gtk/gtkentry.c:1663 -#, fuzzy msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "" -"Die als Maske beim Zeichnen des Texthintergrundes zu verwendende Bitmap" +"Legt fest, ob beim Zeichnen von Schatten oder Hintergrund ein Status " +"weitergegeben wird" #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695 msgid "Select on focus" @@ -3211,27 +3173,26 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Das Kind-Widget, das neben dem Menütext erscheint" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 -#, fuzzy msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?" +msgstr "" +"Legt fest, ob der Beschriftungstext verwendet werden soll, um einen Stock-" +"Menüeintrag zu erstellen" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169 msgid "Always show image" -msgstr "" +msgstr "Bild immer anzeigen" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170 -#, fuzzy msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "Soll das Widget sichtbar sein?" +msgstr "Legt fest, ob das Bild immer angezeigt werden soll" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515 msgid "Accel Group" msgstr "Tastenkürzelgruppe" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 -#, fuzzy msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "Der auf Kürzeländerungen hin zu überwachende Ausdruck" +msgstr "Die Tastenkürzelgruppe, die für Stock-Tastenkürzel verwendet wird" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 msgid "Show menu images" @@ -3501,13 +3462,12 @@ msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "Beim Rollen immer beide Pfeile anzeigen." #: gtk/gtkmenu.c:642 -#, fuzzy msgid "Arrow Placement" -msgstr "Horizontaler Versatz des Pfeiles" +msgstr "Pfeilplatzierung" #: gtk/gtkmenu.c:643 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" -msgstr "" +msgstr "Legt fest, wo Rollpfeile platziert werden sollen" #: gtk/gtkmenu.c:651 msgid "Left Attach" @@ -3548,6 +3508,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:690 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "" +"Beliebige Konstant, mit der die Größe des Rollpfleils nach unten skaliert " +"wird" #: gtk/gtkmenu.c:777 msgid "Can change accelerators" @@ -3641,9 +3603,8 @@ msgid "Sets the accelerator path of the menu item" msgstr "Den Tastenkürzelpfad für den Menüeintrag setzen" #: gtk/gtkmenuitem.c:301 -#, fuzzy msgid "The text for the child label" -msgstr "Der Text der Beschriftung" +msgstr "Der Text der Kind-Beschriftung" #: gtk/gtkmenuitem.c:364 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" @@ -4022,9 +3983,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Polsterung um Indikator" #: gtk/gtkorientable.c:75 -#, fuzzy msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "Die Ausrichtung der Skala" +msgstr "Die Ausrichtung des Orientable-Widgets" #: gtk/gtkpaned.c:242 msgid "" @@ -5610,9 +5570,8 @@ msgid "Has tooltip" msgstr "Hat Minihilfe" #: gtk/gtkstatusicon.c:354 -#, fuzzy msgid "Whether this tray icon has a tooltip" -msgstr "Legt fest, ob das Widget eine Minihilfe hat" +msgstr "Legt fest, ob das Benachrichtigungssymbol eine Minihilfe hat" #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653 msgid "Tooltip Text" @@ -5624,12 +5583,11 @@ msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets" #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674 msgid "Tooltip markup" -msgstr "Minihilfe-Markup" +msgstr "Minihilfen-Markup" #: gtk/gtkstatusicon.c:400 -#, fuzzy msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Widgets" +msgstr "Der Inhalt der Minihilfe dieses Benachrichtigungssymbols" #: gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" @@ -6268,7 +6226,7 @@ msgstr "Symbolgröße gesetzt" #: gtk/gtktoolbar.c:557 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft »icon-size« gesetzt ist" +msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »icon-size« gesetzt ist" #: gtk/gtktoolbar.c:566 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" @@ -6468,12 +6426,10 @@ msgstr "" msgid "Search Column" msgstr "Suchspalte" -# CHECK - Code? #: gtk/gtktreeview.c:643 -#, fuzzy msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "" -"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird" +"Die Modellspalte, die bei der interaktiven Suche durchsucht werden soll" #: gtk/gtktreeview.c:663 msgid "Fixed Height Mode" @@ -7339,7 +7295,7 @@ msgstr "Wie die Eingabemethoden-Statusleiste gezeichnet werden soll" #~ msgstr "Abgebrochen" #~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled" -#~ msgstr "Gibt an, ob die Operation erfolgreich abgebrochen wurde" +#~ msgstr "Legt fest, ob die Operation erfolgreich abgebrochen wurde" #~ msgid "" #~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "