=== Released 2.3.5 ===
Tue Mar 2 17:06:05 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.5 === * NEWS: Updates * configure.in: Version 2.3.5, interface age 0. Require glib-2.3.5, pango-1.3.5.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										151
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										151
									
								
								po/da.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -30,7 +30,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-02-27 00:27+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-02 17:21-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-27 00:26+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" | ||||
| @ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:195 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s" | ||||
| @ -51,7 +51,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" | ||||
| msgstr "Billedfil '%s' indeholder ingen data" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:234 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| @ -635,47 +635,47 @@ msgstr "For mange data i fil" | ||||
| msgid "The Targa image format" | ||||
| msgstr "Targe-billedformatet" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:192 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 | ||||
| msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" | ||||
| msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:199 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201 | ||||
| msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" | ||||
| msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:207 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:209 | ||||
| msgid "Width or height of TIFF image is zero" | ||||
| msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:227 | ||||
| msgid "Dimensions of TIFF image too large" | ||||
| msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:258 gdk-pixbuf/io-tiff.c:566 | ||||
| msgid "Insufficient memory to open TIFF file" | ||||
| msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:268 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270 | ||||
| msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" | ||||
| msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:276 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:278 | ||||
| msgid "Unsupported TIFF variant" | ||||
| msgstr "Ikke-understøttet TIFF-billedtype" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:346 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:348 | ||||
| msgid "Failed to open TIFF image" | ||||
| msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:359 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:361 | ||||
| msgid "TIFFClose operation failed" | ||||
| msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 gdk-pixbuf/io-tiff.c:509 | ||||
| msgid "Failed to load TIFF image" | ||||
| msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:602 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:604 | ||||
| msgid "The TIFF image format" | ||||
| msgstr "TIFF-billedformatet" | ||||
|  | ||||
| @ -699,19 +699,19 @@ msgstr "Kunne ikke gemme resten" | ||||
| msgid "The WBMP image format" | ||||
| msgstr "WBMP-billedformatet" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:287 | ||||
| msgid "Invalid XBM file" | ||||
| msgstr "Ugyldig XBM-fil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:297 | ||||
| msgid "Insufficient memory to load XBM image file" | ||||
| msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" | ||||
| msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 | ||||
| msgid "The XBM image format" | ||||
| msgstr "XBM-billedformatet" | ||||
|  | ||||
| @ -931,25 +931,25 @@ msgstr "_Palet" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "Farvevælger" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4074 gtk/gtktextview.c:6875 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4210 gtk/gtktextview.c:6900 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "Markér _alt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4084 gtk/gtktextview.c:6885 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4220 gtk/gtktextview.c:6910 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Indtastnings_metoder" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4094 gtk/gtktextview.c:6896 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4230 gtk/gtktextview.c:6921 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1449 gtk/gtkfilechooser.c:1493 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooser.c:1568 gtk/gtkfilechooser.c:1612 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Ugyldigt filnavn: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:558 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke indhente oplysninger om %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:569 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:582 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3627 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:638 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -976,15 +976,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\":\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:742 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:821 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Hjem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:839 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Skrivebord" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1034 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -993,16 +993,17 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke oprette mappen %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1139 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1666 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "Filnavn" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1331 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1854 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "_Navn:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1232 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1422 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "Kunne ikke tilføje bogmærke for %s fordi det ikke er en mappe." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1323 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1514 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1011,120 +1012,115 @@ msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke fjerne bogmærke for %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1485 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1677 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kunne ikke tilføje et bogmærke for %s fordi det er et ugyldigt stinavn." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1558 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1748 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Mappe" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1605 gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Tilføj" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1615 gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1805 gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Fjern" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1688 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Størrelse" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1700 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1888 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Ændret" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1938 | ||||
| msgid "Create _Folder" | ||||
| msgstr "Opret _mappe" | ||||
|  | ||||
| # passer godt her | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Udseende" | ||||
|  | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2047 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Navn:" | ||||
|  | ||||
| #. Folder combo | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1838 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2066 | ||||
| msgid "Save in _Folder:" | ||||
| msgstr "Gem i _mappe:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1856 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2089 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Se efter andre mapper" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3003 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3262 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "genvej %s eksisterer ikke" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3456 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3834 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Indtast navn på ny mappe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3483 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3863 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3485 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3865 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f k" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3487 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3867 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3869 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3914 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "I dag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3536 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3916 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "I går" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3544 | ||||
| #. FIXME: Get the right format for the locale | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d %b %Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3928 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Ukendt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3590 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "Kan ikke skifte til den mappe du angav da det er en ugyldig sti." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3682 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Åbn placering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3697 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4080 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Sted:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4114 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| @ -1316,31 +1312,31 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(tom)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:383 gtk/gtkfilesystemwin32.c:375 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "fejl ved oprettelse af mappen \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:444 gtk/gtkfilesystemwin32.c:416 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Dette filsystem understøtter ikke montering" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:452 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Filsystemer" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:471 gtk/gtkfilesystemunix.c:1376 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1175 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "fejl ved indhentning af oplysninger om \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1057 gtk/gtkfilesystemwin32.c:793 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Gemning af bogmærke mislykkedes (%s)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:949 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "Dette filsystem understøtter ikke ikoner til noget som helst" | ||||
|  | ||||
| @ -1502,11 +1498,11 @@ msgstr "(ukendt)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "ryd" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3219 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3259 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Markér alt" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3229 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3269 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Indtastningsmetoder" | ||||
|  | ||||
| @ -1943,11 +1939,18 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)" | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "X-indtastningsmetode" | ||||
|  | ||||
| #: tests/testfilechooser.c:185 | ||||
| #: tests/testfilechooser.c:182 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "File name" | ||||
| #~ msgstr "Filnavn" | ||||
|  | ||||
| # passer godt her | ||||
| #~ msgid "Preview" | ||||
| #~ msgstr "Udseende" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Add" | ||||
| #~ msgstr "Tilføj" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor