Updated Latvian translatio
This commit is contained in:
32
po/lv.po
32
po/lv.po
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-23 20:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 21:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-02 11:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Apgriezts portrets"
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:428
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
msgid "Page Set_up"
|
||||
msgstr "Lapas iestatīj_ums"
|
||||
msgstr "Lappuses iestatīj_ums"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/deprecated/gtkstock.c:429
|
||||
msgctxt "Stock label"
|
||||
@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr "Nevar beigt procesu ar PID %d — %s"
|
||||
#: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Lapa %u"
|
||||
msgstr "Lappuse %u"
|
||||
|
||||
#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
|
||||
#. * in the number emblem.
|
||||
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "%d"
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
|
||||
#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
|
||||
msgid "Not a valid page setup file"
|
||||
msgstr "Nav derīga lapas iestatījumu datne"
|
||||
msgstr "Nav derīga lappušu iestatījumu datne"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
|
||||
msgid "Any Printer"
|
||||
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "No lejas uz augšu, no labās uz kreiso"
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2983 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2996
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4714
|
||||
msgid "Page Ordering"
|
||||
msgstr "Lapu secība"
|
||||
msgstr "Lappušu secība"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
|
||||
msgid "Left to right"
|
||||
@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Brīvi pieejama"
|
||||
#.
|
||||
#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4696
|
||||
msgid "Pages per Sheet"
|
||||
msgstr "Lapas uz loksnes"
|
||||
msgstr "Lappuses uz loksnes"
|
||||
|
||||
#. Translators, this is the label used for the option in the print
|
||||
#. * dialog that controls the front cover page.
|
||||
@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "SVG"
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:666
|
||||
#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
|
||||
msgid "Pages per _sheet:"
|
||||
msgstr "Lapas uz loks_nes:"
|
||||
msgstr "Lappuses uz loks_nes:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:725
|
||||
msgid "File"
|
||||
@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr "Drukāt uz LPR"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
|
||||
msgid "Pages Per Sheet"
|
||||
msgstr "Lapas uz loksnes"
|
||||
msgstr "Lappuses uz loksnes"
|
||||
|
||||
#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
|
||||
msgid "Command Line"
|
||||
@ -4968,11 +4968,11 @@ msgstr "Drukāt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:12
|
||||
msgid "_All Pages"
|
||||
msgstr "Vis_as lapas"
|
||||
msgstr "Vis_as lappuses"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:13
|
||||
msgid "C_urrent Page"
|
||||
msgstr "Šo lap_u"
|
||||
msgstr "Šo lapp_usi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Se_lection"
|
||||
@ -4980,7 +4980,7 @@ msgstr "Izvē_lēto"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:15
|
||||
msgid "Pag_es:"
|
||||
msgstr "L_apas:"
|
||||
msgstr "L_appuses:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:16 ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:18
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:21
|
||||
@ -4988,12 +4988,12 @@ msgid ""
|
||||
"Specify one or more page ranges,\n"
|
||||
" e.g. 1-3,7,11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norādiet vienu vai vairākus lapu apgabalus,\n"
|
||||
"Norādiet vienu vai vairākus lappušu apgabalus,\n"
|
||||
"piemēram: 1-3,7,11"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Lapas"
|
||||
msgstr "Lappuses"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:23
|
||||
msgid "Copies"
|
||||
@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "Di_vpusējs:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:30
|
||||
msgid "Pages per _side:"
|
||||
msgstr "Lapa_s lappusē:"
|
||||
msgstr "Lappu_ses vienā pusē:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:31
|
||||
msgid "Page or_dering:"
|
||||
msgstr "Lapu _secība:"
|
||||
msgstr "Lappušu _secība:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:32
|
||||
msgid "_Only print:"
|
||||
@ -5111,7 +5111,7 @@ msgstr "Apturēt uzdevumu, līdz tiks norādīts to atsākt"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:71
|
||||
msgid "Add Cover Page"
|
||||
msgstr "Pievienot vāka lapu"
|
||||
msgstr "Pievienot vāka lappusi"
|
||||
|
||||
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
|
||||
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.ui.h:74
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user