diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0e0eb336ac..0a3c956f9d 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -55,6 +55,7 @@ hu hy ia id +ie io is it diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po new file mode 100644 index 0000000000..89fa4cbc81 --- /dev/null +++ b/po/ie.po @@ -0,0 +1,8904 @@ +# kk@latin translation for gtk+. +# Copyright (C) 2016 gtk+'s COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gtk+ package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gtk+ master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-10 00:37+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-10 00:40+0700\n" +"Last-Translator: OIS \n" +"Language-Team: kk@latin \n" +"Language: ie\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" + +#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Broadway display type not supported: %s" +msgstr "Tip de file %s (%s) es ínsuportat" + +#: gdk/gdk.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-debug" +msgstr "Un error evenit cargante li archive." + +#: gdk/gdk.c:199 +#, c-format +msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" +msgstr "" + +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:228 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:229 +msgid "CLASS" +msgstr "CLASSE" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:231 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:232 +msgid "NAME" +msgstr "NOMINE" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:235 +msgid "X display to use" +msgstr "Ecran X a usar" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:236 +msgid "DISPLAY" +msgstr "ECRAN" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:240 +msgid "GDK debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472 +msgid "FLAGS" +msgstr "FLAGGAS" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:243 +msgid "GDK debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: gdk/gdkwindow.c:2851 +#, fuzzy +msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG" +msgstr "Supporte de Vulcan es depermisset per GTK_DEBUG" + +#: gdk/gdkwindow.c:2862 +msgid "The current backend does not support OpenGL" +msgstr "" + +#. +#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are +#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like +#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly, +#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands +#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation. +#. * Here are some examples of English translations: +#. * XF86AudioMute - Audio mute +#. * Scroll_lock - Scroll lock +#. * KP_Space - Space (keypad) +#. +#: gdk/keyname-table.h:6843 +msgctxt "keyboard label" +msgid "BackSpace" +msgstr "Backspace" + +#: gdk/keyname-table.h:6844 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: gdk/keyname-table.h:6845 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: gdk/keyname-table.h:6846 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: gdk/keyname-table.h:6847 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Scroll_Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: gdk/keyname-table.h:6848 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sys_Req" +msgstr "SysRq" + +#: gdk/keyname-table.h:6849 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: gdk/keyname-table.h:6850 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Multi_key" +msgstr "multiarch" + +#: gdk/keyname-table.h:6851 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: gdk/keyname-table.h:6852 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Left" +msgstr "A levul" + +#: gdk/keyname-table.h:6853 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Up" +msgstr "Ad-supra" + +#: gdk/keyname-table.h:6854 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Right" +msgstr "A dextri" + +#: gdk/keyname-table.h:6855 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Down" +msgstr "Infra" + +#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Up" +msgstr "Page Up" + +#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Page_Down" +msgstr "Page Down" + +#: gdk/keyname-table.h:6858 +msgctxt "keyboard label" +msgid "End" +msgstr "End" + +#: gdk/keyname-table.h:6859 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Begin" +msgstr "Comense:" + +#: gdk/keyname-table.h:6860 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Print" +msgstr "_Printar" + +#: gdk/keyname-table.h:6861 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: gdk/keyname-table.h:6862 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Num_Lock" +msgstr "Num Lock" + +#. Translators: KP_ means “key pad” here +#: gdk/keyname-table.h:6864 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Space" +msgstr "Spacie (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6865 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Tab" +msgstr "Tab (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6866 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Enter" +msgstr "PdC Enter" + +#: gdk/keyname-table.h:6867 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Home" +msgstr "PdC Home" + +#: gdk/keyname-table.h:6868 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Left" +msgstr "A levul (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6869 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Up" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6870 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Right" +msgstr "A dextri (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6871 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Down" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6872 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Up" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6873 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Prior" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6874 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Page_Down" +msgstr "Seque_nt págine" + +#: gdk/keyname-table.h:6875 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Next" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6876 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_End" +msgstr "End (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6877 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Begin" +msgstr "PdC" + +#: gdk/keyname-table.h:6878 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Insert" +msgstr "Ins (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6879 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP_Delete" +msgstr "Del (keypad)" + +#: gdk/keyname-table.h:6880 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: gdk/keyname-table.h:6881 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6882 +msgctxt "keyboard label" +msgid "MonBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6883 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6884 +msgctxt "keyboard label" +msgid "KbdBrightnessDown" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6885 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMute" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6886 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMicMute" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6887 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioLowerVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6888 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRaiseVolume" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6889 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPlay" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6890 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioStop" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6891 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioNext" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6892 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPrev" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6893 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRecord" +msgstr "Registrar audio" + +#: gdk/keyname-table.h:6894 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioPause" +msgstr "Pausar audio" + +#: gdk/keyname-table.h:6895 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioRewind" +msgstr "Rebobinar audio" + +#: gdk/keyname-table.h:6896 +msgctxt "keyboard label" +msgid "AudioMedia" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6897 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Eject" +msgstr "Ejecter" + +#: gdk/keyname-table.h:6898 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Explorer" +msgstr "Navigator" + +#: gdk/keyname-table.h:6899 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: gdk/keyname-table.h:6900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Mail" +msgstr "E-post" + +#: gdk/keyname-table.h:6901 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: gdk/keyname-table.h:6902 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#: gdk/keyname-table.h:6903 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Tools" +msgstr "Instrumentarium" + +#: gdk/keyname-table.h:6904 +msgctxt "keyboard label" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Garda-ecran" + +#: gdk/keyname-table.h:6905 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Battery" +msgstr "Batterie" + +#: gdk/keyname-table.h:6906 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Launch1" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6907 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Forward" +msgstr "Avan" + +#: gdk/keyname-table.h:6908 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: gdk/keyname-table.h:6909 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Sleep" +msgstr "Dormir" + +#: gdk/keyname-table.h:6910 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hibernate" +msgstr "Hivernar" + +#: gdk/keyname-table.h:6911 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WLAN" +msgstr "WLAN" + +#: gdk/keyname-table.h:6912 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WebCam" +msgstr "WebCam" + +#: gdk/keyname-table.h:6913 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: gdk/keyname-table.h:6914 +msgctxt "keyboard label" +msgid "TouchpadToggle" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6915 +msgctxt "keyboard label" +msgid "WakeUp" +msgstr "" + +#: gdk/keyname-table.h:6916 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a GL pixel format" +msgstr "Contextu GL" + +#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 +#, fuzzy +msgid "Unable to create a GL context" +msgstr "Contextu GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:422 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:432 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 +msgid "No available configurations for the given pixel format" +msgstr "" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:472 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491 +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 +#, fuzzy +msgid "No GL implementation is available" +msgstr "Contextu GL" + +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:480 +msgid "Core GL is not available on EGL implementation" +msgstr "" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298 +#, c-format +msgid "Starting %s" +msgstr "Startante %s" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Apertente %s" + +#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316 +#, c-format +msgid "Opening %d Item" +msgid_plural "Opening %d Items" +msgstr[0] "Apertente %d element" +msgstr[1] "Apertente %d elementes" + +#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003 +#, c-format +msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the cell" +msgstr "Monstrar o celar li panel de ligamentes" + +#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89 +msgctxt "Action name" +msgid "Toggle" +msgstr "(De)marcar" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436 +msgctxt "Action name" +msgid "Click" +msgstr "Clicc" + +#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330 +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the button" +msgstr "Clicca li buton" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Expand or contract" +msgstr "_Expander" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 +msgctxt "Action name" +msgid "Edit" +msgstr "Redacter" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149 +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281 +msgctxt "Action name" +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274 +msgctxt "Action description" +msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276 +msgctxt "Action description" +msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the cell" +msgstr "Activa li color" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148 +msgctxt "Action name" +msgid "Select" +msgstr "Selection" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150 +msgctxt "Action name" +msgid "Customize" +msgstr "Adjustar" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161 +msgctxt "Action description" +msgid "Selects the color" +msgstr "Selecte li color" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162 +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the color" +msgstr "Activa li color" + +#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163 +msgctxt "Action description" +msgid "Customizes the color" +msgstr "Personalisa li color" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 +msgctxt "Action name" +msgid "Press" +msgstr "Presse" + +#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Presses the combobox" +msgstr "command_chooser_combobox" + +#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the entry" +msgstr "Activar li element" + +#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Activates the expander" +msgstr "Activa li expander" + +#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Show location" +msgstr "Monstrar li localisation del apuntator pos un presse de taste" + +#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110 +msgctxt "Action description" +msgid "Show the File Chooser's Location text field" +msgstr "" + +#. FIXME these need accelerators when appropriate, and +#. * need the mnemonics to be rationalized +#. +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345 +msgctxt "Stock label" +msgid "_About" +msgstr "_Pri li application" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Add" +msgstr "_Adjunter" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Bold" +msgstr "_Grass" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350 +msgctxt "Stock label" +msgid "_CD-ROM" +msgstr "_CD-ROM" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Clear" +msgstr "_Vacuar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9345 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimisar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9354 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximisar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9311 +msgid "Restore" +msgstr "Restituer" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356 +msgctxt "Stock label" +msgid "Cu_t" +msgstr "Ci_ser" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Delete" +msgstr "_Deleter" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339 +msgctxt "Stock label" +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337 +msgctxt "Stock label" +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340 +msgctxt "Stock label" +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338 +msgctxt "Stock label" +msgid "Warning" +msgstr "Avise" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Execute" +msgstr "_Executer" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362 +msgctxt "Stock label" +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Find" +msgstr "_Trovar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364 +msgctxt "Stock label" +msgid "Find and _Replace" +msgstr "Serchar e s_ubstituer" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Floppy" +msgstr "Dis_cette" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Plen-_ecran" + +#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Bottom" +msgstr "A _bass" + +#. This is a navigation label as in "go to the first page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_First" +msgstr "_Prim" + +#. This is a navigation label as in "go to the last page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Last" +msgstr "_Ultim" + +#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Top" +msgstr "Ad _alt" + +#. This is a navigation label as in "go back" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Back" +msgstr "Ear _retro" + +#. This is a navigation label as in "go down" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Down" +msgstr "A-_bass" + +#. This is a navigation label as in "go forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Forward" +msgstr "Ear _avan" + +#. This is a navigation label as in "go up" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383 +msgctxt "Stock label, navigation" +msgid "_Up" +msgstr "Ad-_up" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Hard Disk" +msgstr "Dis_co dur" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Home" +msgstr "_Hem" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387 +msgctxt "Stock label" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Incrementar li márgine" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Italic" +msgstr "_Italic" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Jump to" +msgstr "_Ear a" + +#. This is about text justification, "centered text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Center" +msgstr "Al _centre" + +#. This is about text justification +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Fill" +msgstr "_Plenar" + +#. This is about text justification, "left-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Left" +msgstr "A _levul" + +#. This is about text justification, "right-justified text" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Right" +msgstr "A _dextri" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Leave Fullscreen" +msgstr "_Surtir plen-ecran" + +#. Media label, as in "fast forward" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Forward" +msgstr "_Avansar" + +#. Media label, as in "next song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Next" +msgstr "_Sequent" + +#. Media label, as in "pause music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "P_ause" +msgstr "P_ausar" + +#. Media label, as in "play music" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Play" +msgstr "Re_producter" + +#. Media label, as in "previous song" +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "Pre_vious" +msgstr "Pre_cedent" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Record" +msgstr "_Registrar" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "R_ewind" +msgstr "R_ebobinar" + +#. Media label +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417 +msgctxt "Stock label, media" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Network" +msgstr "_Rete" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419 +msgctxt "Stock label" +msgid "_New" +msgstr "_Crear" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Paste" +msgstr "Co_llar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Print" +msgstr "_Printar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Pre_vider modificationes" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietás" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Quit" +msgstr "Sa_lir" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Redo" +msgstr "_Refar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refriscar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Revert" +msgstr "_Reverter" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443 +msgctxt "Stock label" +msgid "Save _As" +msgstr "Gardar _quam" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444 +msgctxt "Stock label" +msgid "Select _All" +msgstr "Select _omnicos" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Ascending" +msgstr "Secun _ascension" + +#. Sorting direction +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Descending" +msgstr "Secun _descension" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Spell Check" +msgstr "Controlar _ortografie" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppar" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Strikethrough" +msgstr "_Trastreccat" + +#. Font variant +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Underline" +msgstr "_Sublineat" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undo" +msgstr "_Defar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388 +msgctxt "Stock label" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Decrementar li márgine" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Normal Size" +msgstr "Origi_nal dimension" + +#. Zoom +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463 +msgctxt "Stock label" +msgid "Best _Fit" +msgstr "_Ajustar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Agrandar" + +#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465 +msgctxt "Stock label" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Diminuer" + +#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Clicks the menuitem" +msgstr "Clicca li buton" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Pops up the slider" +msgstr "glissator" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Dismisses the slider" +msgstr "glissator" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Popup" +msgstr "Plugin por li menú contextual de Konqueror" + +#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "Action name" +msgid "Dismiss" +msgstr "Demisser" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 +msgctxt "throbbing progress animation widget" +msgid "Spinner" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 +msgid "Provides visual indication of progress" +msgstr "" + +#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "Action description" +msgid "Toggles the switch" +msgstr "Monstrar o celar li panel de ligamentes" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425 +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451 +#, fuzzy +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Fa un clic sur li pipette, poy fa clic ucunc in li ecran por selecter ta-ci " +"color" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461 +msgid "_Hue:" +msgstr "C_olor:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462 +msgid "Position on the color wheel." +msgstr "Position sur li color-rote." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464 +msgid "S_aturation:" +msgstr "S_aturation:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465 +#, fuzzy +msgid "Intensity of the color." +msgstr "Intensitá" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466 +msgid "_Value:" +msgstr "_Valore:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467 +msgid "Brightness of the color." +msgstr "Luciditá del color" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rubi:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469 +#, fuzzy +msgid "Amount of red light in the color." +msgstr "Selecte un clar rubi color" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verdi:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471 +#, fuzzy +msgid "Amount of green light in the color." +msgstr "Lucid verdi" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blu:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473 +#, fuzzy +msgid "Amount of blue light in the color." +msgstr "Lucid blu" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Op_acitá:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the color." +msgstr "Transparentie del color." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501 +msgid "Color _name:" +msgstr "_Nómine del color:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516 +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as “orange” in this entry." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548 +msgid "_Palette:" +msgstr "_Palette:" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578 +msgid "Color Wheel" +msgstr "Color-rote" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072 +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078 +msgid "" +"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084 +#, fuzzy +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting " +"now." +msgstr "" +"Li color precedentmen selectet, por comparation con li color que es selectet " +"nu." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088 +#, fuzzy +msgid "The color you’ve chosen." +msgstr "Li color que vu ha selectet." + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458 +msgid "_Save color here" +msgstr "_Gardar li color ci" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664 +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965 +#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197 +#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747 +#: gtk/gtkwindow.c:12815 gtk/inspector/css-editor.c:201 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125 +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annular" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40 +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37 +msgid "_Select" +msgstr "_Selecter" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 +msgid "_Help" +msgstr "Au_xilie" + +#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213 +msgid "Color Selection" +msgstr "Selection del color" + +#. This is the default text shown in the preview entry, though the user +#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121 +msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" +msgstr "abcdéfghiík ABCDEFGHIJK" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386 +msgid "_Family:" +msgstr "_Familie:" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393 +msgid "_Style:" +msgstr "_Stil:" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Grandore:" + +#. create the text entry widget +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577 +msgid "_Preview:" +msgstr "_Previder" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198 +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50 +msgid "_Apply" +msgstr "_Applicar" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12816 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709 +msgid "Font Selection" +msgstr "Selection del fonde" + +#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered +#. * in the number emblem. +#. +#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473 +#, c-format +msgctxt "Number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Apply" +msgstr "_Applicar" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annular" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353 +msgctxt "Stock label" +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onexer" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Convert" +msgstr "_Converter" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Discard" +msgstr "_Rejecter" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconexer" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Edit" +msgstr "_Redacter" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Index" +msgstr "Índ_ex" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Information" +msgstr "_Information" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420 +msgctxt "Stock label" +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421 +msgctxt "Stock label" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424 +msgctxt "Stock label" +msgid "Landscape" +msgstr "Paisage" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426 +msgctxt "Stock label" +msgid "Portrait" +msgstr "Portrete" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Reversat paisage" + +#. Page orientation +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Reversat portrait" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "Stock label" +msgid "Page Set_up" +msgstr "Page Up" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenties" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Color" +msgstr "_Color" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Font" +msgstr "_Fonde" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Undelete" +msgstr "D_edeleter" + +#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459 +msgctxt "Stock label" +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782 +#, c-format +msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872 +#, c-format +msgid "Unexpected character data on line %d char %d" +msgstr "" + +#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709 +msgid "Empty" +msgstr "Vacui" + +#: gtk/encodesymbolic.c:38 +msgid "Output to this directory instead of cwd" +msgstr "" + +#: gtk/encodesymbolic.c:266 +#, c-format +msgid "Invalid size %s\n" +msgstr "Ínvalid dimension %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't load file: %s\n" +msgstr "File(s) por cargar." + +#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313 +#, c-format +msgid "Can't save file %s: %s\n" +msgstr "Ne successat gardar li file %s: %s\n" + +#: gtk/encodesymbolic.c:319 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't close stream" +msgstr "%@ fluvie a %@:%@" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210 +msgid "License" +msgstr "Licentie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:115 +#, fuzzy +msgid "Custom License" +msgstr "Personalisat licentie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:116 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 2 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 2 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:117 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:119 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 +#, fuzzy +msgid "BSD 2-Clause License" +msgstr "BSD 2-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:121 +msgid "The MIT License (MIT)" +msgstr "Li licentie MIT (MIT)" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:122 +msgid "Artistic License 2.0" +msgstr "Licentie artistic 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:123 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 2 only" +msgstr "GNU General Public License, solmen version 2" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 +#, fuzzy +msgid "GNU General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU General Public License, solmen version 3" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:125 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 or later" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:128 +#, fuzzy +msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only" +msgstr "GNU Affero General Public License, version 3 only" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:129 +#, fuzzy +msgid "BSD 3-Clause License" +msgstr "BSD 3-Clause License" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:130 +#, fuzzy +msgid "Apache License, Version 2.0" +msgstr "Apache License, Version 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Artistic License 2.0" +msgid "Mozilla Public License 2.0" +msgstr "Mozilla Public License 2.0" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:703 +msgid "C_redits" +msgstr "C_redites" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:711 +msgid "_License" +msgstr "_Licentie" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144 +msgid "_Close" +msgstr "_Cluder" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004 +#, fuzzy +msgid "Could not show link" +msgstr "Ne successat crear un ligament" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043 +msgid "Website" +msgstr "Website" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Pri %s" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320 +msgid "Created by" +msgstr "Creat de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323 +msgid "Documented by" +msgstr "Documentat de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333 +msgid "Translated by" +msgstr "Traductet de" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Artwork by" +msgstr "Assignar un image" + +#. Translators: this is the license preamble; the string at the end +#. * contains the name of the license as link text. +#. +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500 +#, c-format +msgid "" +"This program comes with absolutely no warranty.\n" +"See the %s for details." +msgstr "" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111 +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will +#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus, +#. * and therefore the translation needs to be very short. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:893 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "KP" +msgstr "PdC" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:900 +msgctxt "keyboard label" +msgid "Space" +msgstr "Spacie" + +#: gtk/gtkaccellabel.c:903 gtk/gtkshortcutlabel.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "keyboard label" +msgid "Backslash" +msgstr "Caracter \\" + +#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295 +msgid "Other application…" +msgstr "Altri _application…" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230 +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5 +msgid "Select Application" +msgstr "Selection del application" + +#. Translators: %s is a filename +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209 +#, c-format +msgid "Opening “%s”." +msgstr "Apertente «%s»." + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No applications found for “%s”" +msgstr "Null applicationes trovat por “%s”." + +#. Translators: %s is a file type description +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening “%s” files." +msgstr "Un errore evenit apertente files" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s” files" +msgstr "Null applicationes trovat por files “%s”" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310 +msgid "Forget association" +msgstr "Obliviar li association" + +#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453 +msgid "Failed to start GNOME Software" +msgstr "Ne successat lansar li Programmarium de GNOME" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593 +msgid "Default Application" +msgstr "Application predefinit" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643 +#, c-format +msgid "No applications found for “%s”." +msgstr "Null applicationes trovat por “%s”." + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Recomandat applicationes" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741 +msgid "Related Applications" +msgstr "Relatet applicationes" + +#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755 +msgid "Other Applications" +msgstr "Altri applicationes" + +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not exist in the bookmarks list" +msgstr "%s: %s existiert nicht, muss es jedoch." + +#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists in the bookmarks list" +msgstr "%s: %s ja existe in li sistema de files" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgstr "Element <%s> ne es permisset al interiore de <%s>" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228 +#, c-format +msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" +msgid "Text may not appear inside <%s>" +msgstr "Null textu es permisset in interiore de element <%s>" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packing property %s::%s not found\n" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cell property %s::%s not found\n" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "Property %s::%s not found\n" +msgstr "Proprietá %s::%s ne es trovat\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n" +msgstr "Ne successat analisar valore alfa \"%s\" in li mixtet color" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't parse file: %s\n" +msgstr "Ne successat gardar li file %s: %s\n" + +#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Usage:\n" +#| " gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +#| "\n" +#| "Commands:\n" +#| " validate Validate the file\n" +#| " simplify Simplify the file\n" +#| " enumerate List all named objects\n" +#| " preview [OPTIONS] Preview the file\n" +#| "\n" +#| "Preview Options:\n" +#| " --id=ID Preview only the named object\n" +#| " --css=FILE Use style from CSS file\n" +#| "\n" +#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgid "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validate the file\n" +" simplify [OPTIONS] Simplify the file\n" +" enumerate List all named objects\n" +" preview [OPTIONS] Preview the file\n" +"\n" +"Simplify Options:\n" +" --replace Replace the file\n" +"\n" +"Preview Options:\n" +" --id=ID Preview only the named object\n" +" --css=FILE Use style from CSS file\n" +"\n" +"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n" +msgstr "" +"Usage:\n" +" gtk-builder-tool [COMANDE] FILE\n" +"\n" +"Commands:\n" +" validate Validar li file\n" +" simplify Simplificar li file\n" +" enumerate Listar omni nominat objectes\n" +" preview [OPTIONES] Previder li file\n" +"\n" +"Optiones de prevision:\n" +" --id=ID Previder solmen li nominat objectes\n" +" --css=FILE Usar li stil ex file CSS\n" +"\n" +"Far divers taches sur files .ui de GtkBuilder.\n" + +#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed +#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. +#. * Do *not* translate it to anything else, if it +#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. +#. * +#. * Note that the ordering described here is logical order, which is +#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default +#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year +#. * will appear to the right of the month. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:815 +msgid "calendar:MY" +msgstr "calendar:MY" + +#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the +#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday +#. * to be the first day of the week, and so on. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:853 +msgid "calendar:week_start:0" +msgstr "calendar:week_start:1" + +#. Translators: This is a text measurement template. +#. * Translate it to the widest year text +#. * +#. * If you don't understand this, leave it as "2000" +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1881 +msgctxt "year measurement template" +msgid "2000" +msgstr "2020" + +#. Translators: this defines whether the day numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608 +#, c-format +msgctxt "calendar:day:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: this defines whether the week numbers should use +#. * localized digits or the ones used in English (0123...). +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474 +#, c-format +msgctxt "calendar:week:digits" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#. Translators: This dictates how the year is displayed in +#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. +#. * Use only ASCII in the translation. +#. * +#. * Also look for the msgid "2000". +#. * Translate that entry to a year with the widest output of this +#. * msgid. +#. * +#. * "%Y" is appropriate for most locales. +#. +#: gtk/gtkcalendar.c:2241 +msgctxt "calendar year format" +msgid "%Y" +msgstr "%Y" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * a disabled accelerator key combination. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying +#. * an accelerator key combination that is not valid according +#. * to gtk_accelerator_valid(). +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283 +msgctxt "Accelerator" +msgid "Invalid" +msgstr "Ínvalid" + +#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator +#. * when the cell is clicked to change the acelerator. +#. +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488 +#, fuzzy +msgid "New accelerator…" +msgstr "Nov rapid-taste…" + +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Selecte un color" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%" +msgstr "Rubi %d%%, verdi %d%%, blu %d%%, alfa %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310 +#, c-format +msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%" +msgstr "Rubi %d%%, verdi %d%%, blu %d%%" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387 +#, c-format +msgid "Color: %s" +msgstr "Color: %s" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Blue" +msgstr "Lucid blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Blue" +msgstr "Lucid blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#, fuzzy +#| msgid "_Blue:" +msgctxt "Color name" +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Blue" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Green" +msgstr "Lucid verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Green" +msgstr "Lucid verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#, fuzzy +#| msgid "_Green:" +msgctxt "Color name" +msgid "Green" +msgstr "Verdi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Green" +msgstr "&Verdi:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Green" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Yellow" +msgstr "Nigri sur clar yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Nigri sur clar yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Chameleon" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Yellow" +msgstr "Yelb" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Orange" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Orange" +msgstr "Orange lucid" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 +msgctxt "Color name" +msgid "Light Orange" +msgstr "Orange lucid" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 +msgctxt "Color name" +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Orange obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Orange" +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Orange" +msgstr "Orange obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Red" +msgstr "Lucid rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Light Red" +msgstr "Lucid rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "_Red:" +msgctxt "Color name" +msgid "Red" +msgstr "Rubi" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Red" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Red" +msgstr "Obscur:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Plum" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Purple" +msgstr "Purpur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Light Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Right Bin" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 +#, fuzzy +msgctxt "Color name" +msgid "Very Dark Brown" +msgstr "Brun" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +msgctxt "Color name" +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 1" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 2" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 3" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Light Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Light Gray 4" +msgstr "Lucid gris" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 1" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 2" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 3" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 +#, fuzzy +#| msgctxt "Color name" +#| msgid "Dark Gray" +msgctxt "Color name" +msgid "Dark Gray 4" +msgstr "Gris obscur" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 +msgctxt "Color name" +msgid "Black" +msgstr "Nigri" + +#. translators: label for the custom section in the color chooser +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534 +msgid "Custom" +msgstr "Personal" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541 +msgid "Custom color" +msgstr "Color personal" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542 +#, fuzzy +msgid "Create a custom color" +msgstr "Quam un color personalisat:" + +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561 +#, c-format +msgid "Custom color %d: %s" +msgstr "Personal color %d: %s" + +#: gtk/gtkcolorplane.c:409 +#, fuzzy +msgid "Color Plane" +msgstr "Sin color" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:211 +msgctxt "Color channel" +msgid "Hue" +msgstr "Color" + +#: gtk/gtkcolorscale.c:213 +msgctxt "Color channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/gtkcolorswatch.c:360 +msgid "C_ustomize" +msgstr "A_djustar" + +#. Translate to the default units to use for presenting +#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you +#. * want inches, otherwise translate to default:mm. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it +#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work +#. +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117 +msgid "default:mm" +msgstr "default:mm" + +#. And show the custom paper dialog +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3337 +msgid "Manage Custom Sizes" +msgstr "Personalisat grandores" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:814 +msgid "inch" +msgstr "inch" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615 +#, fuzzy +msgid "Margins from Printer…" +msgstr "Márgines:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781 +#, c-format +msgid "Custom Size %d" +msgstr "Personalisat %d" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120 +msgid "_Width:" +msgstr "_Largore:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altore:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142 +msgid "Paper Size" +msgstr "Dimension de papere" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151 +msgid "_Top:" +msgstr "_Alt:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Bass:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173 +msgid "_Left:" +msgstr "_Levul:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184 +msgid "_Right:" +msgstr "_Dextri:" + +#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223 +msgid "Paper Margins" +msgstr "Márgines" + +#: gtk/gtkentry.c:9596 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9528 +msgid "Cu_t" +msgstr "Exci_ser" + +#: gtk/gtkentry.c:9600 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9532 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: gtk/gtkentry.c:9604 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9534 +msgid "_Paste" +msgstr "Co_llar" + +#: gtk/gtkentry.c:9607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9537 +msgid "_Delete" +msgstr "_Deleter" + +#: gtk/gtkentry.c:9618 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9551 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _omnicos" + +#: gtk/gtkentry.c:9628 gtk/gtktextview.c:9561 +msgid "Insert _Emoji" +msgstr "Inserter _emoji" + +#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9785 +msgid "Select all" +msgstr "Select omnicos" + +#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9788 +msgid "Cut" +msgstr "Ciser" + +#: gtk/gtkentry.c:9810 gtk/gtktextview.c:9791 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: gtk/gtkentry.c:9813 gtk/gtktextview.c:9794 +msgid "Paste" +msgstr "Collar" + +#: gtk/gtkentry.c:10885 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "Caps Lock es activ" + +#: gtk/gtkentry.c:11163 +msgid "Insert Emoji" +msgstr "Inserter un emoji" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "Select a File" +msgid "Select a File" +msgstr "Selecter un file" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112 +msgid "Desktop" +msgstr "Pupitre" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33 +msgid "(None)" +msgstr "(Null)" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162 +msgid "Other…" +msgstr "Altri…" + +#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542 +msgid "_Name" +msgstr "_Nómine" + +#. Open item is always present +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 +#: gtk/gtkplacesview.c:1705 +msgid "_Open" +msgstr "_Aperter" + +#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202 +msgid "_Save" +msgstr "_Gardar" + +#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435 +#, fuzzy +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "Selecte li fólder que contene files .po:" + +#. Translators: the first string is a path and the second string +#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string +#. * to translate. +#. +#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%1$s sur %2$s" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386 +#, fuzzy +msgid "Type name of new folder" +msgstr "Provide un nómine del nov fólder" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810 +#, fuzzy +msgid "The folder could not be created" +msgstr "" +"Ne successat crear li besonat fólder pro que un fólder con li sam nómine ja " +"existe." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822 +#, fuzzy +#| msgid "A folder with that name already exists" +msgid "" +"The folder could not be created, as a file with the same name already exists." +msgstr "" +"Ne successat crear li besonat file pro que un file con li sam nómine ja " +"existe." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824 +msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837 +#, fuzzy +msgid "You need to choose a valid filename." +msgstr "On deve selecter un valid nómine de file." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840 +#, c-format +msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850 +msgid "Cannot create file as the filename is too long" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851 +#, fuzzy +msgid "Try using a shorter name." +msgstr "Ples usar un plu curt nómine." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861 +msgid "You may only select folders" +msgstr "On pote selecter solmen fólderes" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862 +msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item." +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870 +msgid "Invalid file name" +msgstr "Li nómine de file es ínvalid" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879 +#, fuzzy +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "Li contenete del fólder ne posse esser monstrat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887 +msgid "The file could not be deleted" +msgstr "Li file ne posset esser deletet" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895 +#, fuzzy +msgid "The file could not be moved to the Trash" +msgstr "Li file ne posset esser movet in li Paper-corb" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040 +msgid "A folder with that name already exists" +msgstr "Li fólder con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042 +msgid "A file with that name already exists" +msgstr "Li file con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077 +msgid "A folder cannot be called “.”" +msgstr "Un fólder ne posse esser nominat “.”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078 +msgid "A file cannot be called “.”" +msgstr "Un file ne posse esser nominat “.”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081 +msgid "A folder cannot be called “..”" +msgstr "Un fólder ne posse esser nominat “..”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082 +msgid "A file cannot be called “..”" +msgstr "Un file ne posse esser nominat “..”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085 +msgid "Folder names cannot contain “/”" +msgstr "Nómines de fólderes ne posse contener “/”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086 +msgid "File names cannot contain “/”" +msgstr "Nómines de files ne posse contener “/”." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112 +#, fuzzy +msgid "Folder names should not begin with a space" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113 +#, fuzzy +msgid "File names should not begin with a space" +msgstr "Nómines de file deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117 +msgid "Folder names should not end with a space" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118 +msgid "File names should not end with a space" +msgstr "Nómines de file deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121 +#, fuzzy +msgid "Folder names starting with a “.” are hidden" +msgstr "Nómines de fólder deve ne finir in un spacie" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122 +#, fuzzy +msgid "File names starting with a “.” are hidden" +msgstr "in fil-nómines" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?" +msgstr "Esque vu vole remover «%s» permanentmen?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "Si vu delete un element, it va esser perdit irrevocabilmen." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635 +msgid "The file could not be renamed" +msgstr "Li file ne posse esser renominat." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980 +#, fuzzy +msgid "Could not select file" +msgstr "Ne successat renominar li file" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330 +msgid "_Visit File" +msgstr "_Ear al file" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331 +msgid "_Open With File Manager" +msgstr "_Aperter per gerentiator de files" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332 +msgid "_Copy Location" +msgstr "Copiar li _localisation" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333 +msgid "_Add to Bookmarks" +msgstr "Adjunter un _marca-págines" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569 +msgid "_Rename" +msgstr "_Renominar" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336 +msgid "_Move to Trash" +msgstr "_Mover in li Paper-corb" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340 +msgid "Show _Hidden Files" +msgstr "Revelar c_elat files" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341 +msgid "Show _Size Column" +msgstr "Monstrar _grandores" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342 +#, fuzzy +#| msgid "Show _Size Column" +msgid "Show T_ype Column" +msgstr "T_ip de servicie:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343 +msgid "Show _Time" +msgstr "Monstrar _horas" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344 +#, fuzzy +msgid "Sort _Folders before Files" +msgstr "Ordinar _fólderes ante files" + +#. this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123 +msgid "Location" +msgstr "Localisation" + +#. Label +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nómine:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Searching in %s" +msgstr "Serchante por «%s»…" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364 +#, fuzzy +msgid "Searching" +msgstr "Sercha" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371 +msgid "Enter location" +msgstr "Intra un localisation" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373 +msgid "Enter location or URL" +msgstr "Intra un localisation o un URL" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278 +msgid "Modified" +msgstr "Modificat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read the contents of %s" +msgstr "%s: Anzeigenummer konnte nicht gelesen werden" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733 +#, fuzzy +msgid "Could not read the contents of the folder" +msgstr "Li contenete del fólder ne posse esser monstrat" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899 +msgid "Yesterday" +msgstr "Yer" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907 +msgid "%-e %b" +msgstr "%-e %b" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911 +msgid "%-e %b %Y" +msgstr "%-e %b %Y" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230 +#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13 +msgid "Font" +msgstr "Fonde" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014 +msgid "Archive" +msgstr "Archive" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015 +#, fuzzy +msgid "Markup" +msgstr "Tip del marca:" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017 +msgid "Text" +msgstr "Textu" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendare" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Folie de calcules" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689 +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780 +msgid "Cannot change to folder because it is not local" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Un file nominat «%s» ja existe. Esque substituer it?" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Li file ja existet in «%s». Si on substitue it, su contenete va esser " +"superscrit." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677 +msgid "_Replace" +msgstr "_Substituer" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793 +#, fuzzy +msgid "You do not have access to the specified folder." +msgstr "Vu ne have permissiones por acceder li providet fólder." + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416 +#, fuzzy +msgid "Could not send the search request" +msgstr "Ne successat inviar li actual document" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704 +msgid "Accessed" +msgstr "Accesset" + +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89 +msgid "Create Folder" +msgstr "Crear un fólder" + +#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are +#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra +#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to +#. * this particular string. +#. +#: gtk/gtkfilesystem.c:49 +msgid "File System" +msgstr "Fil-sistema" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509 +msgid "Sans 12" +msgstr "Sans 12" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626 +msgid "Pick a Font" +msgstr "Selecte un _fonde" + +#: gtk/gtkfontbutton.c:1395 +msgctxt "font" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604 +msgid "Width" +msgstr "Largore" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605 +msgid "Weight" +msgstr "Pesa" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1607 +msgid "Slant" +msgstr "Obliqui" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Optical Size" +msgstr "Optical dimension" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2308 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 +msgid "Default" +msgstr "Predefinit" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355 +msgid "Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356 +#, fuzzy +#| msgctxt "paper size" +#| msgid "US Letter Plus" +msgid "Letter Case" +msgstr "US _Letter" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357 +#, fuzzy +msgid "Number Case" +msgstr "BUXE" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358 +#, fuzzy +msgid "Number Spacing" +msgstr "Interspacie:" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2359 +msgid "Number Formatting" +msgstr "Formate de númeres" + +#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2360 +msgid "Character Variants" +msgstr "Variantes de caracteres" + +#: gtk/gtkglarea.c:314 +msgid "OpenGL context creation failed" +msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:391 +msgid "Application menu" +msgstr "Menú del application" + +#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9381 +msgid "Close" +msgstr "Cluder" + +#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgstr "Installar li tema «%s»" + +#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Ne posset cargar un icon" + +#: gtk/gtkimmodule.c:547 +msgctxt "input method menu" +msgid "Simple" +msgstr "Simplic" + +#: gtk/gtkimmodule.c:563 +msgctxt "input method menu" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:615 +msgctxt "input method menu" +msgid "System" +msgstr "Del sistema" + +#: gtk/gtkimmulticontext.c:694 +#, c-format +msgctxt "input method menu" +msgid "System (%s)" +msgstr "Del sistema (%s)" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393 +msgid "Warning" +msgstr "Avise" + +#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#. Open Link +#: gtk/gtklabel.c:6668 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Aperter ligament" + +#. Copy Link Address +#: gtk/gtklabel.c:6677 +msgid "Copy _Link Address" +msgstr "Copiar li adresse del _ligament" + +#: gtk/gtk-launch.c:42 +msgid "Show program version" +msgstr "Monstra li version del programma" + +#: gtk/gtk-launch.c:76 +msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION" +msgstr "APPLICATION [URI…] — startar un APPLICATION" + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: gtk/gtk-launch.c:80 +msgid "" +"Launch an application (specified by its desktop file name),\n" +"optionally passing one or more URIs as arguments." +msgstr "" + +#: gtk/gtk-launch.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "Un error evenit cargante li archive." + +#: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "Tippa '%s --help' por plu information.\n" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: gtk/gtk-launch.c:113 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#: gtk/gtk-launch.c:144 +#, c-format +msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems" +msgstr "" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: gtk/gtk-launch.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: nómine de application manca" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: gtk/gtk-launch.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "Un errore evenit lansante li dialog de preferenties de tastatura: %s" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:374 +msgid "Copy URL" +msgstr "Copiar URL" + +#: gtk/gtklinkbutton.c:522 +msgid "Invalid URI" +msgstr "Ínvalid URI" + +#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30 +msgid "Lock" +msgstr "Serrar" + +#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37 +msgid "Unlock" +msgstr "Desserrar" + +#: gtk/gtklockbutton.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"Dialog is unlocked.\n" +"Click to prevent further changes" +msgstr "" +"Dialog es desserrat.\n" +"Clic por impedir plu alterationes." + +#: gtk/gtklockbutton.c:302 +msgid "" +"Dialog is locked.\n" +"Click to make changes" +msgstr "" +"Dialog es serrat.\n" +"Clic por far alterationes" + +#: gtk/gtklockbutton.c:311 +msgid "" +"System policy prevents changes.\n" +"Contact your system administrator" +msgstr "" +"Li politica del sistema impedi modificationes.\n" +"Contacte vor administrator de sistema" + +#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:462 +#, fuzzy +msgid "Load additional GTK+ modules" +msgstr "Modules GTK" + +#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output +#: gtk/gtkmain.c:463 +msgid "MODULES" +msgstr "MODULES" + +#. Description of --g-fatal-warnings in --help output +#: gtk/gtkmain.c:465 +#, fuzzy +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "_Preparar omni" + +#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:468 +msgid "GTK+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gtk/gtkmain.c:471 +msgid "GTK+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open display: %s" +msgstr "Ne successat aperter li file de clave %s (%s)\n" + +#: gtk/gtkmain.c:923 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "Optiones GTK+" + +#: gtk/gtkmain.c:923 +msgid "Show GTK+ Options" +msgstr "Monstrar optiones GTK+" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: gtk/gtkmain.c:1276 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 +msgid "_No" +msgstr "_No" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:957 +msgid "_Yes" +msgstr "_Yes" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:595 +msgid "Co_nnect" +msgstr "Co_nexer" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:668 +msgid "Connect As" +msgstr "Connexer quam" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 +msgid "_Anonymous" +msgstr "_Anonim" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 +msgid "Registered U_ser" +msgstr "U_sator registrat" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 +msgid "_Username" +msgstr "Nómine de _usator" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 +msgid "_Domain" +msgstr "_Dominia" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 +#, fuzzy +#| msgid "Volume Up" +msgid "Volume type" +msgstr "Tip de tom" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 +msgid "_Hidden" +msgstr "C_elat" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +msgid "_Windows system" +msgstr "Sistema _Windows" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +msgid "_PIM" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 +msgid "_Password" +msgstr "_Contrasigne" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 +msgid "Forget password _immediately" +msgstr "Obl_iviar contrasigne ínmediatmen" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 +#, fuzzy +msgid "Remember password until you _logout" +msgstr "Memorar _li contrasigne til cluder li session" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:775 +msgid "Remember _forever" +msgstr "Memorar pe_rmanentmen" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 +#, c-format +msgid "Unknown Application (PID %d)" +msgstr "Ínconosset application (PID %d)" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to end process" +msgstr "_Finir li processu" + +#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 +msgid "_End Process" +msgstr "T_erminar li processu" + +#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented." +msgstr "" +"Ne successat terminar li processu con PID %d per signal %d.\n" +"%s" + +#. translators: this string is a name for the 'less' command +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954 +msgid "Terminal Pager" +msgstr "Paginator por Terminal" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955 +msgid "Top Command" +msgstr "Comande top" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956 +msgid "Bourne Again Shell" +msgstr "BASH" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957 +msgid "Bourne Shell" +msgstr "Shell de Bourne" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958 +msgid "Z Shell" +msgstr "Z-shell" + +#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot end process with PID %d: %s" +msgstr "" +"Ne successat terminar li processu con PID %d per signal %d.\n" +"%s" + +#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429 +#, c-format +msgid "Page %u" +msgstr "Págine %u" + +#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026 +#, fuzzy +msgid "Not a valid page setup file" +msgstr "Formate de págine…" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 +msgid "Any Printer" +msgstr "Alquel printator" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211 +msgid "For portable documents" +msgstr "Por documentes portabil" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832 +#, c-format +msgid "" +"Margins:\n" +" Left: %s %s\n" +" Right: %s %s\n" +" Top: %s %s\n" +" Bottom: %s %s" +msgstr "" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393 +#, fuzzy +msgid "Manage Custom Sizes…" +msgstr "Personalisat grandores" + +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Formate de págine" + +#: gtk/gtkpathbar.c:1571 +msgid "File System Root" +msgstr "Orígine del fil-sistema" + +#. translators: %s is the name of a cloud provider for files +#: gtk/gtkplacessidebar.c:984 +#, c-format +msgid "Open %s" +msgstr "Aperter %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197 +msgid "Recent" +msgstr "Recentis" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075 +msgid "Recent files" +msgstr "Recent files" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085 +msgid "Starred" +msgstr "Con astres" + +#. TODO: Rename to 'Starred files' +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088 +msgid "Favorite files" +msgstr "Preferet files" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099 +msgid "Open your personal folder" +msgstr "Aperter vor fólder personal" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114 +msgid "Open the contents of your desktop in a folder" +msgstr "Aperter vor Pupitre quam un fólder" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128 +msgid "Enter Location" +msgstr "Intrar un localisation" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130 +msgid "Manually enter a location" +msgstr "Intra un localisation manualmen" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140 +msgid "Trash" +msgstr "Paper-corb" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142 +msgid "Open the trash" +msgstr "Aperter li Paper-corb" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mount and open “%s”" +msgstr "Monter e aperter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374 +msgid "Open the contents of the file system" +msgstr "Aperter li contenete del fil-sistema" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nov marca-págine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460 +msgid "Add a new bookmark" +msgstr "Adjuncter un nov marca-págine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connexer a servitore" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475 +#, fuzzy +msgid "Connect to a network server address" +msgstr "Adresse de rete" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537 +msgid "Other Locations" +msgstr "Altri localisationes" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538 +#, fuzzy +msgid "Show other locations" +msgstr "Monstrar altri localisationes" + +#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716 +msgid "_Start" +msgstr "_Startar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stoppar" + +#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345 +#, fuzzy +msgid "_Power On" +msgstr "_Accender" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 +#, fuzzy +msgid "_Safely Remove Drive" +msgstr "_Securmen remover li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350 +msgid "_Connect Drive" +msgstr "_Conexer li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351 +msgid "_Disconnect Drive" +msgstr "_Deconexer li unité" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355 +msgid "_Start Multi-disk Device" +msgstr "_Startar li aparate multidisco" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356 +msgid "_Stop Multi-disk Device" +msgstr "_Stoppar li aparate multidisco" + +#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361 +msgid "_Unlock Device" +msgstr "D_esserrar li aparate" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362 +msgid "_Lock Device" +msgstr "S_errar li aparate" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397 +#, c-format +msgid "Unable to start “%s”" +msgstr "Ne posset startar «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening “%s”." +msgid "Error unlocking “%s”" +msgstr "errore - iconv: %s -> %s\n" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to access “%s”" +msgstr "Ne successat acceder «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669 +#, fuzzy +msgid "This name is already taken" +msgstr "Li fólder con ti-ci nómine ja existe" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543 +msgid "Name" +msgstr "Nómine" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to unmount “%s”" +msgstr "Ne successat demonter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114 +#, c-format +msgid "Unable to stop “%s”" +msgstr "Ne successat stoppar «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143 +#, c-format +msgid "Unable to eject “%s”" +msgstr "Ne successat ejecter «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to eject %s" +msgstr "Ne successat ejecter %s" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to poll “%s” for media changes" +msgstr "Ne posset acessar «%s»" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 +#: gtk/gtkplacesview.c:1715 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Aperter in nov _carte" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702 +#: gtk/gtkplacesview.c:1726 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Aperter in nov fenestre" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Adjuncter marca-págines" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707 +msgid "_Remove" +msgstr "_Remover" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708 +msgid "Rename…" +msgstr "Renominar…" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760 +msgid "_Mount" +msgstr "_Montar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750 +msgid "_Unmount" +msgstr "_Desmontar" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714 +msgid "_Eject" +msgstr "_Ejecter" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715 +msgid "_Detect Media" +msgstr "_Detecter medies" + +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122 +msgid "Computer" +msgstr "Computator" + +#: gtk/gtkplacesview.c:898 +#, fuzzy +msgid "Searching for network locations" +msgstr "Navigar localisationes del local rete" + +#: gtk/gtkplacesview.c:905 +#, fuzzy +msgid "No network locations found" +msgstr "Navigar localisationes del local rete" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330 +#, fuzzy +msgid "Unable to access location" +msgstr "Ne successat acceder li localisation" + +#. Restore from Cancel to Connect +#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317 +msgid "Con_nect" +msgstr "Co_nexer" + +#. if it wasn't cancelled show a dialog +#: gtk/gtkplacesview.c:1393 +msgid "Unable to unmount volume" +msgstr "Ne posset desmonter li volume" + +#. Allow to cancel the operation +#: gtk/gtkplacesview.c:1494 +msgid "Cance_l" +msgstr "Annu_llar" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1657 +msgid "AppleTalk" +msgstr "AppleTalk" + +#. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 +msgid "File Transfer Protocol" +msgstr "FTP" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1661 +msgid "ftp:// or ftps://" +msgstr "ftp:// o ftps://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1664 +#, fuzzy +#| msgid "File System" +msgid "Network File System" +msgstr "NFS" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1667 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 +#, fuzzy +msgid "SSH File Transfer Protocol" +msgstr "SSH FTP" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1671 +msgid "sftp:// or ssh://" +msgstr "sftp:// o ssh://" + +#. Translators: do not translate dav:// and davs:// +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 +msgid "WebDAV" +msgstr "WebDAV" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1675 +msgid "dav:// or davs://" +msgstr "dav:// o davs://" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1750 +msgid "_Disconnect" +msgstr "_Desconexer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1760 +msgid "_Connect" +msgstr "_Connexer" + +#: gtk/gtkplacesview.c:1901 +#, fuzzy +msgid "Unable to get remote server location" +msgstr "Ne posset acesser li localisation" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 +msgid "Networks" +msgstr "Retes" + +#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105 +msgid "On This Computer" +msgstr "Sur ti-ci computator" + +#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form +#. * should be based on the free space available. +#. * i.e. 1 GB / 24 GB available. +#. +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134 +#, c-format +msgid "%s / %s available" +msgid_plural "%s / %s available" +msgstr[0] "%s de %s disponibil" +msgstr[1] "%s de %s disponibil" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconexer" + +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72 +#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:778 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentication" + +#: gtk/gtkprintbackend.c:849 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Memorar li contrasigne" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542 +msgid "Select a filename" +msgstr "Selecte un nómine de file" + +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769 +msgid "Not available" +msgstr "Índisponibil" + +#. translators: this string is the default job title for print +#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced +#. * by the job number. +#. +#: gtk/gtkprintoperation.c:259 +#, c-format +msgid "%s job #%d" +msgstr "Tasca de %s nró %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1802 +msgctxt "print operation status" +msgid "Initial state" +msgstr "Inicial statu" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1803 +msgctxt "print operation status" +msgid "Preparing to print" +msgstr "Preparante printation" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1804 +msgctxt "print operation status" +msgid "Generating data" +msgstr "Generante data" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1805 +msgctxt "print operation status" +msgid "Sending data" +msgstr "Emissente data" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1806 +msgctxt "print operation status" +msgid "Waiting" +msgstr "Atendente" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1807 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Blocking on issue" +msgstr "Numeró" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1808 +#, fuzzy +msgctxt "print operation status" +msgid "Printing" +msgstr "Printation" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1809 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished" +msgstr "Compleet" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:1810 +msgctxt "print operation status" +msgid "Finished with error" +msgstr "Compleet con un error" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2374 +#, c-format +msgid "Preparing %d" +msgstr "Preparante %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3007 +#, c-format +msgid "Preparing" +msgstr "Preparante" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:2379 +#, c-format +msgid "Printing %d" +msgstr "Printante %d" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating print preview" +msgstr "Error evenit creante un image de disco" + +#: gtk/gtkprintoperation.c:3041 +#, c-format +msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." +msgstr "" + +#. window +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +msgid "Print" +msgstr "Printar" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:654 +#, fuzzy +msgid "Printer offline" +msgstr "Printator" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656 +msgid "Out of paper" +msgstr "Manca papere" + +#. Translators: this is a printer status. +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680 +msgid "Paused" +msgstr "Pausat" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 +msgid "Need user intervention" +msgstr "Besona un intevenition" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:765 +#, fuzzy +msgid "Custom size" +msgstr "Personal dimension" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681 +msgid "No printer found" +msgstr "Printator ne esset trovat" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708 +msgid "Invalid argument to CreateDC" +msgstr "Ínvalid argument por CreateDC" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1996 +msgid "Error from StartDoc" +msgstr "Errore de StartDoc" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1874 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922 +#, fuzzy +msgid "Not enough free memory" +msgstr "Memorie exhaustet" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1927 +msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1932 +#, fuzzy +msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1937 +#, fuzzy +msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" +msgstr "Ínvalid argument por PrintDlgEx" + +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1942 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Ínspecificat errore" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746 +msgid "Pre_view" +msgstr "Pre_vider" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748 +msgid "_Print" +msgstr "_Printar" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861 +#, fuzzy +msgid "Getting printer information failed" +msgstr "Printation ne successat. Li printator ne successat inicialisar se." + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 +#, fuzzy +msgid "Getting printer information…" +msgstr "Un errore evenit obtenente li information pri «%B»." + +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) +#. +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 +#, fuzzy +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "Levul a dextri, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709 +#, fuzzy +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "Levul a dextri, bass a alt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 +#, fuzzy +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "Dextri a levul, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710 +#, fuzzy +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "Dextri a levul, bass a alt" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "Alt a bass, levul a dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "Alt a bass, dextri a levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "Bass a alt, levul a dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "Bass a alt, dextri a levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 gtk/gtkprintunixdialog.c:3140 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "Órdine de págines" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156 +msgid "Left to right" +msgstr "Levul-ad-dextri" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157 +msgid "Right to left" +msgstr "Dextri-ad-levul" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169 +#, fuzzy +msgid "Top to bottom" +msgstr "Levul a dextri, alt a bass" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170 +#, fuzzy +msgid "Bottom to top" +msgstr "Levul a dextri, bass a alt" + +#: gtk/gtkprogressbar.c:729 +#, c-format +msgctxt "progress bar label" +msgid "%.0f %%" +msgstr "%.0f %%" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112 +#, fuzzy, c-format +msgid "No item for URI '%s' found" +msgstr "Ne successat aperter li URI «%s»." + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239 +msgid "Untitled filter" +msgstr "Filtre sin nómine" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561 +#, fuzzy +msgid "Could not remove item" +msgstr "Li element ne posse esser renominat." + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605 +#, fuzzy +msgid "Could not clear list" +msgstr "Vacuar li liste in infra" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689 +msgid "Copy _Location" +msgstr "Copiar _localisation" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700 +msgid "_Remove From List" +msgstr "_Remover ex li liste" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707 +#, fuzzy +#| msgctxt "Stock label" +#| msgid "_Clear" +msgid "_Clear List" +msgstr "_Vacuar li liste" + +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719 +#, fuzzy +msgid "Show _Private Resources" +msgstr "Monstrar li carte Ressurses" + +#. we create a placeholder menuitem, to be used in case +#. * the menu is empty. this placeholder will stay around +#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it +#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, +#. * because we need a marker for the beginning of the recent +#. * items list, so that we can insert the new items at the +#. * right place when idly populating the menu in case the +#. * user appended or prepended custom menu items to the +#. * recent chooser menu widget. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343 +msgid "No items found" +msgstr "Null elementes trovat" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No recent servers found" +msgid "No recently used resource found with URI '%s'" +msgstr "Null recent servitores trovat" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Aperter '%s'" + +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819 +msgid "Unknown item" +msgstr "Ínconosset element" + +#. This is the label format that is used for the first 10 items +#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, +#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front +#. * of the number to give these menu items a mnemonic. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "_%d. %s" +msgstr "_%d) %s" + +#. This is the format that is used for items in a recent files menu. +#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. +#. +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 +#, c-format +msgctxt "recent menu label" +msgid "%d. %s" +msgstr "%d) %s" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find an item with URI '%s'" +msgstr "Trova un _element por adjunter al «%s»:" + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'" +msgstr "Ne successar detecter li schema de URI de «%s»." + +#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507 +#, c-format +msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" +msgstr "" + +#: gtk/gtksearchentry.c:371 +msgid "Search" +msgstr "Serchar" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "L" +msgstr "L" + +#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier +#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep +#. * this string very short, ideally just a single character, since it will +#. * be rendered as part of the key. +#. +#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93 +msgctxt "keyboard side marker" +msgid "R" +msgstr "D" + +#: gtk/gtkshortcutssection.c:451 +msgid "_Show All" +msgstr "_Revelar omnis" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136 +msgid "Two finger pinch" +msgstr "Pinceada con du fingres" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140 +#, fuzzy +msgid "Two finger stretch" +msgstr "Extension con du fingres" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Rotar a dextri" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Rotar a levul" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152 +#, fuzzy +msgid "Two finger swipe left" +msgstr "Trenar a levul" + +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156 +#, fuzzy +msgid "Two finger swipe right" +msgstr "Trenar a dextri" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultates del sercha" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988 +msgid "Search Shortcuts" +msgstr "Rapid-tastes de sercha" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353 +msgid "No Results Found" +msgstr "Null resultates trovat" + +#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274 +#, fuzzy +msgid "Try a different search" +msgstr "Prova un altri sercha" + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" +msgstr "Un ínconosset errore evenit apertente «%s»." + +#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "No deserialize function found for format %s" +msgstr "Null applicationes trovat por “%s”." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:792 gtk/gtktextbufferserialize.c:818 +#, c-format +msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" +msgstr "Ambi «id» e «name» esset trovat sur li element <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" +msgstr "Attribute «%s» repetit du vezes in li sam element <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844 +#, c-format +msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgstr "Element <%s> have un ínvalid ID «%s»." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855 +#, c-format +msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "Attribute «%s» repetit du vezes in li sam element <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Attribute «%s» de un element <%s> es ínvalid in ti-ci contextu." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag \"%s\" has not been defined." +msgstr "Constante \"%s\" ja esset definit" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036 +msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047 +#, c-format +msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1148 gtk/gtktextbufferserialize.c:1223 +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1328 gtk/gtktextbufferserialize.c:1402 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sub <%s>" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" +msgstr "«%s» ne es un valid valore por li attribute focus" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" +msgstr "«%s» ne es un valid valore por li attribute focus" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "«%s» ne es un fólder valid" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" +msgstr "«%s» ne es un valid valore por li attribute focus" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag \"%s\" already defined" +msgstr "Constante \"%s\" ja esset definit" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" +msgstr "Element <%s> have un ínvalid ID «%s»." + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\"" +msgid "A <%s> element has already been specified" +msgstr "Constante \"%s\" ja esset definit" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388 +msgid "A element can't occur before a element" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1794 +msgid "Serialized data is malformed" +msgstr "Li data serialisat es corruptet" + +#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873 +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:57 +msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgstr "_LRM Signe levul-ad-dextri" + +#: gtk/gtktextutil.c:58 +msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgstr "_RLM Signe dextri-ad-levul" + +#: gtk/gtktextutil.c:59 +#, fuzzy +msgid "LRE Left-to-right _embedding" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/gtktextutil.c:60 +msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:61 +#, fuzzy +msgid "LRO Left-to-right _override" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/gtktextutil.c:62 +msgid "RLO Right-to-left o_verride" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:63 +msgid "PDF _Pop directional formatting" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:64 +msgid "ZWS _Zero width space" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:65 +msgid "ZWJ Zero width _joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtktextutil.c:66 +msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" +msgstr "" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:189 +#, fuzzy +msgid "Adjusts the volume" +msgstr " Volúmine : ----" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:232 +msgid "Muted" +msgstr "Assurdat" + +#: gtk/gtkvolumebutton.c:236 +msgid "Full Volume" +msgstr "Tot volúmine" + +#. Translators: this is the percentage of the current volume, +#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". +#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, +#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". +#. +#: gtk/gtkvolumebutton.c:249 +#, c-format +msgctxt "volume percentage" +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: gtk/gtkwindow.c:9329 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: gtk/gtkwindow.c:9337 +msgid "Resize" +msgstr "Redimensionar" + +#: gtk/gtkwindow.c:9368 +msgid "Always on Top" +msgstr "Sempre in avan" + +#: gtk/gtkwindow.c:12803 +#, c-format +msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:12805 +#, c-format +msgid "" +"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " +"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to " +"break or crash." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:12810 +#, fuzzy +msgid "Don't show this message again" +msgstr "Ne monstrar plu ti-ci avise" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:281 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82 +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102 +msgid "State" +msgstr "Statu" + +#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196 +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: gtk/inspector/actions.ui:56 +msgid "Enabled" +msgstr "Permisset" + +#: gtk/inspector/actions.ui:69 +msgid "Parameter Type" +msgstr "Tip de parametre" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:112 +msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:113 +msgid "" +"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” " +"button above." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:114 +msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application." +msgstr "" + +#: gtk/inspector/css-editor.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving CSS failed" +msgstr "Gardante…" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Disable this custom CSS" +msgstr "Depermisser" + +#: gtk/inspector/css-editor.ui:55 +msgid "Save the current CSS" +msgstr "Gardar li actual CSS" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142 +#, fuzzy +msgid "Style Classes" +msgstr "Classes" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110 +msgid "CSS Property" +msgstr "Proprietá de CSS" + +#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50 +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: gtk/inspector/data-list.ui:15 +#, fuzzy +msgid "Show data" +msgstr "Null data" + +#: gtk/inspector/general.c:330 +msgctxt "GL version" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.c:331 +msgctxt "GL vendor" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/general.ui:34 +msgid "GTK+ Version" +msgstr "Version de GTK+" + +#: gtk/inspector/general.ui:68 +msgid "GDK Backend" +msgstr "Infrastructura de GDK" + +#: gtk/inspector/general.ui:115 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgid "Application ID" +msgstr "ID de application" + +#: gtk/inspector/general.ui:149 +#, fuzzy +#| msgid "Resources" +msgid "Resource Path" +msgstr "Ressurse" + +#: gtk/inspector/general.ui:454 +#, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "Monstrar" + +#: gtk/inspector/general.ui:489 +#, fuzzy +msgid "RGBA visual" +msgstr "Visual" + +#: gtk/inspector/general.ui:523 +msgid "Composited" +msgstr "Compostet" + +#: gtk/inspector/general.ui:570 +msgid "GL Version" +msgstr "Version de GL" + +#: gtk/inspector/general.ui:605 +msgid "GL Vendor" +msgstr "Venditor de GL" + +#: gtk/inspector/gestures.c:129 +msgctxt "event phase" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/gestures.c:130 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Capture" +msgstr "Registration" + +#: gtk/inspector/gestures.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Bubble" +msgstr "Gumme de machar" + +#: gtk/inspector/gestures.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "event phase" +msgid "Target" +msgstr "Destination" + +#: gtk/inspector/menu.c:92 +msgid "Unnamed section" +msgstr "Section sin nómine" + +#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125 +msgid "Label" +msgstr "Etiquette" + +#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: gtk/inspector/menu.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Destination" + +#: gtk/inspector/menu.ui:65 +msgid "Icon" +msgstr "Icone" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:34 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Reference count" +msgstr "Quam &referentie" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Buildable ID" +msgstr "ID:" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Default Widget" +msgstr "Widget" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237 +#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393 +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:214 +#, fuzzy +msgid "Focus Widget" +msgstr "Foco" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Mnemonic Label" +msgstr "Null etiquette" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:294 +#, fuzzy +msgid "Request mode" +msgstr "mode:" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:328 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Allocation" +msgstr "Localisation" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:362 +#, fuzzy +msgid "Baseline" +msgstr "_Monstrar…" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:396 +#, fuzzy +msgid "Clip area" +msgstr "Tonder" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:430 +#, fuzzy +msgid "Frame Clock" +msgstr "Cadre" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:475 +#, fuzzy +msgid "Tick callback" +msgstr "Monstrar li etiquette" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:511 +#, fuzzy +msgid "Frame count" +msgstr "Númere" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:545 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Rapiditá de cadres" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:579 +#, fuzzy +msgid "Accessible role" +msgstr "Accessibil" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:613 +#, fuzzy +msgid "Accessible name" +msgstr "Accessibil" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:649 +#, fuzzy +msgid "Accessible description" +msgstr "Accessibil" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:685 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:721 +msgid "Realized" +msgstr "Realisat" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:757 +#, fuzzy +msgid "Is Toplevel" +msgstr "Element <%s> ne es permisset sur li nivell superiori" + +#: gtk/inspector/misc-info.ui:793 +#, fuzzy +msgid "Child Visible" +msgstr "Visibil" + +#: gtk/inspector/object-tree.ui:95 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pointer: %p" +msgstr "Apuntator" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:694 +msgctxt "type name" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:695 +#, fuzzy, c-format +msgid "Object: %p (%s)" +msgstr "Object: %p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141 +#, fuzzy, c-format +msgid "Uneditable property type: %s" +msgstr "Ínconosset proprietá %s" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259 +#, fuzzy +msgid "Attribute mapping" +msgstr "Atribute:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264 +msgid "Model:" +msgstr "Modelle:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265 +#, c-format +msgid "%p (%s)" +msgstr "%p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275 +msgid "Column:" +msgstr "Columne:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285 +msgctxt "property name" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "Defined at: %p (%s)" +msgstr "%p (%s)" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469 +msgid "inverted" +msgstr "invertet" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485 +msgid "bidirectional, inverted" +msgstr "bidirectional, invertet" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604 +msgid "bidirectional" +msgstr "bidirectional" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495 +msgid "Binding:" +msgstr "Banda:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623 +#, fuzzy +msgid "Setting:" +msgstr "Assignante ACL por %1" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663 +msgid "Source:" +msgstr "Orígine:" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665 +msgid "Reset" +msgstr "Reverter" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682 +msgid "XSettings" +msgstr "XSettings" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:34 +msgid "Property" +msgstr "Proprietá" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53 +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:86 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribute" + +#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Defined At" +msgstr "Personal" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:100 +msgid "Path" +msgstr "Rute" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63 +msgid "Count" +msgstr "Númere" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254 +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276 +msgid "Size" +msgstr "Grandore" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:163 +msgid "Name:" +msgstr "Nómine:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:187 +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" + +#: gtk/inspector/resource-list.ui:210 +msgid "Size:" +msgstr "Dimension:" + +#: gtk/inspector/selector.ui:31 +msgid "Selector" +msgstr "Selector" + +#: gtk/inspector/signals-list.c:117 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:36 +msgid "Signal" +msgstr "Signale" + +#: gtk/inspector/signals-list.ui:50 +msgid "Connected" +msgstr "Conexet" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:224 +#, fuzzy +msgid "Ignore hidden" +msgstr "C_elat" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:242 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:252 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:253 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:254 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/inspector/size-groups.c:255 +msgctxt "sizegroup mode" +msgid "Both" +msgstr "Ambi" + +#: gtk/inspector/statistics.c:377 +msgid "GLib must be configured with --enable-debug" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:68 +msgid "Self 1" +msgstr "Self 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:80 +msgid "Cumulative 1" +msgstr "Cumulativ 1" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:92 +msgid "Self 2" +msgstr "Self 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:104 +msgid "Cumulative 2" +msgstr "Cumulativ 2" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:116 +msgid "Self" +msgstr "Self" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:133 +msgid "Cumulative" +msgstr "Cumulativ" + +#: gtk/inspector/statistics.ui:165 +msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447 +msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME" +msgstr "Tema es predefinit per GTK_THEME" + +#: gtk/inspector/visual.c:657 +msgid "Backend does not support window scaling" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:752 +#, fuzzy +msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN" +msgstr "Selecter un tema GTK+" + +#: gtk/inspector/visual.c:817 +msgid "" +"Not settable at runtime.\n" +"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832 +#: gtk/inspector/visual.c:833 +#, fuzzy +msgid "GL rendering is disabled" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/inspector/visual.ui:61 +msgid "GTK+ Theme" +msgstr "Tema GTK+" + +#: gtk/inspector/visual.ui:94 +msgid "Dark Variant" +msgstr "Variante obscur" + +#: gtk/inspector/visual.ui:127 +msgid "Cursor Theme" +msgstr "Tema de apuntatores" + +#: gtk/inspector/visual.ui:160 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Dimension de apuntator" + +#: gtk/inspector/visual.ui:197 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema de icones" + +#: gtk/inspector/visual.ui:263 +#, fuzzy +#| msgid "Font Selection" +msgid "Font Scale" +msgstr "_Scale:" + +#: gtk/inspector/visual.ui:309 +msgid "Text Direction" +msgstr "Direction del textu" + +#: gtk/inspector/visual.ui:322 +msgid "Left-to-Right" +msgstr "Levul-ad-dextri" + +#: gtk/inspector/visual.ui:323 +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Dextri-ad-levul" + +#: gtk/inspector/visual.ui:347 +#, fuzzy +msgid "Window scaling" +msgstr "Scale de fenestres" + +#: gtk/inspector/visual.ui:382 +msgid "Animations" +msgstr "Animationes" + +#: gtk/inspector/visual.ui:415 +msgid "Slowdown" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/visual.ui:474 +#, fuzzy +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/inspector/visual.ui:487 +msgid "Similar" +msgstr "Simile" + +#: gtk/inspector/visual.ui:489 +msgid "Recording" +msgstr "Registration" + +#: gtk/inspector/visual.ui:513 +#, fuzzy +msgid "Show Graphic Updates" +msgstr "grafico" + +#: gtk/inspector/visual.ui:547 +#, fuzzy +msgid "Show Baselines" +msgstr "_Monstrar…" + +#: gtk/inspector/visual.ui:581 +#, fuzzy +msgid "Show Layout Borders" +msgstr "Monstrar _bordes de fenestre" + +#: gtk/inspector/visual.ui:615 +#, fuzzy +msgid "Show Pixel Cache" +msgstr "pixel" + +#: gtk/inspector/visual.ui:649 +#, fuzzy +msgid "Show Widget Resizes" +msgstr "Widget" + +#: gtk/inspector/visual.ui:683 +#, fuzzy +#| msgid "Simulate touchscreen" +msgid "Simulate touchscreen" +msgstr "Simular un panel tactil" + +#: gtk/inspector/visual.ui:728 +#, fuzzy +msgid "GL Rendering" +msgstr "Presentation" + +#: gtk/inspector/visual.ui:740 +#, fuzzy +msgid "When needed" +msgstr "Un restart es necessi" + +#: gtk/inspector/visual.ui:741 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: gtk/inspector/visual.ui:742 +msgid "Disabled" +msgstr "Despermisset" + +#: gtk/inspector/visual.ui:766 +msgid "Software GL" +msgstr "GL programmatic" + +#: gtk/inspector/visual.ui:800 +msgid "Software Surfaces" +msgstr "Superficies programmatic" + +#: gtk/inspector/visual.ui:834 +#, fuzzy +msgid "Texture Rectangle Extension" +msgstr "Rectangul" + +#: gtk/inspector/window.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Select an Object" +msgstr "Object" + +#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134 +msgid "Show Details" +msgstr "Monstrar detallies" + +#: gtk/inspector/window.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Show all Objects" +msgstr "_Revelar omnis" + +#: gtk/inspector/window.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Collect Statistics" +msgstr "Collecter local statistica" + +#: gtk/inspector/window.ui:156 +#, fuzzy +msgid "Show all Resources" +msgstr "Monstrar li carte Ressurses" + +#: gtk/inspector/window.ui:267 +msgid "Trace signal emissions on this object" +msgstr "" + +#: gtk/inspector/window.ui:284 +#, fuzzy +msgid "Clear log" +msgstr "_Vacuar li diarium" + +#: gtk/inspector/window.ui:370 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversi" + +#: gtk/inspector/window.ui:393 +msgid "Signals" +msgstr "Signales" + +#: gtk/inspector/window.ui:404 +#, fuzzy +msgid "Child Properties" +msgstr "Proprietás" + +#: gtk/inspector/window.ui:413 +msgid "Class Hierarchy" +msgstr "Hierarchie de classes" + +#: gtk/inspector/window.ui:422 +msgid "CSS Selector" +msgstr "Selector CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:431 +#, fuzzy +#| msgid "CSS nodes" +msgid "CSS nodes" +msgstr "Nodes CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:438 +#, fuzzy +msgid "Size Groups" +msgstr "&Gruppes" + +#: gtk/inspector/window.ui:445 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: gtk/inspector/window.ui:452 +msgid "Actions" +msgstr "Actiones" + +#: gtk/inspector/window.ui:468 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestes" + +#: gtk/inspector/window.ui:477 +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupe" + +#: gtk/inspector/window.ui:490 +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: gtk/inspector/window.ui:500 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistica" + +#: gtk/inspector/window.ui:510 +msgid "Resources" +msgstr "Ressurses" + +#: gtk/inspector/window.ui:519 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" + +#: gtk/inspector/window.ui:528 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: gtk/open-type-layout.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Access All Alternates" +msgstr "Accesse:" + +#: gtk/open-type-layout.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Forms" +msgstr "&Superiori" + +#: gtk/open-type-layout.h:15 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:16 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Above-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternative Fractions" +msgstr "Fractiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:18 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Akhands" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:19 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Forms" +msgstr "_Basat sur:" + +#: gtk/open-type-layout.h:20 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Mark Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Below-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:22 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:23 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Case-Sensitive Forms" +msgstr "_Atenter a MAJ/min" + +#: gtk/open-type-layout.h:24 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Glyph Composition / Decomposition" +msgstr "Cache de glifes" + +#: gtk/open-type-layout.h:25 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Form After Ro" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:26 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Conjunct Forms" +msgstr "Formes de terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:27 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:28 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Centered CJK Punctuation" +msgstr "Centrat punctuation de CJK" + +#: gtk/open-type-layout.h:29 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Capital Spacing" +msgstr "Inicial majuscule" + +#: gtk/open-type-layout.h:30 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Contextual Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:31 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Cursive Positioning" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:32 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals From Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:33 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals From Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:34 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Distances" +msgstr "Distanties" + +#: gtk/open-type-layout.h:35 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Discretionary Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:36 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Denominators" +msgstr "Denominatores" + +#: gtk/open-type-layout.h:37 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Dotless Forms" +msgstr "Formes sin punctu" + +#: gtk/open-type-layout.h:38 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Expert Forms" +msgstr "Expert formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:39 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Final Glyph on Line Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:40 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #2" +msgstr "Formes de terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:41 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms #3" +msgstr "Formes de terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Terminal Pager" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Terminal Forms" +msgstr "Formes de terminal" + +#: gtk/open-type-layout.h:43 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Flattened accent forms" +msgstr "Formes sin punctu" + +#: gtk/open-type-layout.h:44 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Fractions" +msgstr "Fractiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:45 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Full Widths" +msgstr "Plen-largore" + +#: gtk/open-type-layout.h:46 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Forms" +msgstr "Midí-formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:47 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Halant Forms" +msgstr "Expert formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:48 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Half Widths" +msgstr "Plen-largore" + +#: gtk/open-type-layout.h:49 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Forms" +msgstr "Historic formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:50 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Horizontal Kana Alternates" +msgstr "Horizontal" + +#: gtk/open-type-layout.h:51 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Historical Ligatures" +msgstr "Historic ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:52 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/open-type-layout.h:53 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Hojo Kanji Forms" +msgstr "Formes hojo kanji" + +#: gtk/open-type-layout.h:54 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Half Widths" +msgstr "Plen-largore" + +#: gtk/open-type-layout.h:55 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Initial Forms" +msgstr "Inicial formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:56 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Isolated Forms" +msgstr "Isolat formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:57 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Italics" +msgstr "Italic" + +#: gtk/open-type-layout.h:58 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Justification Alternates" +msgstr "Alineament de subtitules" + +#: gtk/open-type-layout.h:59 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS78 Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:60 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS83 Forms" +msgstr "Formas JIS83" + +#: gtk/open-type-layout.h:61 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS90 Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:62 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "JIS2004 Forms" +msgstr "Formes sin punctu" + +#: gtk/open-type-layout.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Warning" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Kerning" +msgstr "Avise" + +#: gtk/open-type-layout.h:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Left Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left Bounds" +msgstr "Límites" + +#: gtk/open-type-layout.h:65 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Standard Ligatures" +msgstr "Standard ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:66 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Leading Jamo Forms" +msgstr "Remover inicial spacies" + +#: gtk/open-type-layout.h:67 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Lining Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:68 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Localized Forms" +msgstr "Localisat formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right alternates" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "LRM _Left-to-right mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Left-to-right mirrored forms" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:71 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning" +msgstr "_Marcar" + +#: gtk/open-type-layout.h:72 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms #2" +msgstr "Medial formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:73 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Medial Forms" +msgstr "Medial formas" + +#: gtk/open-type-layout.h:74 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mathematical Greek" +msgstr "Matematic grec" + +#: gtk/open-type-layout.h:75 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark to Mark Positioning" +msgstr "_Marcar" + +#: gtk/open-type-layout.h:76 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Mark Positioning via Substitution" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:77 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Annotation Forms" +msgstr "Alternativ" + +#: gtk/open-type-layout.h:78 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "NLC Kanji Forms" +msgstr "Formes NLC kanji" + +#: gtk/open-type-layout.h:79 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Nukta Forms" +msgstr "Formes nukta" + +#: gtk/open-type-layout.h:80 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Numerators" +msgstr "Numeratores" + +#: gtk/open-type-layout.h:81 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Oldstyle Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:82 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical Bounds" +msgstr "Optical" + +#: gtk/open-type-layout.h:83 +#, fuzzy +#| msgid "Signals" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ordinals" +msgstr "Signales" + +#: gtk/open-type-layout.h:84 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ornaments" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:85 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Widths" +msgstr "Plen-largore" + +#: gtk/open-type-layout.h:86 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Petite Capitals" +msgstr "Majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:87 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Kana" +msgstr "Japanesi (kana)" + +#: gtk/open-type-layout.h:88 +#, fuzzy +#| msgid "Properties" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:89 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-Base Forms" +msgstr "Base" + +#: gtk/open-type-layout.h:90 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Pre-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:91 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Forms" +msgstr "Base" + +#: gtk/open-type-layout.h:92 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Post-base Substitutions" +msgstr "Substitutiones" + +#: gtk/open-type-layout.h:93 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Widths" +msgstr "Automatic largore de columnes" + +#: gtk/open-type-layout.h:94 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Quarter Widths" +msgstr "1-um lun-quarte" + +#: gtk/open-type-layout.h:95 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Randomize" +msgstr "Mixter li actual playlist" + +#: gtk/open-type-layout.h:96 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Contextual Alternates" +msgstr "Besonat per" + +#: gtk/open-type-layout.h:97 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Rakar Forms" +msgstr "Formas JIS78" + +#: gtk/open-type-layout.h:98 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Ligatures" +msgstr "Ligaturas" + +#: gtk/open-type-layout.h:99 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Reph Forms" +msgstr "Midí-formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "output-bin" +#| msgid "Right Bin" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right Bounds" +msgstr "Límites" + +#: gtk/open-type-layout.h:101 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left alternates" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:102 +#, fuzzy +#| msgid "RLM _Right-to-left mark" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Right-to-left mirrored forms" +msgstr "Levul-a-dextri, conto prim" + +#: gtk/open-type-layout.h:103 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Ruby Notation Forms" +msgstr "Scriptes Ruby" + +#: gtk/open-type-layout.h:104 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Required Variation Alternates" +msgstr "Besonat per" + +#: gtk/open-type-layout.h:105 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:106 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Scientific Inferiors" +msgstr "Scientific" + +#: gtk/open-type-layout.h:107 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Optical size" +msgstr "Optical dimension" + +#: gtk/open-type-layout.h:108 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Small Capitals" +msgstr "Micri majuscules" + +#: gtk/open-type-layout.h:109 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Simplified Forms" +msgstr "Simplificat formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:110 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 1" +msgstr "Assignar" + +#: gtk/open-type-layout.h:111 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 2" +msgstr "ne assignat" + +#: gtk/open-type-layout.h:112 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 3" +msgstr "assignat" + +#: gtk/open-type-layout.h:113 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 4" +msgstr "4:4:4" + +#: gtk/open-type-layout.h:114 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 5" +msgstr "5:4" + +#: gtk/open-type-layout.h:115 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 6" +msgstr "4×6" + +#: gtk/open-type-layout.h:116 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 7" +msgstr "$7 US" + +#: gtk/open-type-layout.h:117 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 8" +msgstr "8 MHz" + +#: gtk/open-type-layout.h:118 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 9" +msgstr "A4×9" + +#: gtk/open-type-layout.h:119 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 10" +msgstr "1:10 (10%)" + +#: gtk/open-type-layout.h:120 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 11" +msgstr "10×11" + +#: gtk/open-type-layout.h:121 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 12" +msgstr "-12 dB" + +#: gtk/open-type-layout.h:122 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 13" +msgstr "10×13" + +#: gtk/open-type-layout.h:123 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 14" +msgstr "14 ->" + +#: gtk/open-type-layout.h:124 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 15" +msgstr "Inter -15 e 15" + +#: gtk/open-type-layout.h:125 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 16" +msgstr "16 (4x4)" + +#: gtk/open-type-layout.h:126 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 17" +msgstr "Taste Function 17" + +#: gtk/open-type-layout.h:127 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 18" +msgstr "18" + +#: gtk/open-type-layout.h:128 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 19" +msgstr "Taste Function 19" + +#: gtk/open-type-layout.h:129 +#, fuzzy +#| msgid "Artistic License 2.0" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stylistic Set 20" +msgstr "20 kHz" + +#: gtk/open-type-layout.h:130 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Math script style alternates" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:131 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Stretching Glyph Decomposition" +msgstr "Extension del fin" + +#: gtk/open-type-layout.h:132 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Subscript" +msgstr "Subscrition" + +#: gtk/open-type-layout.h:133 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Superscript" +msgstr "Superscrition" + +#: gtk/open-type-layout.h:134 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Swash" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:135 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Titling" +msgstr "Titul-stil" + +#: gtk/open-type-layout.h:136 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Trailing Jamo Forms" +msgstr "Formes sin punctu" + +#: gtk/open-type-layout.h:137 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Name Forms" +msgstr "Traditional formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:138 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Tabular Figures" +msgstr "Ciffres por tabelles" + +#: gtk/open-type-layout.h:139 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Traditional Forms" +msgstr "Traditional formes" + +#: gtk/open-type-layout.h:140 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Third Widths" +msgstr "Triesim" + +#: gtk/open-type-layout.h:141 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Unicase" +msgstr "Unicase" + +#: gtk/open-type-layout.h:142 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Metrics" +msgstr "Alternativ:" + +#: gtk/open-type-layout.h:143 +#, fuzzy +#| msgid "Dark Variant" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vattu Variants" +msgstr "Variantes vattu" + +#: gtk/open-type-layout.h:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Writing" +msgstr "_Vertical:" + +#: gtk/open-type-layout.h:145 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Alternate Vertical Half Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:146 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vowel Jamo Forms" +msgstr "Vocalic punctus de hebreic" + +#: gtk/open-type-layout.h:147 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kana Alternates" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:148 +#, fuzzy +#| msgctxt "sizegroup mode" +#| msgid "Vertical" +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Kerning" +msgstr "_Vertical:" + +#: gtk/open-type-layout.h:149 +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" +msgstr "" + +#: gtk/open-type-layout.h:150 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates and Rotation" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:151 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Vertical Alternates for Rotation" +msgstr "Vertical" + +#: gtk/open-type-layout.h:152 +#, fuzzy +msgctxt "OpenType layout" +msgid "Slashed Zero" +msgstr "Trastrecat zero" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:4 +msgctxt "paper size" +msgid "asme_f" +msgstr "asme_f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:5 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×2" +msgstr "A0×2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:6 +msgctxt "paper size" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:7 +msgctxt "paper size" +msgid "A0×3" +msgstr "A0×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:8 +msgctxt "paper size" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:9 +msgctxt "paper size" +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:10 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×3" +msgstr "A1×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:11 +msgctxt "paper size" +msgid "A1×4" +msgstr "A1×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:12 +msgctxt "paper size" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:13 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×3" +msgstr "A2×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:14 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×4" +msgstr "A2×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:15 +msgctxt "paper size" +msgid "A2×5" +msgstr "A2×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:16 +msgctxt "paper size" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:17 +msgctxt "paper size" +msgid "A3 Extra" +msgstr "A3 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:18 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×3" +msgstr "A3×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:19 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×4" +msgstr "A3×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:20 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×5" +msgstr "A3×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:21 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×6" +msgstr "A3×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:22 +msgctxt "paper size" +msgid "A3×7" +msgstr "A3×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:23 +msgctxt "paper size" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:24 +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Extra" +msgstr "A4 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "A4 Tab" +msgstr "A4 tab" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:26 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×3" +msgstr "A4×3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:27 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×4" +msgstr "A4×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:28 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×5" +msgstr "A4×5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:29 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×6" +msgstr "A4×6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:30 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×7" +msgstr "A4×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:31 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×8" +msgstr "A4×8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:32 +msgctxt "paper size" +msgid "A4×9" +msgstr "A4×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:33 +msgctxt "paper size" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:34 +msgctxt "paper size" +msgid "A5 Extra" +msgstr "A5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:35 +msgctxt "paper size" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:36 +msgctxt "paper size" +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:37 +msgctxt "paper size" +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:38 +msgctxt "paper size" +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:39 +msgctxt "paper size" +msgid "B0" +msgstr "B0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:40 +msgctxt "paper size" +msgid "B1" +msgstr "B1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:41 +msgctxt "paper size" +msgid "B10" +msgstr "B10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:42 +msgctxt "paper size" +msgid "B2" +msgstr "B2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:43 +msgctxt "paper size" +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:44 +msgctxt "paper size" +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:45 +msgctxt "paper size" +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:46 +msgctxt "paper size" +msgid "B5 Extra" +msgstr "B5 Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:47 +msgctxt "paper size" +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:48 +msgctxt "paper size" +msgid "B6/C4" +msgstr "B6/C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:49 +msgctxt "paper size" +msgid "B7" +msgstr "B7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:50 +msgctxt "paper size" +msgid "B8" +msgstr "B8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:51 +msgctxt "paper size" +msgid "B9" +msgstr "B9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:52 +msgctxt "paper size" +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:53 +msgctxt "paper size" +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:54 +msgctxt "paper size" +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:55 +msgctxt "paper size" +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:56 +msgctxt "paper size" +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:57 +msgctxt "paper size" +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:58 +msgctxt "paper size" +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:59 +msgctxt "paper size" +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:60 +msgctxt "paper size" +msgid "C6/C5" +msgstr "C6/C5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:61 +msgctxt "paper size" +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:62 +msgctxt "paper size" +msgid "C7/C6" +msgstr "C7/C6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:63 +msgctxt "paper size" +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:64 +msgctxt "paper size" +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:65 +msgctxt "paper size" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Covert DL" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:66 +msgctxt "paper size" +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:67 +msgctxt "paper size" +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:68 +msgctxt "paper size" +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:69 +msgctxt "paper size" +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:70 +msgctxt "paper size" +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:71 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:72 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:73 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:74 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:75 +msgctxt "paper size" +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:76 +msgctxt "paper size" +msgid "JB0" +msgstr "JB0" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:77 +msgctxt "paper size" +msgid "JB1" +msgstr "JB1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:78 +msgctxt "paper size" +msgid "JB10" +msgstr "JB10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:79 +msgctxt "paper size" +msgid "JB2" +msgstr "JB2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:80 +msgctxt "paper size" +msgid "JB3" +msgstr "JB3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:81 +msgctxt "paper size" +msgid "JB4" +msgstr "JB4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:82 +msgctxt "paper size" +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:83 +msgctxt "paper size" +msgid "JB6" +msgstr "JB6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:84 +msgctxt "paper size" +msgid "JB7" +msgstr "JB7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:85 +msgctxt "paper size" +msgid "JB8" +msgstr "JB8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:86 +msgctxt "paper size" +msgid "JB9" +msgstr "JB9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:87 +msgctxt "paper size" +msgid "jis exec" +msgstr "jis exec" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:88 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 2 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:89 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 3 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:90 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 4 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:91 +msgctxt "paper size" +msgid "Choukei 40 Envelope" +msgstr "Covert Choukei 40" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:92 +msgctxt "paper size" +msgid "hagaki (postcard)" +msgstr "hagaki (carte postal)" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:93 +msgctxt "paper size" +msgid "kahu Envelope" +msgstr "Covert kahu" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:94 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku2 Envelope" +msgstr "Covert kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:95 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku3 Envelope" +msgstr "Covert kaku3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:96 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku4 Envelope" +msgstr "Covert kaku4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:97 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku5 Envelope" +msgstr "Covert kaku5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:98 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku7 Envelope" +msgstr "Covert kaku7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:99 +msgctxt "paper size" +msgid "kaku8 Envelope" +msgstr "Covert kaku8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "oufuku (reply postcard)" +msgstr "Carte postal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:101 +msgctxt "paper size" +msgid "you4 Envelope" +msgstr "Covert you4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:102 +msgctxt "paper size" +msgid "you6 Envelope" +msgstr "Covert you6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:103 +msgctxt "paper size" +msgid "10×11" +msgstr "10×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:104 +msgctxt "paper size" +msgid "10×13" +msgstr "10×13" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:105 +msgctxt "paper size" +msgid "10×14" +msgstr "10×14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:106 +msgctxt "paper size" +msgid "10×15" +msgstr "10×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:107 +msgctxt "paper size" +msgid "11×12" +msgstr "11×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:108 +msgctxt "paper size" +msgid "11×15" +msgstr "11×15" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:109 +msgctxt "paper size" +msgid "12×19" +msgstr "12×19" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:110 +msgctxt "paper size" +msgid "5×7" +msgstr "5×7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:111 +msgctxt "paper size" +msgid "6×9 Envelope" +msgstr "Covert 6×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:112 +msgctxt "paper size" +msgid "7×9 Envelope" +msgstr "Covert 7×9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:113 +msgctxt "paper size" +msgid "8×10 Envelope" +msgstr "Covert 8×10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:114 +msgctxt "paper size" +msgid "9×11 Envelope" +msgstr "Covert 9×11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:115 +msgctxt "paper size" +msgid "9×12 Envelope" +msgstr "Covert 9×12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:116 +msgctxt "paper size" +msgid "a2 Envelope" +msgstr "Covert a2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:117 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:118 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:119 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:120 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:121 +msgctxt "paper size" +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:122 +msgctxt "paper size" +msgid "b-plus" +msgstr "b-plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:123 +msgctxt "paper size" +msgid "c" +msgstr "c" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:124 +msgctxt "paper size" +msgid "c5 Envelope" +msgstr "Covert c5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:125 +msgctxt "paper size" +msgid "d" +msgstr "d" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:126 +msgctxt "paper size" +msgid "e" +msgstr "e" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:127 +msgctxt "paper size" +msgid "edp" +msgstr "edp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:128 +msgctxt "paper size" +msgid "European edp" +msgstr "edp europan" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:129 +msgctxt "paper size" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:130 +msgctxt "paper size" +msgid "f" +msgstr "f" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold European" +msgstr "_Plicar omni" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold US" +msgstr "Ventilator" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Fan-Fold German Legal" +msgstr "_German" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Legal" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Government Letter" +msgstr "US _Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 3×5" +msgstr "Índex" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 (postcard)" +msgstr "3×2 / 6×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 4×6 ext" +msgstr "4 × 6 in." + +#: gtk/paper_names_offsets.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Index 5×8" +msgstr "10×8 / 5×4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:140 +msgctxt "paper size" +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:141 +msgctxt "paper size" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:142 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:143 +msgctxt "paper size" +msgid "US Legal Extra" +msgstr "US Legal Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:144 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:145 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Extra" +msgstr "US Letter Extra" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:146 +msgctxt "paper size" +msgid "US Letter Plus" +msgstr "US Letter Plus" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Covert kaku2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:148 +msgctxt "paper size" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Covert #10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Covert #11" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Covert #12" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#14 Envelope" +msgstr "Covert #14" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Covert #9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:153 +msgctxt "paper size" +msgid "Oficio" +msgstr "Oficio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "Personal Envelope" +msgstr "_Personal" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:155 +msgctxt "paper size" +msgid "Quarto" +msgstr "Quarto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:156 +msgctxt "paper size" +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:157 +msgctxt "paper size" +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:158 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Format" +msgstr "Larg formate" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:159 +msgctxt "paper size" +msgid "Photo L" +msgstr "Foto L" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:160 +msgctxt "paper size" +msgid "Dai-pa-kai" +msgstr "Dai-pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:161 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:162 +msgctxt "paper size" +msgid "Folio sp" +msgstr "Folio sp" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:163 +msgctxt "paper size" +msgid "Invite Envelope" +msgstr "Covert por invitation" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:164 +msgctxt "paper size" +msgid "Italian Envelope" +msgstr "Covert italian" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:165 +msgctxt "paper size" +msgid "juuro-ku-kai" +msgstr "juuro-ku-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:166 +msgctxt "paper size" +msgid "Large Photo" +msgstr "Grand foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:167 +msgctxt "paper size" +msgid "Medium Photo" +msgstr "Medie foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:168 +msgctxt "paper size" +msgid "pa-kai" +msgstr "pa-kai" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:169 +msgctxt "paper size" +msgid "Postfix Envelope" +msgstr "Covert Postfix" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:170 +msgctxt "paper size" +msgid "Small Photo" +msgstr "Micri foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:171 +msgctxt "paper size" +msgid "Wide Photo" +msgstr "Larg foto" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:172 +msgctxt "paper size" +msgid "prc1 Envelope" +msgstr "Covert prc1" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:173 +msgctxt "paper size" +msgid "prc10 Envelope" +msgstr "Covert prc10" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:174 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 16k" +msgstr "prc 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:175 +msgctxt "paper size" +msgid "prc2 Envelope" +msgstr "Covert prc2" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:176 +msgctxt "paper size" +msgid "prc3 Envelope" +msgstr "Covert prc3" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:177 +msgctxt "paper size" +msgid "prc 32k" +msgstr "prc 32k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:178 +msgctxt "paper size" +msgid "prc4 Envelope" +msgstr "Covert prc4" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:179 +msgctxt "paper size" +msgid "prc5 Envelope" +msgstr "Covert prc5" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc6 Envelope" +msgstr "Covert prc6" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "paper size" +msgid "prc7 Envelope" +msgstr "Covert prc7" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:182 +msgctxt "paper size" +msgid "prc8 Envelope" +msgstr "Covert prc8" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:183 +msgctxt "paper size" +msgid "prc9 Envelope" +msgstr "Covert prc9" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:184 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 16k" +msgstr "ROC 16k" + +#: gtk/paper_names_offsets.c:185 +msgctxt "paper size" +msgid "ROC 8k" +msgstr "ROC 8k" + +#: gtk/script-names.c:18 +msgctxt "Script" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabic" + +#: gtk/script-names.c:19 +msgctxt "Script" +msgid "Armenian" +msgstr "Armenian" + +#: gtk/script-names.c:20 +msgctxt "Script" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: gtk/script-names.c:21 +msgctxt "Script" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: gtk/script-names.c:22 +msgctxt "Script" +msgid "Cherokee" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:23 +msgctxt "Script" +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic" + +#: gtk/script-names.c:24 +msgctxt "Script" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirilic" + +#: gtk/script-names.c:25 +msgctxt "Script" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: gtk/script-names.c:26 +msgctxt "Script" +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: gtk/script-names.c:27 +msgctxt "Script" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopic" + +#: gtk/script-names.c:28 +msgctxt "Script" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: gtk/script-names.c:29 +msgctxt "Script" +msgid "Gothic" +msgstr "Gotic" + +#: gtk/script-names.c:30 +msgctxt "Script" +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: gtk/script-names.c:31 +msgctxt "Script" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: gtk/script-names.c:32 +msgctxt "Script" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: gtk/script-names.c:33 +msgctxt "Script" +msgid "Han" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:34 +msgctxt "Script" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: gtk/script-names.c:35 +msgctxt "Script" +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreic" + +#: gtk/script-names.c:36 +msgctxt "Script" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: gtk/script-names.c:37 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: gtk/script-names.c:38 +msgctxt "Script" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: gtk/script-names.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: gtk/script-names.c:40 +msgctxt "Script" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: gtk/script-names.c:41 +msgctxt "Script" +msgid "Latin" +msgstr "Latin" + +#: gtk/script-names.c:42 +msgctxt "Script" +msgid "Malayalam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolian" + +#: gtk/script-names.c:44 +msgctxt "Script" +msgid "Myanmar" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:45 +msgctxt "Script" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: gtk/script-names.c:46 +msgctxt "Script" +msgid "Old Italic" +msgstr "Antiqui italic" + +#: gtk/script-names.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: gtk/script-names.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: gtk/script-names.c:49 +msgctxt "Script" +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:50 +msgctxt "Script" +msgid "Syriac" +msgstr "Siriac" + +#: gtk/script-names.c:51 +msgctxt "Script" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: gtk/script-names.c:52 +msgctxt "Script" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: gtk/script-names.c:53 +msgctxt "Script" +msgid "Thaana" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:54 +msgctxt "Script" +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: gtk/script-names.c:55 +msgctxt "Script" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetan" + +#: gtk/script-names.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Canadian" + +#: gtk/script-names.c:57 +msgctxt "Script" +msgid "Yi" +msgstr "Yi" + +#: gtk/script-names.c:58 +msgctxt "Script" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: gtk/script-names.c:59 +msgctxt "Script" +msgid "Hanunoo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:60 +msgctxt "Script" +msgid "Buhid" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:61 +msgctxt "Script" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:62 +msgctxt "Script" +msgid "Braille" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:63 +msgctxt "Script" +msgid "Cypriot" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:64 +msgctxt "Script" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: gtk/script-names.c:65 +msgctxt "Script" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: gtk/script-names.c:66 +msgctxt "Script" +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: gtk/script-names.c:67 +msgctxt "Script" +msgid "Linear B" +msgstr "Lineari B" + +#: gtk/script-names.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Sti_l" + +#: gtk/script-names.c:69 +msgctxt "Script" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#: gtk/script-names.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "&Nov…" + +#: gtk/script-names.c:71 +msgctxt "Script" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginesi" + +#: gtk/script-names.c:72 +msgctxt "Script" +msgid "Glagolitic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:73 +msgctxt "Script" +msgid "Tifinagh" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:74 +msgctxt "Script" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:75 +msgctxt "Script" +msgid "Old Persian" +msgstr "Antiqui persian" + +#: gtk/script-names.c:76 +msgctxt "Script" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:77 +msgctxt "Script" +msgid "Unknown" +msgstr "Ínconosset" + +#: gtk/script-names.c:78 +msgctxt "Script" +msgid "Balinese" +msgstr "Balinesi" + +#: gtk/script-names.c:79 +msgctxt "Script" +msgid "Cuneiform" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:80 +msgctxt "Script" +msgid "Phoenician" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:81 +msgctxt "Script" +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: gtk/script-names.c:82 +msgctxt "Script" +msgid "N'Ko" +msgstr "N'Ko" + +#: gtk/script-names.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Kayah Li" +msgstr "
  • %1
  • " + +#: gtk/script-names.c:84 +msgctxt "Script" +msgid "Lepcha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:85 +msgctxt "Script" +msgid "Rejang" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanese" + +#: gtk/script-names.c:87 +msgctxt "Script" +msgid "Saurashtra" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:88 +msgctxt "Script" +msgid "Cham" +msgstr "Cham" + +#: gtk/script-names.c:89 +msgctxt "Script" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol chiki" + +#: gtk/script-names.c:90 +msgctxt "Script" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#: gtk/script-names.c:91 +msgctxt "Script" +msgid "Carian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:92 +msgctxt "Script" +msgid "Lycian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:93 +msgctxt "Script" +msgid "Lydian" +msgstr "Lidian" + +#: gtk/script-names.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestan" + +#: gtk/script-names.c:95 +msgctxt "Script" +msgid "Bamum" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:96 +msgctxt "Script" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:97 +msgctxt "Script" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:98 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:99 +msgctxt "Script" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:100 +msgctxt "Script" +msgid "Javanese" +msgstr "Javanese" + +#: gtk/script-names.c:101 +msgctxt "Script" +msgid "Kaithi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:102 +msgctxt "Script" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#: gtk/script-names.c:103 +msgctxt "Script" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Sud" + +#: gtk/script-names.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Antiqui italic" + +#: gtk/script-names.c:106 +msgctxt "Script" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritan" + +#: gtk/script-names.c:107 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Tham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:108 +msgctxt "Script" +msgid "Tai Viet" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:109 +msgctxt "Script" +msgid "Batak" +msgstr "Batak" + +#: gtk/script-names.c:110 +msgctxt "Script" +msgid "Brahmi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:111 +msgctxt "Script" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandaic" + +#: gtk/script-names.c:112 +msgctxt "Script" +msgid "Chakma" +msgstr "Chakma" + +#: gtk/script-names.c:113 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:114 +msgctxt "Script" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:115 +msgctxt "Script" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#: gtk/script-names.c:116 +msgctxt "Script" +msgid "Sharada" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:117 +msgctxt "Script" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:118 +msgctxt "Script" +msgid "Takri" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:119 +msgctxt "Script" +msgid "Bassa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Albanian" + +#: gtk/script-names.c:121 +msgctxt "Script" +msgid "Duployan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:122 +msgctxt "Script" +msgid "Elbasan" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:123 +msgctxt "Script" +msgid "Grantha" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:124 +msgctxt "Script" +msgid "Khojki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:125 +msgctxt "Script" +msgid "Khudawadi, Sindhi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Linear A" +msgstr "Lineari" + +#: gtk/script-names.c:127 +msgctxt "Script" +msgid "Mahajani" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:128 +msgctxt "Script" +msgid "Manichaean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:129 +msgctxt "Script" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Modified" +msgctxt "Script" +msgid "Modi" +msgstr "Modi_ficator:" + +#: gtk/script-names.c:131 +msgctxt "Script" +msgid "Mro" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:132 +msgctxt "Script" +msgid "Nabataean" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Nord" + +#: gtk/script-names.c:134 +msgctxt "Script" +msgid "Old Permic" +msgstr "Antiqui permic" + +#: gtk/script-names.c:135 +msgctxt "Script" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:136 +msgctxt "Script" +msgid "Palmyrene" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:137 +msgctxt "Script" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:138 +msgctxt "Script" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:139 +msgctxt "Script" +msgid "Siddham" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:140 +msgctxt "Script" +msgid "Tirhuta" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:141 +msgctxt "Script" +msgid "Warang Citi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:142 +msgctxt "Script" +msgid "Ahom" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:143 +msgctxt "Script" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:144 +msgctxt "Script" +msgid "Hatran" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:145 +msgctxt "Script" +msgid "Multani" +msgstr "Multani" + +#: gtk/script-names.c:146 +msgctxt "Script" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Antiqui hungarian" + +#: gtk/script-names.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "Script" +msgid "Signwriting" +msgstr "Printante «%s»: %s" + +#: gtk/script-names.c:148 +msgctxt "Script" +msgid "Adlam" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:149 +msgctxt "Script" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:150 +msgctxt "Script" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#: gtk/script-names.c:151 +msgctxt "Script" +msgid "Newa" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:152 +msgctxt "Script" +msgid "Osage" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:153 +msgctxt "Script" +msgid "Tangut" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:154 +msgctxt "Script" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:155 +msgctxt "Script" +msgid "Nushu" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:156 +msgctxt "Script" +msgid "Soyombo" +msgstr "" + +#: gtk/script-names.c:157 +msgctxt "Script" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Zanabazar quadrat" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137 +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177 +msgid "Credits" +msgstr "Credites" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78 +msgid "_View All Applications" +msgstr "_Monstra omni applicationes" + +#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86 +msgid "_Find New Applications" +msgstr "_Trovar nov applicationes" + +#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119 +msgid "No applications found." +msgstr "Null applicationes trovat." + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenties" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22 +msgid "Services" +msgstr "Servicios" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29 +#, c-format +msgid "Hide %s" +msgstr "Celar %s" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35 +msgid "Hide Others" +msgstr "Celar li altris" + +#. used for the application menu on MacOS +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41 +msgid "Show All" +msgstr "Revelar omnis" + +#. used for the application menu on MacOS. %s is replaced with the application name. +#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Salir %s" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68 +msgid "_Next" +msgstr "_Sequent" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88 +msgid "_Back" +msgstr "_Precedent" + +#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107 +msgid "_Finish" +msgstr "_Finir" + +#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6 +msgid "Select a Color" +msgstr "Selecter un color" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57 +msgid "Pick a color from the screen" +msgstr "Selecte un color del ecran" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89 +msgid "Color Name" +msgstr "Nómine del color" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180 +msgctxt "Color channel" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227 +msgctxt "Color channel" +msgid "H" +msgstr "H" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243 +msgid "Hue" +msgstr "Color" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275 +msgctxt "Color Channel" +msgid "S" +msgstr "S" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285 +msgctxt "Color Channel" +msgid "V" +msgstr "V" + +#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturation" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212 +#, fuzzy +msgid "Smileys & People" +msgstr "Smileys a homes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227 +msgid "Body & Clothing" +msgstr "Córpor e vestimentes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242 +msgid "Animals & Nature" +msgstr "Animales e natura" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257 +msgid "Food & Drink" +msgstr "Manjage e trinkage" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272 +msgid "Travel & Places" +msgstr "Locs e turisme" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287 +msgid "Activities" +msgstr "Activitás" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302 +msgctxt "emoji category" +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317 +msgid "Symbols" +msgstr "Simboles" + +#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332 +msgid "Flags" +msgstr "Flaggas" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32 +#, fuzzy +msgid "File Chooser Widget" +msgstr "Widget" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22 +msgid "Places" +msgstr "Locs" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47 +#, fuzzy +msgid "Browse Header Revealer" +msgstr "&Trovar…" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Browse Header Stack" +msgstr "&Trovar…" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75 +#, fuzzy +msgid "PathBar Layer" +msgstr "Stil del _panel de rute:" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121 +#, fuzzy +#| msgid "Location" +msgid "Location Layer" +msgstr "Str_ate" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search Layer" +msgstr "Str_ate" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199 +msgid "Files" +msgstr "Files" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Remote location — only searching the current folder" +msgstr "Serchar solmen li actual fólder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476 +msgid "Folder Name" +msgstr "Nómine del fólder" + +#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504 +msgid "_Create" +msgstr "_Crear" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6 +msgid "Select Font" +msgstr "Selecter un fonde" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53 +msgid "Search font name" +msgstr "Serchar un nómine del fonde" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100 +msgid "Font Family" +msgstr "Fond-familie" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248 +#, fuzzy +msgid "Preview text" +msgstr "Previder quam textu" + +#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201 +msgid "No Fonts Found" +msgstr "Fondes ne esset trovat" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47 +msgid "_Format for:" +msgstr "_Formatar por:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747 +msgid "_Paper size:" +msgstr "Dimension del _papere:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122 +msgid "_Orientation:" +msgstr "_Orientation:" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrete" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "Reversat portrait" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisage" + +#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "Reversat paisage" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11 +#, fuzzy +msgid "Down Path" +msgstr "_Rute:" + +#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Up Path" +msgstr "Secun rute" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Server Addresses" +msgstr "[Adresses]" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43 +msgid "" +"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78 +msgid "Available Protocols" +msgstr "Disponibil protocoles" + +#. Translators: Server as any successfully connected network address +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135 +msgid "No recent servers found" +msgstr "Null recent servitores trovat" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158 +msgid "Recent Servers" +msgstr "Recent servitores" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261 +msgid "No results found" +msgstr "Null resultates" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307 +msgid "Connect to _Server" +msgstr "Connexer a _servitore" + +#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340 +#, fuzzy +msgid "Enter server address…" +msgstr "Un nómine o adresse de servitore es mancant." + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112 +msgid "Printer" +msgstr "Printator" + +#. this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134 +msgid "Status" +msgstr "Statu" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181 +msgid "Range" +msgstr "Range" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201 +msgid "_All Pages" +msgstr "_Omni págines" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216 +msgid "C_urrent Page" +msgstr "Act_ual págine" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233 +msgid "Se_lection" +msgstr "Se_lection" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249 +msgid "Pag_es:" +msgstr "Págin_es:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify one or more page ranges,\n" +#| " e.g. 1–3, 7, 11" +msgid "" +"Specify one or more page ranges,\n" +" e.g. 1–3, 7, 11" +msgstr "" +"Provide un o plu ranges de págines,\n" +"p.ex. 1-3, 7, 11" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276 +msgid "Pages" +msgstr "Págines" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311 +msgid "Copies" +msgstr "Copies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334 +msgid "Copie_s:" +msgstr "Copie_s:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361 +#, fuzzy +msgid "C_ollate" +msgstr ", C" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375 +msgid "_Reverse" +msgstr "_Reversat" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452 +msgid "Layout" +msgstr "Arangeament" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "D_uplic:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500 +msgid "Pages per _side:" +msgstr "Págines por _látere:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527 +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Ór_dine de pagines:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553 +msgid "_Only print:" +msgstr "Printar s_olmen:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570 +msgid "All sheets" +msgstr "Omni folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571 +msgid "Even sheets" +msgstr "Pari folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572 +msgid "Odd sheets" +msgstr "Ínpar folies" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585 +msgid "Sc_ale:" +msgstr "Sc_ale:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649 +msgid "Paper" +msgstr "Papere" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672 +msgid "Paper _type:" +msgstr "_Tip de papere:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697 +#, fuzzy +msgid "Paper _source:" +msgstr "Papere" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722 +#, fuzzy +msgid "Output t_ray:" +msgstr "Production" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776 +msgid "Or_ientation:" +msgstr "Or_ientation:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876 +msgid "Job Details" +msgstr "Detallies del tache" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_oritá:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923 +msgid "_Billing info:" +msgstr "Info de pa_yament…" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967 +msgid "Print Document" +msgstr "Printar document" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987 +msgid "_Now" +msgstr "_Nu" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for an entry that allows the user to enter a time. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003 +msgid "A_t:" +msgstr "_Ye:" + +#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030 +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specify the time of print,\n" +#| " e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgid "" +"Specify the time of print,\n" +" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm" +msgstr "" +"Provide li hora de printation,\n" +"p.ex. 15:30, 14:15:20, 4" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036 +msgid "Time of print" +msgstr "Hora de printage" + +#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will not be printed until it explicitly gets 'released'. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050 +msgid "On _hold" +msgstr "_Detenet" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055 +msgid "Hold the job until it is explicitly released" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092 +#, fuzzy +msgid "Add Cover Page" +msgstr "Adjuncter un marca-págine al actual págine" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115 +#, fuzzy +msgid "Be_fore:" +msgstr "_Ante:" + +#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139 +msgid "_After:" +msgstr "_Pos:" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181 +msgid "Job" +msgstr "Tache" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214 +msgid "Image Quality" +msgstr "Qualitá de image" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280 +msgid "Finishing" +msgstr "Finalisation" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansates" + +#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337 +#, fuzzy +msgid "Some of the settings in the dialog conflict" +msgstr "Ne posset crear li dialog de parametres." + +#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78 +msgid "Select which type of documents are shown" +msgstr "" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24 +msgid "Volume" +msgstr "Volúmine" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25 +msgid "Turns volume up or down" +msgstr "Changear li volúmine" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34 +msgid "Volume Up" +msgstr "Diminuer li volúmine" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Increases the volume" +msgstr " Volúmine : ----" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44 +msgid "Volume Down" +msgstr "Augmentar li volúmine" + +#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Decreases the volume" +msgstr " Volúmine : ----" + +#: gtk/updateiconcache.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write header\n" +msgstr "Ne successat scrir li file %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write hash table\n" +msgstr "Ne successat scrir li archive." + +#: gtk/updateiconcache.c:1408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write folder index\n" +msgstr "Ne successat scrir data de un element: %1" + +#: gtk/updateiconcache.c:1416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rewrite header\n" +msgstr "Cap-linea:" + +#: gtk/updateiconcache.c:1510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open file %s : %s\n" +msgstr "Ne successat aperter li file «%s»: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write cache file: %s\n" +msgstr "Ne successat scrir li file %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1558 +#, c-format +msgid "The generated cache was invalid.\n" +msgstr "Li generat cache esset ínvalid.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" +msgstr "Ne successat renominar «%s» a «%s»: %s" + +#: gtk/updateiconcache.c:1586 +#, c-format +msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" +msgstr "Ne successat renominar %s a %s: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1623 +#, c-format +msgid "Cache file created successfully.\n" +msgstr "Li file de cache har esset creat con success.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1662 +msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1663 +msgid "Don't check for the existence of index.theme" +msgstr "" + +#: gtk/updateiconcache.c:1664 +#, fuzzy +msgid "Don't include image data in the cache" +msgstr "Data del image" + +#: gtk/updateiconcache.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Include image data in the cache" +msgstr "includer li cache de icones" + +#: gtk/updateiconcache.c:1666 +msgid "Output a C header file" +msgstr "Producter un file de header C" + +#: gtk/updateiconcache.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Turn off verbose output" +msgstr "Decomutar ti-ci monitor" + +#: gtk/updateiconcache.c:1668 +#, fuzzy +msgid "Validate existing icon cache" +msgstr "Vacuar li cache de icones" + +#: gtk/updateiconcache.c:1735 +#, c-format +msgid "File not found: %s\n" +msgstr "File ne esset trovat: %s\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1741 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a valid icon cache: %s\n" +msgstr "Vacuar li cache de icones" + +#: gtk/updateiconcache.c:1754 +#, c-format +msgid "No theme index file.\n" +msgstr "Índex-fil de tema manca.\n" + +#: gtk/updateiconcache.c:1758 +#, c-format +msgid "" +"No theme index file in '%s'.\n" +"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" +msgstr "" + +#. ID +#: modules/input/imam-et.c:452 +msgctxt "input method menu" +msgid "Amharic (EZ+)" +msgstr "Amharic (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imbroadway.c:51 +msgctxt "input method menu" +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#. ID +#: modules/input/imcedilla.c:90 +msgctxt "input method menu" +msgid "Cedilla" +msgstr "Cedilla" + +#. ID +#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215 +msgctxt "input menthod menu" +msgid "Cyrillic (Transliterated)" +msgstr "Cirilic (transliterat)" + +#: modules/input/imime.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Windows IME" +msgstr "IME de Windows" + +#. ID +#: modules/input/iminuktitut.c:125 +msgctxt "input method menu" +msgid "Inuktitut (Transliterated)" +msgstr "Inuktitut (transliterat)" + +#. ID +#: modules/input/imipa.c:143 +msgctxt "input method menu" +msgid "IPA" +msgstr "IPA" + +#. ID +#: modules/input/immultipress.c:30 +msgctxt "input method menu" +msgid "Multipress" +msgstr "Multipress" + +#: modules/input/imquartz.c:69 +msgctxt "input method menu" +msgid "Mac OS X Quartz" +msgstr "Mac OS X Quartz" + +#. ID +#: modules/input/imthai.c:33 +msgctxt "input method menu" +msgid "Thai-Lao" +msgstr "Thai-Lao" + +#. ID +#: modules/input/imti-er.c:451 +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imti-et.c:451 +#, fuzzy +msgctxt "input method menu" +msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" +msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" + +#. ID +#: modules/input/imviqr.c:242 +msgctxt "input method menu" +msgid "Vietnamese (VIQR)" +msgstr "Vietnamesi (VIQR)" + +#. ID +#: modules/input/imwayland.c:106 +msgctxt "input method menu" +msgid "Wayland" +msgstr "Wayland" + +#. ID +#: modules/input/imwaylandgtk.c:82 +msgctxt "input method menu" +msgid "Waylandgtk" +msgstr "Waylandgtk" + +#. ID +#: modules/input/imxim.c:26 +msgctxt "input method menu" +msgid "X Input Method" +msgstr "Metode de intrada X" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468 +msgid "Username:" +msgstr "Nómine de usator:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasigne:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print a document on %s" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”" +msgstr "Printar document" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207 +msgid "Authentication is required to get attributes of a job" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213 +msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get default printer of %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get printers from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224 +#, c-format +msgid "Authentication is required to get a file from %s" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required on %s" +msgstr "Autentication es besonat de %s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominia:" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print document “%s”" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to print this document" +msgstr "Autentication es besonat por printar li document «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on toner." +msgstr " in li printator «%s»" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613 +#, c-format +msgid "Printer “%s” has no toner left." +msgstr "Li tóner exhaustet in li printator «%s»." + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgid "Printer “%s” is low on developer." +msgstr " in li printator «%s»" + +#. Translators: "Developer" like on photo development context +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of developer." +msgstr "Printator «%s» manca li developpator." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637 +#, c-format +msgid "The cover is open on printer “%s”." +msgstr "Li covrette del printator «%s» es apert." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641 +#, c-format +msgid "The door is open on printer “%s”." +msgstr "Li luca del printator «%s» es apert." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is low on paper." +msgstr "Papere del printator «%s» exhauste." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649 +#, c-format +msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgstr "Printator «%s» manca li papere." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Printer “%s” is out of paper." +msgid "Printer “%s” is currently offline." +msgstr "Null driver disponibil por %s." + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgid "There is a problem on printer “%s”." +msgstr "Printator «%s» have un problema." + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677 +#, fuzzy +msgid "Paused; Rejecting Jobs" +msgstr "Taches in funde" + +#. Translators: this is a printer status. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683 +#, fuzzy +msgid "Rejecting Jobs" +msgstr "Taches in funde" + +#. Translators: this string connects multiple printer states together. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724 +msgid "; " +msgstr ", " + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722 +#, fuzzy +msgctxt "printing option" +msgid "Two Sided" +msgstr "Duplic" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option" +#| msgid "Paper Type" +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Type" +msgstr "Tip de papere" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657 +#, fuzzy +msgctxt "printing option" +msgid "Paper Source" +msgstr "Papere" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723 +#, fuzzy +msgctxt "printing option" +msgid "Output Tray" +msgstr "Minimisar a panel" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659 +msgctxt "printing option" +msgid "Resolution" +msgstr "Resolution" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option" +#| msgid "GhostScript pre-filtering" +msgctxt "printing option" +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Prefiltration de GhostScript" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "One Sided" +msgstr "Duplic" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Long bord (standard)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Bord:" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685 +msgctxt "printing option value" +msgid "Auto Select" +msgstr "Autoselecter" + +#. Translators: this is an option of "Paper Source" +#. Translators: this is an option of "Resolution" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "Printer Default" +msgstr "Printator predefinit" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689 +msgctxt "printing option value" +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option value" +#| msgid "Convert to PS level 1" +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Converter a PS nivelle 1" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693 +#, fuzzy +#| msgctxt "printing option value" +#| msgid "Convert to PS level 1" +msgctxt "printing option value" +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Converter a PS nivelle 2" + +#. Translators: this is an option of "GhostScript" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695 +#, fuzzy +msgctxt "printing option value" +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Prefiltration de GhostScript" + +#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens +#. up an extra panel of settings in a print dialog. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704 +msgctxt "printing option group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversi" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "One Sided" +msgstr "Duplic" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Long bord (standard)" + +#. Translators: this is an option of "Two Sided" +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735 +#, fuzzy +msgctxt "sides" +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Bord:" + +#. Translators: Top output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Top Bin" +msgstr "Bin" + +#. Translators: Middle output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Middle Bin" +msgstr "Medial:" + +#. Translators: Bottom output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742 +msgctxt "output-bin" +msgid "Bottom Bin" +msgstr "Inferiori trog" + +#. Translators: Side output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744 +msgctxt "output-bin" +msgid "Side Bin" +msgstr "Lateral trog" + +#. Translators: Left output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746 +msgctxt "output-bin" +msgid "Left Bin" +msgstr "Levul trog" + +#. Translators: Right output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748 +msgctxt "output-bin" +msgid "Right Bin" +msgstr "Dextri trog" + +#. Translators: Center output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750 +msgctxt "output-bin" +msgid "Center Bin" +msgstr "Central trog" + +#. Translators: Rear output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752 +msgctxt "output-bin" +msgid "Rear Bin" +msgstr "Trog posteriori" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Up Bin" +msgstr "Facie" + +#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756 +#, fuzzy +msgctxt "output-bin" +msgid "Face Down Bin" +msgstr "Facie" + +#. Translators: Large capacity output bin +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758 +msgctxt "output-bin" +msgid "Large Capacity Bin" +msgstr "Trog de alt capacitá" + +#. Translators: Output stacker number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Stacker %d" +msgstr " [%d]" + +#. Translators: Output mailbox number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Mailbox %d" +msgstr "Lettre-bux %d" + +#. Translators: Private mailbox +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788 +msgctxt "output-bin" +msgid "My Mailbox" +msgstr "Mi lettre-bux" + +#. Translators: Output tray number %d +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792 +#, c-format +msgctxt "output-bin" +msgid "Tray %d" +msgstr "Trog %d" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263 +msgid "Printer Default" +msgstr "Printator predefinit" + +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +msgid "Urgent" +msgstr "Urgent" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +msgid "High" +msgstr "Alt" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +msgid "Medium" +msgstr "Medial" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704 +msgid "Low" +msgstr "Bass" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734 +msgid "Job Priority" +msgstr "Prioritá del tache" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745 +msgid "Billing Info" +msgstr "Info de payament" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769 +msgctxt "cover page" +msgid "None" +msgstr "Null" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770 +#, fuzzy +#| msgid "Classes" +msgctxt "cover page" +msgid "Classified" +msgstr "Classes" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771 +#, fuzzy +#| msgctxt "cover page" +#| msgid "Confidential" +msgctxt "cover page" +msgid "Confidential" +msgstr "Confidential" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772 +#, fuzzy +msgctxt "cover page" +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773 +msgctxt "cover page" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774 +#, fuzzy +msgctxt "cover page" +msgid "Top Secret" +msgstr "Ultrasecret" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775 +#, fuzzy +#| msgid "Classes" +msgctxt "cover page" +msgid "Unclassified" +msgstr "Classes" + +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787 +#, fuzzy +#| msgctxt "printer option" +#| msgid "Pages per Sheet" +msgctxt "printer option" +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Págines per folie" + +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804 +#, fuzzy +msgctxt "printer option" +msgid "Page Ordering" +msgstr "Órdine de págines" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846 +msgctxt "printer option" +msgid "Before" +msgstr "Ante" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861 +msgctxt "printer option" +msgid "After" +msgstr "Pos" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881 +msgctxt "printer option" +msgid "Print at" +msgstr "Printar ye" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892 +#, fuzzy +msgctxt "printer option" +msgid "Print at time" +msgstr "Printar ye témpor" + +#. Translators: this format is used to display a custom +#. * paper size. The two placeholders are replaced with +#. * the width and height in points. E.g: "Custom +#. * 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937 +#, c-format +msgid "Custom %s×%s" +msgstr "Personal %s×%s" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047 +msgctxt "printer option" +msgid "Printer Profile" +msgstr "Profil de printator" + +#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054 +msgctxt "printer option value" +msgid "Unavailable" +msgstr "Índisponibil" + +#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and +#. * it hasn't registered the device with colord +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275 +#, fuzzy +msgid "Color management unavailable" +msgstr "Activar gerentie de color por %s" + +#. TRANSLATORS: when there is no color profile available +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287 +msgid "No profile available" +msgstr "Null profil disponibil" + +#. TRANSLATORS: when the color profile has no title +#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298 +msgid "Unspecified profile" +msgstr "Ínspecificat profil" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 +#, fuzzy +msgid "output" +msgstr "production" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +msgid "Print to File" +msgstr "Printar a file" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +msgid "Pages per _sheet:" +msgstr "Págines por f_olie:" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745 +#, fuzzy +msgid "_Output format" +msgstr "Formate de production" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394 +msgid "Print to LPR" +msgstr "Printar a LPR" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423 +msgid "Pages Per Sheet" +msgstr "Págines por folie" + +#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430 +msgid "Command Line" +msgstr "Linea de comandes" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786 +#, fuzzy +msgid "printer offline" +msgstr "Printator" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804 +#, fuzzy +msgid "ready to print" +msgstr "Ínfinit:" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807 +#, fuzzy +msgid "processing job" +msgstr "processante un tache" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 +msgid "paused" +msgstr "pausat" + +#. SUN_BRANDING +#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814 +msgid "unknown" +msgstr "ínconosset" + +#. default filename used for print-to-test +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232 +#, c-format +msgid "test-output.%s" +msgstr "test-output.%s" + +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +msgid "Print to Test Printer" +msgstr "Printar al prov-printator"