From 2b6721517c8c338648b2ee24700bcc721523088f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristjan SCHMIDT Date: Mon, 25 Sep 2023 19:27:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Esperanto translation --- po-properties/eo.po | 403 ++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 163 insertions(+), 240 deletions(-) diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po index 0d7b668265..1362d251d6 100644 --- a/po-properties/eo.po +++ b/po-properties/eo.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-13 21:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-15 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-25 16:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-25 21:26+0200\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkglcontext.c:318 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "Kursoro" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:132 msgid "Opcode" -msgstr "" +msgstr "Opcode" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:133 msgid "Opcode for XInput2 requests" -msgstr "" +msgstr "Opcode por XInput2-petoj" #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:139 msgid "Major" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ĉela bildigilo" #: gtk/a11y/gtkrenderercellaccessible.c:98 msgid "The cell renderer represented by this accessible" -msgstr "" +msgstr "La ĉela bildilo reprezentita de ĉi tiu alirebla" #: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201 #: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:638 @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "La nuna koloro" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "Nuna alfo" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "" +msgstr "La nuna opakcvaloro (0 plene travidebla, 65535 plene maltravidebla)" #: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369 msgid "Current RGBA" @@ -623,24 +623,30 @@ msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Loko de la tenilo rilate al la ida fenestraĵo" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241 +#, fuzzy msgid "Snap edge" -msgstr "" +msgstr "Klakema rando" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" +"Flanko de la tenilo kiu estas vicigita kun la aldokpunkto por aldokigi la " +"tenilon" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250 +#, fuzzy msgid "Snap edge set" -msgstr "" +msgstr "Klakema rando agordo" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251 +#, fuzzy msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" +"Ĉu uzi la valoron de la eco snap_edge aŭ valoron derivitan de handle_position" #: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258 msgid "Child Detached" @@ -666,16 +672,18 @@ msgid "Use stock" msgstr "Uzi stokon" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244 +#, fuzzy msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" -msgstr "" +msgstr "Ĉu uzi la etikedtekston por krei akcian menueron" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:655 msgid "Accel Group" msgstr "Plirapidigila grupo" #: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282 +#, fuzzy msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" -msgstr "" +msgstr "La akcelgrupo por uzi por akcelilklavoj" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:968 gtk/gtklabel.c:852 msgid "X align" @@ -689,7 +697,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:870 msgid "Y align" -msgstr "" +msgstr "Y-ĝisrandigo" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:871 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" @@ -697,21 +705,25 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152 msgid "X pad" -msgstr "" +msgstr "X-ŝtopado" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" +"La kvanto de spaco por aldoni maldekstre kaj dekstre de la fenestraĵo, en " +"pikseloj" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171 msgid "Y pad" -msgstr "" +msgstr "Y-ŝtopado" #: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" +"La kvanto de spaco por aldoni sur la supro kaj malsupro de la fenestraĵo, en " +"pikseloj" #: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642 msgid "Icon's count" @@ -772,7 +784,7 @@ msgstr "Grupo" #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140 msgid "The radio action whose group this action belongs to." -msgstr "" +msgstr "La radioagado al kies grupo tiu ĉi ago apartenas." #: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157 msgid "The current value" @@ -820,7 +832,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:287 gtk/gtkimage.c:380 msgid "Storage type" -msgstr "" +msgstr "Stokada speco" #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:288 gtk/gtkimage.c:381 msgid "The representation being used for image data" @@ -948,11 +960,11 @@ msgstr "Homogene" #: gtk/deprecated/gtktable.c:222 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" -msgstr "" +msgstr "Se VERA, la ĉiuj tabelĉeloj havas la saman larĝon/altecon" #: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1795 msgid "Left attachment" -msgstr "" +msgstr "Maldekstra aldonaĵo" #: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1796 gtk/gtkmenu.c:966 msgid "The column number to attach the left side of the child to" @@ -960,7 +972,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:236 msgid "Right attachment" -msgstr "" +msgstr "Dekstra aldonaĵo" #: gtk/deprecated/gtktable.c:237 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" @@ -968,7 +980,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1802 msgid "Top attachment" -msgstr "" +msgstr "Supra aldonaĵo" #: gtk/deprecated/gtktable.c:244 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:250 msgid "Bottom attachment" -msgstr "" +msgstr "Malsupra aldonaĵo" #: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:990 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" @@ -984,7 +996,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:257 msgid "Horizontal options" -msgstr "" +msgstr "Horizontalaj opcioj" #: gtk/deprecated/gtktable.c:258 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" @@ -992,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: gtk/deprecated/gtktable.c:264 msgid "Vertical options" -msgstr "" +msgstr "Vertikalaj opcioj" #: gtk/deprecated/gtktable.c:265 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" @@ -1455,10 +1467,8 @@ msgid "Screensaver Active" msgstr "" #: gtk/gtkapplication.c:852 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the scale has an origin" msgid "Whether the screensaver is active" -msgstr "Ĉu la skalo havas originon?" +msgstr "Ĉu la ekranŝirmilo estas aktiva" #: gtk/gtkapplication.c:858 msgid "Application menu" @@ -1526,9 +1536,8 @@ msgstr "Devigi ke la askpektrilato kongruas al la framo de la ido" #: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:653 #, fuzzy -#| msgid "Header image" msgid "Use Header Bar" -msgstr "Paĝokapa bildo" +msgstr "Uzi kapbreton" #: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:654 msgid "Use Header Bar for actions." @@ -1746,11 +1755,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:307 msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "Randa reliefo" #: gtk/gtkbutton.c:308 msgid "The border relief style" -msgstr "" +msgstr "La randa reliefa stilo" #: gtk/gtkbutton.c:327 msgid "Horizontal alignment for child" @@ -1778,7 +1787,7 @@ msgstr "Defaŭlta spaco" #: gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +msgstr "Kroma spaco por aldoni por GTK_CAN_DEFAULT-butonoj" #: gtk/gtkbutton.c:541 msgid "Default Outside Spacing" @@ -1789,6 +1798,8 @@ msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" +"Kroma spaco por aldoni por GTK_CAN_DEFAULT-butonoj, kiuj ĉiam estas " +"desegnitaj ekster la rando" #: gtk/gtkbutton.c:556 msgid "Child X Displacement" @@ -1874,7 +1885,7 @@ msgstr "Montri tagnomojn" #: gtk/gtkcalendar.c:458 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "Se VERA, tagnomoj estas montrataj" #: gtk/gtkcalendar.c:471 msgid "No Month Change" @@ -1882,7 +1893,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:472 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Se VERA, la elektita monato ne povas esti ŝanĝita" #: gtk/gtkcalendar.c:486 msgid "Show Week Numbers" @@ -1890,11 +1901,11 @@ msgstr "Montri semajnnumerojn" #: gtk/gtkcalendar.c:487 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" +msgstr "Se VERA, semajnaj nombroj estas montrataj" #: gtk/gtkcalendar.c:502 msgid "Details Width" -msgstr "" +msgstr "Larĝeco de detaloj" #: gtk/gtkcalendar.c:503 msgid "Details width in characters" @@ -1902,11 +1913,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcalendar.c:518 msgid "Details Height" -msgstr "" +msgstr "Alteco de la detaloj" #: gtk/gtkcalendar.c:519 msgid "Details height in rows" -msgstr "" +msgstr "Alteco de detaloj en vicoj" #: gtk/gtkcalendar.c:535 msgid "Show Details" @@ -2109,7 +2120,7 @@ msgstr "La horizontala ĝisrandigo" #: gtk/gtkcellrenderer.c:346 msgid "ypad" -msgstr "Y-ĝisrandigo" +msgstr "Y-ŝtopado" #: gtk/gtkcellrenderer.c:347 msgid "The ypad" @@ -2745,7 +2756,7 @@ msgstr "Baskula stato de la butono" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146 msgid "Inconsistent state" -msgstr "" +msgstr "Malkonsekvenca stato" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 msgid "The inconsistent state of the button" @@ -2856,7 +2867,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "Uzi alfon" #: gtk/gtkcolorbutton.c:169 msgid "Whether to give the color an alpha value" @@ -3152,7 +3163,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215 msgid "Affects" -msgstr "" +msgstr "Afektoj" #: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216 msgid "Set if the value affects the sizing of elements" @@ -3232,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:838 msgid "Text Buffer" -msgstr "" +msgstr "Teksta bufro" #: gtk/gtkentry.c:839 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" @@ -3298,7 +3309,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:920 msgid "Width in chars" -msgstr "" +msgstr "Larĝo en signoj" #: gtk/gtkentry.c:921 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" @@ -3540,19 +3551,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1457 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktextview.c:1012 msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Celo" #: gtk/gtkentry.c:1458 gtk/gtkimcontext.c:338 gtk/gtktextview.c:1013 msgid "Purpose of the text field" -msgstr "" +msgstr "Celo de la teksta kampo" #: gtk/gtkentry.c:1473 gtk/gtkimcontext.c:345 gtk/gtktextview.c:1030 msgid "hints" -msgstr "" +msgstr "sugestoj" #: gtk/gtkentry.c:1474 gtk/gtkimcontext.c:346 gtk/gtktextview.c:1031 msgid "Hints for the text field behaviour" -msgstr "" +msgstr "Sugestoj por la tekstkampa konduto" #: gtk/gtkentry.c:1494 gtk/gtklabel.c:814 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" @@ -3576,13 +3587,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:1537 msgid "Emoji icon" -msgstr "" +msgstr "Emoĝi-piktogramo" #: gtk/gtkentry.c:1538 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to show an icon for Emoji" -msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?" +msgstr "Ĉu montri piktogramon anstataŭ emoĝio" #: gtk/gtkentry.c:1544 #, fuzzy @@ -3634,7 +3643,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445 msgid "Text column" -msgstr "" +msgstr "Teksta kolumno" #: gtk/gtkentrycompletion.c:371 msgid "The column of the model containing the strings." @@ -3718,7 +3727,7 @@ msgstr "Flagoj" #: gtk/gtkexpander.c:301 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Vastigita" #: gtk/gtkexpander.c:302 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" @@ -3730,7 +3739,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:325 gtk/gtklabel.c:820 gtk/gtkmodelbutton.c:1196 msgid "Use markup" -msgstr "" +msgstr "Uzi markadon" #: gtk/gtkexpander.c:326 gtk/gtklabel.c:821 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" @@ -3751,7 +3760,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkexpander.c:367 msgid "Label fill" -msgstr "" +msgstr "Etikeda plenigo" #: gtk/gtkexpander.c:368 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" @@ -3855,7 +3864,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206 msgid "Select Multiple" -msgstr "" +msgstr "Elekti plurajn" #: gtk/gtkfilechooser.c:419 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" @@ -4144,10 +4153,8 @@ msgid "Handle only touch events" msgstr "" #: gtk/gtkgesturesingle.c:263 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the scale has an origin" msgid "Whether the gesture handles only touch events" -msgstr "Ĉu la skalo havas originon?" +msgstr "Ĉu la gesto pritraktas nur tuŝajn eventojn" #: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278 msgid "Whether the gesture is exclusive" @@ -4184,10 +4191,8 @@ msgid "Has alpha" msgstr "Havas alfon" #: gtk/gtkglarea.c:829 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the scale has an origin" msgid "Whether the color buffer has an alpha component" -msgstr "Ĉu la kolorbufro havas alfo-eron?" +msgstr "Ĉu la kolorbufro havas alfa-komponenton" #: gtk/gtkglarea.c:845 msgid "Has depth buffer" @@ -4202,10 +4207,8 @@ msgid "Has stencil buffer" msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:863 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action group is enabled." msgid "Whether a stencil buffer is allocated" -msgstr "Ĉu la agogrupo estas enŝaltite." +msgstr "" #: gtk/gtkglarea.c:881 msgid "Use OpenGL ES" @@ -4269,7 +4272,7 @@ msgstr "La subteksto por montri" #: gtk/gtkheaderbar.c:2041 msgid "Custom Title" -msgstr "" +msgstr "Propra titolo" #: gtk/gtkheaderbar.c:2042 #, fuzzy @@ -4284,10 +4287,8 @@ msgid "Show decorations" msgstr "Montri piktogramojn" #: gtk/gtkheaderbar.c:2067 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether to show window decorations" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu montri fenestrajn ornamojn" #: gtk/gtkheaderbar.c:2085 gtk/gtksettings.c:1627 msgid "Decoration Layout" @@ -4302,10 +4303,8 @@ msgid "Decoration Layout Set" msgstr "" #: gtk/gtkheaderbar.c:2100 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action group is enabled." msgid "Whether the decoration-layout property has been set" -msgstr "Ĉu la agogrupo estas enŝaltite." +msgstr "Ĉu la dekoracio-aranĝa eco estas agordita" #: gtk/gtkheaderbar.c:2114 msgid "Has Subtitle" @@ -4506,20 +4505,16 @@ msgid "The type of message" msgstr "La tipo de mesaĝo" #: gtk/gtkinfobar.c:465 gtk/gtksearchbar.c:425 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel Button" msgid "Show Close Button" -msgstr "Nuligi-butono" +msgstr "Montri Fermi-butonon" #: gtk/gtkinfobar.c:466 msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "" #: gtk/gtkinfobar.c:472 -#, fuzzy -#| msgid "Above child" msgid "Reveal" -msgstr "Pri la ido" +msgstr "Malkaŝi" #: gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" @@ -4543,7 +4538,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:807 msgid "The text of the label" -msgstr "" +msgstr "La teksto de la etikedo" #: gtk/gtklabel.c:834 gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:843 msgid "Justification" @@ -4568,7 +4563,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:885 msgid "Line wrap" -msgstr "" +msgstr "Linia envolvaĵo" #: gtk/gtklabel.c:886 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" @@ -4576,7 +4571,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:901 msgid "Line wrap mode" -msgstr "" +msgstr "Linia envolvaĵa reĝimo" #: gtk/gtklabel.c:902 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" @@ -4646,11 +4641,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtklayout.c:675 msgid "The width of the layout" -msgstr "" +msgstr "La larĝeco de la aranĝo" #: gtk/gtklayout.c:684 msgid "The height of the layout" -msgstr "" +msgstr "La alteco de la aranĝo" #: gtk/gtklevelbar.c:1030 msgid "Currently filled value level" @@ -4661,20 +4656,16 @@ msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1045 -#, fuzzy -#| msgid "The minimum value of the adjustment" msgid "Minimum value level for the bar" -msgstr "La minimuma ĝustigovaloro" +msgstr "Minimuma valornivelo por la breto" #: gtk/gtklevelbar.c:1046 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "" #: gtk/gtklevelbar.c:1060 -#, fuzzy -#| msgid "The maximum value of the adjustment" msgid "Maximum value level for the bar" -msgstr "La maksimuma ĝustigovaloro" +msgstr "Maksimuma valornivelo por la breto" #: gtk/gtklevelbar.c:1061 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" @@ -4737,10 +4728,8 @@ msgid "Whether this row can be activated" msgstr "" #: gtk/gtklistbox.c:3935 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the swatch is selectable" msgid "Whether this row can be selected" -msgstr "Ĉu la specimenaro estas elektebla?" +msgstr "Ĉu ĉi tiu vico povas esti elektita" #: gtk/gtklockbutton.c:265 msgid "Permission" @@ -4793,7 +4782,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmagnifier.c:295 msgid "Inspected" -msgstr "" +msgstr "Inspektita" #: gtk/gtkmagnifier.c:296 #, fuzzy @@ -5095,7 +5084,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmenuitem.c:917 msgid "Width in Characters" -msgstr "" +msgstr "Larĝo en signoj" #: gtk/gtkmenuitem.c:918 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" @@ -5129,19 +5118,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtkmessagedialog.c:197 msgid "Message Buttons" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝaj butonoj" #: gtk/gtkmessagedialog.c:198 msgid "The buttons shown in the message dialog" -msgstr "" +msgstr "La butonoj montritaj en la mesaĝdialogo" #: gtk/gtkmessagedialog.c:215 msgid "The primary text of the message dialog" -msgstr "" +msgstr "La ĉefa teksto de la mesaĝdialogo" #: gtk/gtkmessagedialog.c:230 msgid "Use Markup" -msgstr "" +msgstr "Uzi markadon" #: gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." @@ -5173,7 +5162,7 @@ msgstr "La bildo" #: gtk/gtkmessagedialog.c:294 msgid "Message area" -msgstr "" +msgstr "Mesaĝa areo" #: gtk/gtkmessagedialog.c:295 msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels" @@ -5210,20 +5199,16 @@ msgid "The name of the menu to open" msgstr "La nomo de la elektita tiparo" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1243 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the scale has an origin" msgid "Whether the menu is a parent" -msgstr "Ĉu la skalo havas originon?" +msgstr "Ĉu la menuo estas gepatro" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1257 msgid "Centered" msgstr "Centrigite" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1258 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to center the contents" -msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?" +msgstr "Ĉu centri la enhavon" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1273 #, fuzzy @@ -5232,10 +5217,8 @@ msgid "Iconic" msgstr "Piktogramo" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1274 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to prefer the icon over text" -msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?" +msgstr "Ĉu preferi la piktogramon ol tekston" #: gtk/gtkmountoperation.c:167 gtk/gtkstylecontext.c:259 msgid "Parent" @@ -5247,7 +5230,7 @@ msgstr "La gepatra fenestro" #: gtk/gtkmountoperation.c:175 msgid "Is Showing" -msgstr "" +msgstr "Is Showing" #: gtk/gtkmountoperation.c:176 msgid "Are we showing a dialog" @@ -5319,7 +5302,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:789 msgid "Show Border" -msgstr "" +msgstr "Montri randon" #: gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Whether the border should be shown" @@ -5327,7 +5310,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:796 msgid "Scrollable" -msgstr "" +msgstr "Rulumebla" #: gtk/gtknotebook.c:797 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" @@ -5549,10 +5532,8 @@ msgid "Wide Handle" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:428 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show all applications" msgid "Whether the paned should have a prominent handle" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru ĉiujn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu la panelo devus havi elstaran tenilon" #: gtk/gtkpaned.c:441 msgid "Handle Size" @@ -5630,14 +5611,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4833 msgid "Show 'Enter Location'" -msgstr "" +msgstr "Montri 'Enigi lokon'" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4834 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show the default application" msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru la defaŭltan aplikaĵon?" +msgstr "" +"Ĉu la flanka breto inkluzivas enkonstruitan ŝparvojon por permane enigi lokon" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4840 gtk/gtkplacesview.c:2346 msgid "Whether the sidebar only includes local files" @@ -5648,20 +5628,16 @@ msgid "Show 'Trash'" msgstr "Montri 'Rubujon'" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4846 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu la flanka breton inkluzivas enkonstruitan ŝparvojon al la rubujo" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4851 msgid "Show 'Other locations'" msgstr "Montri 'Aliajn lokojn'" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4852 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu la flanka breto inkluzivas eron por montri eksterajn lokojn" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4857 #, fuzzy @@ -5670,10 +5646,8 @@ msgid "Show “Starred Location”" msgstr "Montri «Aliajn lokojn»" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4858 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show other applications" msgid "Whether the sidebar includes an item to show starred files" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu la flanka kolumno inkluzivas eron por montri stelitajn dosierojn" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4874 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" @@ -5684,10 +5658,8 @@ msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" #: gtk/gtkplacesview.c:2353 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget should show all applications" msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru ĉiujn aplikaĵojn?" +msgstr "Ĉu la vido ŝargas lokojn" #: gtk/gtkplacesview.c:2359 msgid "Fetching networks" @@ -5700,38 +5672,28 @@ msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "Icon for this window" msgid "Icon of the row" -msgstr "Piktogramo por tiu fenestro" +msgstr "Piktogramo de la vico" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "The current page in the document" msgid "The icon representing the volume" -msgstr "La aktuala paĝo de la dokumento" +msgstr "La piktogramo reprezentante la diskon" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 -#, fuzzy -#| msgid "Name of the printer" msgid "Name of the volume" -msgstr "Nomo de la presilo" +msgstr "Nomo de la disko" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 -#, fuzzy -#| msgid "The name of the property" msgid "The name of the volume" -msgstr "La nomo de la atributo" +msgstr "La nomo de la disko" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 msgid "Path of the volume" msgstr "" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 -#, fuzzy -#| msgid "The value of the adjustment" msgid "The path of the volume" -msgstr "La ĝustigovaloro" +msgstr "La vojo de la disko" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 msgid "Volume represented by the row" @@ -5800,26 +5762,20 @@ msgid "Position to place the bubble window" msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1784 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether the popover is modal" -msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite?" +msgstr "" #: gtk/gtkpopover.c:1801 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Transitions enabled" -msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite?" +msgstr "Transiroj ebligitaj" #: gtk/gtkpopover.c:1802 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not" -msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite?" +msgstr "Ĉu montri/kaŝi transirojn estas ebligitaj aŭ ne" #: gtk/gtkpopover.c:1815 msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "Limigo" #: gtk/gtkpopover.c:1816 msgid "Constraint for the popover position" @@ -5849,7 +5805,7 @@ msgstr "Nomo de la presilo" #: gtk/gtkprinter.c:128 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Interno" #: gtk/gtkprinter.c:129 msgid "Backend for the printer" @@ -5917,11 +5873,11 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprinter.c:210 msgid "Accepting Jobs" -msgstr "" +msgstr "Akceptante taskojn" #: gtk/gtkprinter.c:211 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" -msgstr "" +msgstr "VERA se ĉi tiu presilo akceptas novajn taskojn" #: gtk/gtkprinteroption.c:103 msgid "Option Value" @@ -5941,7 +5897,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Title of the print job" -msgstr "" +msgstr "Titolo de la presa tasko" #: gtk/gtkprintjob.c:142 msgid "Printer" @@ -5949,7 +5905,7 @@ msgstr "Presilo" #: gtk/gtkprintjob.c:143 msgid "Printer to print the job to" -msgstr "" +msgstr "Presilo por presi la taskon" #: gtk/gtkprintjob.c:151 msgid "Settings" @@ -6043,7 +5999,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1274 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." -msgstr "" +msgstr "VERA se progresa dialogo montriĝas dum presado." #: gtk/gtkprintoperation.c:1297 msgid "Allow Async" @@ -6063,7 +6019,7 @@ msgstr "Stato" #: gtk/gtkprintoperation.c:1336 msgid "The status of the print operation" -msgstr "" +msgstr "La stato de la presa operacio" #: gtk/gtkprintoperation.c:1356 msgid "Status String" @@ -6071,7 +6027,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkprintoperation.c:1357 msgid "A human-readable description of the status" -msgstr "" +msgstr "Homlegebla priskribo de la stato" #: gtk/gtkprintoperation.c:1375 msgid "Custom tab label" @@ -6554,27 +6510,31 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:77 msgid "Horizontal adjustment" -msgstr "" +msgstr "Horizontala alĝustigo" #: gtk/gtkscrollable.c:78 msgid "" "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" +"Horizontala alĝustigo kiu estas dividita inter la rulebla fenestraĵo kaj sia " +"regilo" #: gtk/gtkscrollable.c:94 msgid "Vertical adjustment" -msgstr "" +msgstr "Vertikala alĝustigo" #: gtk/gtkscrollable.c:95 msgid "" "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its " "controller" msgstr "" +"Vertikala alĝustigo, kiu estas dividita inter la rulebla fenestraĵo kaj sia " +"regilo" #: gtk/gtkscrollable.c:111 msgid "Horizontal Scrollable Policy" -msgstr "" +msgstr "Horizontala rulebla politiko" #: gtk/gtkscrollable.c:112 gtk/gtkscrollable.c:128 msgid "How the size of the content should be determined" @@ -6582,7 +6542,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkscrollable.c:127 msgid "Vertical Scrollable Policy" -msgstr "" +msgstr "Vertikala rulebla politiko" #: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Minimum Slider Length" @@ -6759,10 +6719,8 @@ msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "" #: gtk/gtksearchbar.c:426 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to show the close button in the toolbar" -msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?" +msgstr "Ĉu montri la fermbutonon en la ilobreto" #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143 msgid "Draw" @@ -6906,7 +6864,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:578 msgid "GTK Modules" -msgstr "" +msgstr "GTK-moduloj" #: gtk/gtksettings.c:579 msgid "List of currently active GTK modules" @@ -7036,7 +6994,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:785 msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Kolorskemo" #: gtk/gtksettings.c:786 msgid "A palette of named colors for use in themes" @@ -7148,7 +7106,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1068 msgid "Enable Accelerators" -msgstr "" +msgstr "Ebligi akceliloj" #: gtk/gtksettings.c:1069 msgid "Whether menu items should have accelerators" @@ -7275,7 +7233,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1368 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Montri butonajn bildojn" #: gtk/gtksettings.c:1369 msgid "Whether images should be shown on buttons" @@ -7471,10 +7429,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to wrap the license text." msgid "Whether to show cursor in text" -msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon?" +msgstr "Ĉu montri kursoron en teksto" #: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794 #, fuzzy @@ -7488,7 +7444,7 @@ msgstr "Plirapidigilo" #: gtk/gtkshortcutlabel.c:491 msgid "Disabled text" -msgstr "" +msgstr "Malŝaltita teksto" #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322 msgid "View" @@ -7535,10 +7491,8 @@ msgid "Icon Set" msgstr "Agordi piktogramon" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:564 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this link has been visited." msgid "Whether an icon has been set" -msgstr "Ĉu la ligilo estas visitite?" +msgstr "Ĉu piktogramo estis agordita" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:577 #, fuzzy @@ -7557,10 +7511,8 @@ msgid "Subtitle Set" msgstr "" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605 -#, fuzzy -#| msgid "Whether this link has been visited." msgid "Whether a subtitle has been set" -msgstr "Ĉu la ligilo estas visitite?" +msgstr "Ĉu subtitolo estis agordita" #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:647 msgid "Text direction for which this shortcut is active" @@ -7717,10 +7669,8 @@ msgid "Transition running" msgstr "Tradukad-retregiono" #: gtk/gtkstack.c:503 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the action is enabled." msgid "Whether or not the transition is currently running" -msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite?" +msgstr "Ĉu la transiro nuntempe funkcias" #: gtk/gtkstack.c:507 msgid "Interpolate size" @@ -7823,10 +7773,8 @@ msgid "Whether the switch is on or off" msgstr "" #: gtk/gtkswitch.c:895 -#, fuzzy -#| msgid "The icon size" msgid "The backend state" -msgstr "La piktogramgrando" +msgstr "La stato de la interno" #: gtk/gtkswitch.c:931 msgid "The minimum width of the handle" @@ -7979,19 +7927,19 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:444 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Maldekstra marĝeno" #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:865 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Larĝo de la maldekstra marĝeno en pikseloj" #: gtk/gtktexttag.c:454 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Dekstra marĝeno" #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:885 msgid "Width of the right margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Larĝo de la dekstra marĝeno en pikseloj" #: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:934 msgid "Indent" @@ -8009,7 +7957,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:486 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Pikseloj super linioj" #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:803 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" @@ -8017,7 +7965,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:496 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "Pikseloj sub linioj" #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:811 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" @@ -8101,20 +8049,16 @@ msgid "Whether font fallback is enabled." msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite." #: gtk/gtktexttag.c:678 -#, fuzzy -#| msgid "Default Spacing" msgid "Letter Spacing" -msgstr "Defaŭlta spaco" +msgstr "Literinterspaco" #: gtk/gtktexttag.c:679 msgid "Extra spacing between graphemes" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "Font stretch" msgid "Font Features" -msgstr "Tiparstreĉo" +msgstr "Tiparaj trajtoj" #: gtk/gtktexttag.c:694 msgid "OpenType Font Features to use" @@ -8270,15 +8214,13 @@ msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la leviĝo" #: gtk/gtktexttag.c:856 #, fuzzy -#| msgid "Font stretch set" msgid "Font features set" -msgstr "Agordi tiparstreĉon" +msgstr "Tiparaj trajtaroj" #: gtk/gtktexttag.c:857 #, fuzzy -#| msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparstreĉo" +msgstr "Ĉu ĉi tiu etikedo influas tiparfunkciojn" #: gtk/gtktextview.c:802 msgid "Pixels Above Lines" @@ -8305,20 +8247,16 @@ msgid "Right Margin" msgstr "Dekstra marĝeno" #: gtk/gtktextview.c:905 -#, fuzzy -#| msgid "Left Margin" msgid "Top Margin" -msgstr "Maldekstra marĝeno" +msgstr "Supra marĝeno" #: gtk/gtktextview.c:906 msgid "Height of the top margin in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:926 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom Padding" msgid "Bottom Margin" -msgstr "Malsupra ŝtopado" +msgstr "Malsupra marĝeno" #: gtk/gtktextview.c:927 msgid "Height of the bottom margin in pixels" @@ -8354,13 +8292,12 @@ msgstr "" #: gtk/gtktextview.c:1063 msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Egallarĝa" #: gtk/gtktextview.c:1064 #, fuzzy -#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgid "Whether to use a monospace font" -msgstr "Ĉu uzi la rilataj agaspektoj" +msgstr "Ĉu uzi egallarĝan tiparon" #: gtk/gtktextview.c:1082 msgid "Error underline color" @@ -8624,10 +8561,8 @@ msgid "Wrap width for laying out items in a grid" msgstr "" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:532 -#, fuzzy -#| msgid "The selection mode" msgid "The child model" -msgstr "La elektoreĝimo" +msgstr "La ida modelo" #: gtk/gtktreemodelfilter.c:533 msgid "The model for the filtermodel to filter" @@ -9044,10 +8979,8 @@ msgid "Focus on click" msgstr "Fokusi je klako" #: gtk/gtkwidget.c:1207 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "Ĉu la animacio ripetiĝu post alveno al la fino" +msgstr "Ĉu la fenestraĵo devas kapti fokuson kiam ĝi estas klakita per la muso" #: gtk/gtkwidget.c:1213 msgid "Can default" @@ -9228,26 +9161,20 @@ msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1620 -#, fuzzy -#| msgid "Opacity for Window" msgid "Opacity for Widget" -msgstr "Opakeco de la fenestro" +msgstr "Opakeco por fenestraĵo" #: gtk/gtkwidget.c:1621 -#, fuzzy -#| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" -msgstr "La opakeco de la fenestro, de 0 ĝis 1" +msgstr "La opakeco de la fenestraĵo, de 0 ĝis 1" #: gtk/gtkwidget.c:1636 msgid "Scale factor" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1637 -#, fuzzy -#| msgid "The title of the window" msgid "The scaling factor of the window" -msgstr "La titolo de la fenestro" +msgstr "La skalfaktoro de la fenestro" #: gtk/gtkwidget.c:3501 msgid "Interior Focus" @@ -9376,16 +9303,12 @@ msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:3714 gtk/gtkwidget.c:3715 -#, fuzzy -#| msgid "The selection mode" msgid "Width of text selection handles" -msgstr "La elektoreĝimo" +msgstr "Larĝo de tekstaj elektaj teniloj" #: gtk/gtkwidget.c:3720 gtk/gtkwidget.c:3721 -#, fuzzy -#| msgid "The title of the color selection dialog" msgid "Height of text selection handles" -msgstr "La titolo de la kolor-elektad-dialogo" +msgstr "Alteco de tekstaj elektaj teniloj" #: gtk/gtkwindow.c:747 msgid "Window Type" @@ -9554,7 +9477,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:971 msgid "Focus on map" -msgstr "" +msgstr "Fokusi sur mapo" #: gtk/gtkwindow.c:972 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." @@ -9562,7 +9485,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:985 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Ornamita" #: gtk/gtkwindow.c:986 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"