Updated Latvian translation.
This commit is contained in:
		 Rudolfs Mazurs
					Rudolfs Mazurs
				
			
				
					committed by
					
						 Peteris Krisjanis
						Peteris Krisjanis
					
				
			
			
				
	
			
			
			 Peteris Krisjanis
						Peteris Krisjanis
					
				
			
						parent
						
							4e4a362234
						
					
				
				
					commit
					2b02a4c342
				
			| @ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%" | ||||
| "2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:56+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-20 07:10+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-20 20:42+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -620,12 +620,10 @@ msgstr "" | ||||
| "GtkAppChooserDialog" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 | ||||
| #| msgid "Show default app" | ||||
| msgid "Show default item" | ||||
| msgstr "Rādīt noklusēto vienumu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 | ||||
| #| msgid "Whether the widget should show the default application" | ||||
| msgid "Whether the combobox should show the default application on top" | ||||
| msgstr "Vai kombinētajā lauciņā noklusētā lietotne jārāda augšpusē" | ||||
|  | ||||
| @ -878,7 +876,7 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" | ||||
| msgstr "Ja PATIESS, bērns netiks pakļauts viendabīgai izmēra maiņai" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:317 ../gtk/gtkexpander.c:314 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "Atstarpe" | ||||
|  | ||||
| @ -1730,15 +1728,17 @@ msgid "Whether the text can be modified by the user" | ||||
| msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 ../gtk/gtktexttag.c:294 ../gtk/gtktexttag.c:302 | ||||
| msgid "Font" | ||||
| msgstr "Fonts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:295 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkfontchooser.c:68 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:295 | ||||
| msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" | ||||
| msgstr "Fonta apraksts kā virkne, piem.,  \"Sans Italic 12\"" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:303 | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkfontchooser.c:81 | ||||
| #: ../gtk/gtktexttag.c:303 | ||||
| msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" | ||||
| msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra" | ||||
|  | ||||
| @ -2071,13 +2071,13 @@ msgid "The model for cell view" | ||||
| msgstr "Šūnu skata modelis" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:246 ../gtk/gtkcombobox.c:950 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770 | ||||
| #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 | ||||
| msgid "Cell Area" | ||||
| msgstr "Šūnas laukums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcellview.c:247 ../gtk/gtkcombobox.c:951 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:769 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771 | ||||
| #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 | ||||
| msgid "The GtkCellArea used to layout cells" | ||||
| msgstr "GtkCellArea, ko izmanto, lai izkārtotu šūnas" | ||||
| @ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" | ||||
| msgstr "Vai piešķirt, krāsai alfa vērtību" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 ../gtk/gtkprintjob.c:141 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 ../gtk/gtkprintjob.c:141 | ||||
| #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "Virsraksts" | ||||
| @ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Minimālais atslēgas garums" | ||||
| msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" | ||||
| msgstr "Meklēšanas atslēgas minimālais garums, meklējot sakritības" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564 | ||||
| #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566 | ||||
| msgid "Text column" | ||||
| msgstr "Teksta kolonna" | ||||
|  | ||||
| @ -3114,75 +3114,79 @@ msgstr "Y pozīcija" | ||||
| msgid "Y position of child widget" | ||||
| msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 | ||||
| msgid "The title of the font chooser dialog" | ||||
| msgstr "Fontu izvēles loga nosaukums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 ../gtk/gtkfontchooser.c:186 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:244 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 ../gtk/gtkfontsel.c:244 | ||||
| msgid "Font name" | ||||
| msgstr "Fonta nosaukums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 | ||||
| msgid "The name of the selected font" | ||||
| msgstr "Izvēlētā fonta nosaukums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 | ||||
| msgid "Sans 12" | ||||
| msgstr "Sans 12" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 | ||||
| msgid "Use font in label" | ||||
| msgstr "Izmantot fontu iezīmē" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 | ||||
| msgid "Whether the label is drawn in the selected font" | ||||
| msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fontu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 | ||||
| msgid "Use size in label" | ||||
| msgstr "Lietot izmēru iezīmē" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 | ||||
| msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" | ||||
| msgstr "Vai iezīme ir uzzīmēta ar izvēlēto fonta izmēru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 | ||||
| msgid "Show style" | ||||
| msgstr "Rādīt stilu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 | ||||
| msgid "Whether the selected font style is shown in the label" | ||||
| msgstr "Vai izvēlētais fonta stils tiek rādīts iezīmē" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 | ||||
| msgid "Show size" | ||||
| msgstr "Rādīt izmēru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 | ||||
| msgid "Whether selected font size is shown in the label" | ||||
| msgstr "Vai izvēlētais fonta izmērs tiek attēlots iezīmē" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 ../gtk/gtkfontsel.c:245 | ||||
| msgid "The string that represents this font" | ||||
| msgstr "Virkne apzīmē šo fontu" | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 | ||||
| #| msgid "Font options" | ||||
| msgid "Font description" | ||||
| msgstr "Fonta apraksts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:251 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 ../gtk/gtkfontsel.c:251 | ||||
| msgid "Preview text" | ||||
| msgstr "Priekšskatījuma teksts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 ../gtk/gtkfontsel.c:252 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 ../gtk/gtkfontsel.c:252 | ||||
| msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" | ||||
| msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 | ||||
| msgid "Show preview text entry" | ||||
| msgstr "Rādīt priekšskatījuma teksta ierakstu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 | ||||
| #: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 | ||||
| msgid "Whether the preview text entry is shown or not" | ||||
| msgstr "Vai priekšskatījuma teksta ieraksts tiek rādīts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfontsel.c:245 | ||||
| msgid "The string that represents this font" | ||||
| msgstr "Virkne apzīmē šo fontu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkframe.c:172 | ||||
| msgid "Text of the frame's label" | ||||
| msgstr "Ietvara iezīmes teksts" | ||||
| @ -3326,135 +3330,135 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Bula vērtība, kas norāda, vai tura kastes bērns ir piesaistīts vai atsaistīts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:527 ../gtk/gtktreeselection.c:131 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:529 ../gtk/gtktreeselection.c:131 | ||||
| msgid "Selection mode" | ||||
| msgstr "Atlases režīms" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:528 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:530 | ||||
| msgid "The selection mode" | ||||
| msgstr "Atlases režīms" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:546 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:548 | ||||
| msgid "Pixbuf column" | ||||
| msgstr "Pikseļu bufera kolonna" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:547 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:549 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" | ||||
| msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu ikonas pikseļu bufera formu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:565 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:567 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text from" | ||||
| msgstr "Modeļa kolonna, izmantota, lai iegūtu tekstu no formas " | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:584 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:586 | ||||
| msgid "Markup column" | ||||
| msgstr "Marķējuma kolonna" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:585 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:587 | ||||
| msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Modeļa kolonna, izmantota teksta iegūšana, ja tiek izmantots Pango marķējums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:592 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:594 | ||||
| msgid "Icon View Model" | ||||
| msgstr "Ikonas skata modelis" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:593 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:595 | ||||
| msgid "The model for the icon view" | ||||
| msgstr "Ikonu skata modelis" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:609 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:611 | ||||
| msgid "Number of columns" | ||||
| msgstr "Kolonnu skaits" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:610 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:612 | ||||
| msgid "Number of columns to display" | ||||
| msgstr "Rādāmo kolonnu skaits" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:627 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:629 | ||||
| msgid "Width for each item" | ||||
| msgstr "Katra elementa platums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:628 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:630 | ||||
| msgid "The width used for each item" | ||||
| msgstr "Platums, kas lietots katrai sadaļai" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:644 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:646 | ||||
| msgid "Space which is inserted between cells of an item" | ||||
| msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp sadaļas šūnām" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:659 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:661 | ||||
| msgid "Row Spacing" | ||||
| msgstr "Rindu atstarpe" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:660 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:662 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid rows" | ||||
| msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa rindām" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:675 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:677 | ||||
| msgid "Column Spacing" | ||||
| msgstr "Kolonnu atstarpe" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:676 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:678 | ||||
| msgid "Space which is inserted between grid columns" | ||||
| msgstr "Atstarpe, kas ievietota starp režģa kolonnām" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:691 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:693 | ||||
| msgid "Margin" | ||||
| msgstr "Mala" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:692 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:694 | ||||
| msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" | ||||
| msgstr "Atstarpe, kas ievietota ikonas skata malās" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:707 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:709 | ||||
| msgid "Item Orientation" | ||||
| msgstr "Priekšmeta novietojums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:708 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:710 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kā teksts un ikona katrai sadaļai ir novietoti attiecība viens pret otru" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1021 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1021 | ||||
| #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "Pārkārtojams" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1022 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1022 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "Skats ir pārkārtojams" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1172 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1172 | ||||
| msgid "Tooltip Column" | ||||
| msgstr "Paskaidres kolonna" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:733 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:735 | ||||
| msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" | ||||
| msgstr "Kolonna modelī, kura satur elementu tekstu paskaidres" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:750 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:752 | ||||
| msgid "Item Padding" | ||||
| msgstr "Priekšmeta papildinājums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:751 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:753 | ||||
| msgid "Padding around icon view items" | ||||
| msgstr "Papildinājums ap ikonu skata priekšmetiem" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:782 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:784 | ||||
| msgid "Selection Box Color" | ||||
| msgstr "Izvēles rāmja krāsa" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:783 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:785 | ||||
| msgid "Color of the selection box" | ||||
| msgstr "Izvēles kastes krāsa" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:789 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:791 | ||||
| msgid "Selection Box Alpha" | ||||
| msgstr "Izvēles rāmis alfa" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:790 | ||||
| #: ../gtk/gtkiconview.c:792 | ||||
| msgid "Opacity of the selection box" | ||||
| msgstr "Izvēles kastes caurspīdīgums" | ||||
|  | ||||
| @ -3694,19 +3698,19 @@ msgstr "Izkārtojuma platums" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Izkārtojuma augstums" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 | ||||
| msgid "URI" | ||||
| msgstr "URI" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 | ||||
| msgid "The URI bound to this button" | ||||
| msgstr "Šai pogai piešķirtais URI" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 | ||||
| msgid "Visited" | ||||
| msgstr "Apmeklēts" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 | ||||
| #: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 | ||||
| msgid "Whether this link has been visited." | ||||
| msgstr "Vai šī saite ir apmeklēta." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user