Updated German translation
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							34cf1b189c
						
					
				
				
					commit
					2a5b37de6b
				
			@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: GTK+ master\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-18 12:15+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 22:41+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-20 14:43+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 20:52+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: de\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@ -136,10 +136,8 @@ msgid "Tool"
 | 
			
		||||
msgstr "Werkzeug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk/gdkdevice.c:329
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "The cell which is currently being edited"
 | 
			
		||||
msgid "The tool that is currently used with this device"
 | 
			
		||||
msgstr "Die momentan bearbeitete Zelle"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Werkzeug, das derzeit mit diesem Gerät verwendet wird"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk/gdkdevicemanager.c:186
 | 
			
		||||
msgid "Display for the device manager"
 | 
			
		||||
@ -4108,7 +4106,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 | 
			
		||||
"given orientation."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Die minimale Menge von Unterelementen, für die aufeinander folgend in der "
 | 
			
		||||
"Die Höchstmenge von Unterelementen, für die aufeinander folgend in der "
 | 
			
		||||
"angegebenen Ausrichtung Platz angefordert wird."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkflowbox.c:3892
 | 
			
		||||
@ -5033,7 +5031,6 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Symbole reserviert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkmenu.c:777
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Anchor hints"
 | 
			
		||||
msgstr "Platzierungshinweise"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@ -5066,10 +5063,8 @@ msgid "Rect anchor vertical offset"
 | 
			
		||||
msgstr "Vertikaler Versatz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkmenu.c:860
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Type hint"
 | 
			
		||||
msgid "Menu type hint"
 | 
			
		||||
msgstr "Typ-Hinweis"
 | 
			
		||||
msgstr "Menütyp-Hinweis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkmenu.c:861
 | 
			
		||||
msgid "Menu window type hint"
 | 
			
		||||
@ -6483,7 +6478,7 @@ msgstr "Limit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
 | 
			
		||||
msgid "The maximum number of items to be displayed"
 | 
			
		||||
msgstr "Die Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
 | 
			
		||||
msgstr "Die maximale Anzahl der anzuzeigenden Einträge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 | 
			
		||||
msgid "Sort Type"
 | 
			
		||||
@ -6784,26 +6779,20 @@ msgstr "Überlagerungs-Rollmodus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
 | 
			
		||||
msgid "Maximum Content Width"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimale Breite des Inhalts"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximale Breite des Inhalts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 | 
			
		||||
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 | 
			
		||||
msgstr "Die minimale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
 | 
			
		||||
msgstr "Die maximale Breite, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
 | 
			
		||||
msgid "Maximum Content Height"
 | 
			
		||||
msgstr "Minimale Höhe des Inhalts"
 | 
			
		||||
msgstr "Maximale Höhe des Inhalts"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid ""
 | 
			
		||||
#| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 | 
			
		||||
msgstr "Die minimale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
 | 
			
		||||
msgstr "Die maximale Höhe, die das rollbare Fenster seinem Inhalt zuweist"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtksearchbar.c:405
 | 
			
		||||
msgid "Search Mode Enabled"
 | 
			
		||||
@ -8697,24 +8686,22 @@ msgstr "Umbruchbreite zum Anordnen der Objekte in einem Gitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "The selection mode"
 | 
			
		||||
msgid "The child model"
 | 
			
		||||
msgstr "Der Markierungsmodus"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Unterelement-Modell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
# Hier sind Ideen gefragt …
 | 
			
		||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "The model for the tree view"
 | 
			
		||||
msgid "The model for the filtermodel to filter"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Modell für die Baumansicht"
 | 
			
		||||
msgstr "Das Modell für das zu filternde Filtermodell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "The virtual root"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtueller Wurzelordner der Dateiverwaltung"
 | 
			
		||||
msgstr "Virtueller Wurzelordner"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:541
 | 
			
		||||
msgid "The virtual root (relative to the child model) for this filtermodel"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Virtueller Wurzelordner (relativ zum ?) für dieses Filtermodell"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtktreemodelsort.c:484
 | 
			
		||||
msgid "TreeModelSort Model"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user