From 27f2b1d95a164b5a48d5bb402fb13c99423f5305 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ankitkumar Rameshchandra Patel Date: Wed, 24 May 2006 05:14:33 +0000 Subject: [PATCH] Updated Gujarati Translations --- po-properties/ChangeLog | 4 +++ po-properties/gu.po | 56 +++++++++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 35 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/po-properties/ChangeLog b/po-properties/ChangeLog index de837a6c72..69b293fed2 100644 --- a/po-properties/ChangeLog +++ b/po-properties/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-05-24 Ankit Patel + + * gu.po: Updated Gujarati Translations. + 2006-05-23 Ankit Patel * gu.po: Updated Gujarati Translations. diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po index b07452b612..c23634f1a0 100644 --- a/po-properties/gu.po +++ b/po-properties/gu.po @@ -259,13 +259,14 @@ # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gtk+-properties.HEAD.gu.po to Gujarati # Ankit Patel , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-23 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-23 09:16+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-23 23:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-24 10:39+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -285,6 +286,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86 msgid "Number of Channels" @@ -3553,61 +3555,61 @@ msgstr "પ્રિન્ટર સુયોજનો" msgid "Page Setup" msgstr "પાનાં સુયોજન" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:486 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:500 msgid "Default Page Setup" msgstr "મૂળભૂત પાનાં સુયોજન" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:487 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:501 msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup મૂળભૂત રીતે વપરાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:505 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:519 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235 msgid "Print Settings" msgstr "છાપન સુયોજનો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:506 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:520 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:236 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings એ સંવાદનો આરંભ કરવા માટે વપરાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:524 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:538 msgid "Job Name" msgstr "ક્રિયા નામ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:525 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:539 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "છાપન ક્રિયા ઓળખવા માટે વપરાતી શબ્દમાળા." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:548 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:562 msgid "Number of Pages" msgstr "પાનાંઓની સંખ્યા" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:549 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:563 msgid "The number of pages in the document." msgstr "દસ્તાવેજમાં પાનાંઓની સંખ્યા." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:570 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:584 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:225 msgid "Current Page" msgstr "વર્તમાન પાનું" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:571 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:585 msgid "The current page in the document." msgstr "દસ્તાવેજમાં વર્તમાન પાનું." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:592 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:606 msgid "Use full page" msgstr "આખું પાનું વાપરો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:593 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:607 msgid "" "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page " "and not the corner of the imageable area" msgstr "TRUE જો સંદર્ભનું મૂળ પાનાંની કિનારીએ હોવું જોઈએ અને નહિં કે ચિત્રવાળા વિસ્તારની કિનારીએ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:613 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:627 msgid "Track Print Status" msgstr "છાપન પરિસ્થિતિ ટ્રેક કરો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:614 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:628 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." @@ -3615,39 +3617,43 @@ msgstr "" "જો TRUE હોય તો છાપન માહિતી પ્રિન્ટર અથવા પ્રિન્ટ સર્વરને મોકલાઈ જાય પછી છાપન " "પ્રક્રિયા છાપન ક્રિયા પરિસ્થિતિ પર અહેવાલ આપવા માટે ચાલુ રહેશે." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:631 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:645 msgid "Unit" msgstr "એકમ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:632 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:646 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "એકમ કે જેમાં અંતરો સંદર્ભમાં માપી શકાય છે" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:649 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:663 ../gtk/gtkprintoperation.c:680 msgid "Show Dialog" msgstr "સંવાદ બતાવો" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:650 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:664 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog." msgstr "TRUE જો gtk_print_operation_run() એ છાપન સંવાદ બતાવતું હોવું જોઈએ." -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:672 ../gtk/gtkprintoperation.c:673 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:681 +msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." +msgstr "TRUE જો છાપતી વખતે પ્રગતિ સંવાદ બતાવાયેલ હોય." + +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:704 ../gtk/gtkprintoperation.c:705 msgid "PDF target filename" msgstr "PDF લક્ષ્ય ફાઈલનામ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:687 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:719 msgid "Status" msgstr "પરિસ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:688 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:720 msgid "The status of the print operation" msgstr "છાપન પ્રક્રિયાની પરિસ્થિતિ" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:708 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:740 msgid "Status String" msgstr "પરિસ્થિતિ શબ્દમાળા" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:709 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:741 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "પરિસ્થિતિનું માનવીય-વાંચનીય વર્ણન"