Update German translation

This commit is contained in:
Christian Kirbach
2020-11-01 14:02:13 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 0f0dad24f4
commit 2560af284d

335
po/de.po
View File

@ -34,16 +34,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ master\n" "Project-Id-Version: GTK+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-19 07:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-30 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-19 09:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format #, c-format
@ -1966,90 +1966,245 @@ msgstr "Rot %d%%, Grün %d%%, Blau %d%%"
msgid "Color: %s" msgid "Color: %s"
msgstr "Farbe: %s" msgstr "Farbe: %s"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgid "Very Light Blue"
#| msgid "_Blue:" msgstr "Sehr helles Blau"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
msgctxt "Color name"
msgid "Light Blue"
msgstr "Helles Blau"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blau" msgstr "Blau"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgid "Dark Blue"
#| msgid "_Green:" msgstr "Dunkles Blau"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Blue"
msgstr "Sehr dunkles Blau"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Green"
msgstr "Sehr helles Grün"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
msgctxt "Color name"
msgid "Light Green"
msgstr "Helles Grün"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grün" msgstr "Grün"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgid "Dark Green"
msgstr "Dunkles Grün"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Green"
msgstr "Sehr dunkles Grün"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Yellow"
msgstr "Sehr helles Gelb"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
msgctxt "Color name"
msgid "Light Yellow"
msgstr "Helles Gelb"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gelb" msgstr "Gelb"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgid "Dark Yellow"
msgstr "Dunkles Gelb"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Yellow"
msgstr "Sehr dunkles Gelb"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Orange"
msgstr "Sehr helles Orange"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
msgctxt "Color name"
msgid "Light Orange"
msgstr "Helles Orange"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Orange" msgid "Orange"
msgstr "Orange" msgstr "Orange"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgid "Dark Orange"
#| msgid "_Red:" msgstr "Dunkles Orange"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Orange"
msgstr "Sehr dunkles Orange"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Red"
msgstr "Sehr helles Rot"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
msgctxt "Color name"
msgid "Light Red"
msgstr "Helles Rot"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rot" msgstr "Rot"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgid "Dark Red"
msgstr "Dunkles Rot"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Red"
msgstr "Sehr dunkles Rot"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Purple"
msgstr "Sehr helles Violett"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
msgctxt "Color name"
msgid "Light Purple"
msgstr "Helles Violett"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Lila" msgstr "Lila"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 msgctxt "Color name"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgid "Dark Purple"
msgstr "Dunkles Violett"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
msgctxt "Color name"
msgid "Very Dark Purple"
msgstr "Sehr dunkles Violett"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
msgctxt "Color name"
msgid "Very Light Brown"
msgstr "Sehr helles Braun"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
msgctxt "Color name"
msgid "Light Brown"
msgstr "Helles Braun"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Brown" msgid "Brown"
msgstr "Braun" msgstr "Braun"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
#| msgctxt "keyboard label"
#| msgid "Right"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Light" msgid "Dark Brown"
msgstr "Hell" msgstr "Dunkles Braun"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494
#| msgctxt "Color name"
#| msgid "Dark Plum"
msgctxt "Color name" msgctxt "Color name"
msgid "Dark" msgid "Very Dark Brown"
msgstr "Dunkel" msgstr "Sehr dunkles Braun"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Weiß"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 1"
msgstr "Hellgrau 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 2"
msgstr "Hellgrau 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 3"
msgstr "Hellgrau 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
msgctxt "Color name"
msgid "Light Gray 4"
msgstr "Hellgrau 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 1"
msgstr "Dunkelgrau 1"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 2"
msgstr "Dunkelgrau 2"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 3"
msgstr "Dunkelgrau 3"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
msgctxt "Color name"
msgid "Dark Gray 4"
msgstr "Dunkelgrau 4"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#. translators: label for the custom section in the color chooser #. translators: label for the custom section in the color chooser
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert" msgstr "Benutzerdefiniert"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
msgid "Custom color" msgid "Custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
msgid "Create a custom color" msgid "Create a custom color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe anlegen" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe anlegen"
#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
#, c-format #, c-format
msgid "Custom color %d: %s" msgid "Custom color %d: %s"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %d: %s" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe %d: %s"
@ -2605,52 +2760,52 @@ msgctxt "font"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1525 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1556
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Breite" msgstr "Breite"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1526 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1557
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Gewicht" msgstr "Gewicht"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1527 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1558
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Kursiv" msgstr "Kursiv"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1528 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
msgid "Slant" msgid "Slant"
msgstr "Schräg" msgstr "Schräg"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1529 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
msgid "Optical Size" msgid "Optical Size"
msgstr "Optische Größe" msgstr "Optische Größe"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2066 gtk/inspector/prop-editor.c:1676 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2113 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
msgid "Ligatures" msgid "Ligatures"
msgstr "Ligaturen" msgstr "Ligaturen"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2114 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
msgid "Letter Case" msgid "Letter Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung" msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
# https://www.bamagazine.com/Text-type-typeface-s/105.htm # https://www.bamagazine.com/Text-type-typeface-s/105.htm
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2115 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
msgid "Number Case" msgid "Number Case"
msgstr "Zahlenschreibweise" msgstr "Zahlenschreibweise"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2116 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
msgid "Number Spacing" msgid "Number Spacing"
msgstr "Zahlenabstand" msgstr "Zahlenabstand"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2117 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
msgid "Number Formatting" msgid "Number Formatting"
msgstr "Zahlenformatierung" msgstr "Zahlenformatierung"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118 #: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
msgid "Character Variants" msgid "Character Variants"
msgstr "Zeichenvarianten<" msgstr "Zeichenvarianten<"
@ -8268,15 +8423,15 @@ msgstr "Datei"
msgid "_Output format" msgid "_Output format"
msgstr "_Ausgabeformat" msgstr "_Ausgabeformat"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
msgid "Print to LPR" msgid "Print to LPR"
msgstr "Drucken mit LPR" msgstr "Drucken mit LPR"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
msgid "Pages Per Sheet" msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Seiten pro Blatt" msgstr "Seiten pro Blatt"
#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
msgid "Command Line" msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile" msgstr "Befehlszeile"
@ -8315,6 +8470,12 @@ msgstr "Test-Ausgabe.%s"
msgid "Print to Test Printer" msgid "Print to Test Printer"
msgstr "Mit Test-Drucker drucken" msgstr "Mit Test-Drucker drucken"
#~| msgctxt "Color name"
#~| msgid "Dark Plum"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark"
#~ msgstr "Dunkel"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Scarlet Red" #~ msgid "Light Scarlet Red"
#~ msgstr "Helles Scharlachrot" #~ msgstr "Helles Scharlachrot"
@ -8323,18 +8484,6 @@ msgstr "Mit Test-Drucker drucken"
#~ msgid "Scarlet Red" #~ msgid "Scarlet Red"
#~ msgstr "Scharlachrot" #~ msgstr "Scharlachrot"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Scarlet Red"
#~ msgstr "Dunkles Scharlachrot"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Orange"
#~ msgstr "Helles Orange"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Orange"
#~ msgstr "Dunkles Orange"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Butter" #~ msgid "Light Butter"
#~ msgstr "Helle Butter" #~ msgstr "Helle Butter"
@ -8343,10 +8492,6 @@ msgstr "Mit Test-Drucker drucken"
#~ msgid "Butter" #~ msgid "Butter"
#~ msgstr "Butter" #~ msgstr "Butter"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Butter"
#~ msgstr "Dunkle Butter"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Chameleon" #~ msgid "Light Chameleon"
#~ msgstr "Helles Chamäleon" #~ msgstr "Helles Chamäleon"
@ -8359,22 +8504,10 @@ msgstr "Mit Test-Drucker drucken"
#~ msgid "Dark Chameleon" #~ msgid "Dark Chameleon"
#~ msgstr "Dunkles Chamäleon" #~ msgstr "Dunkles Chamäleon"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Sky Blue"
#~ msgstr "Helles Himmelblau"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Sky Blue" #~ msgid "Sky Blue"
#~ msgstr "Himmelblau" #~ msgstr "Himmelblau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Sky Blue"
#~ msgstr "Dunkles Himmelblau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Plum"
#~ msgstr "Helle Pflaume"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Plum" #~ msgid "Plum"
#~ msgstr "Pflaume" #~ msgstr "Pflaume"
@ -8415,42 +8548,18 @@ msgstr "Mit Test-Drucker drucken"
#~ msgid "Dark Aluminum 2" #~ msgid "Dark Aluminum 2"
#~ msgstr "Dunkles Aluminium 2" #~ msgstr "Dunkles Aluminium 2"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Black"
#~ msgstr "Schwarz"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Dark Gray"
#~ msgstr "Sehr dunkles Grau"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Darker Gray" #~ msgid "Darker Gray"
#~ msgstr "Dunkleres Grau" #~ msgstr "Dunkleres Grau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Dark Gray"
#~ msgstr "Dunkles Grau"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Medium Gray" #~ msgid "Medium Gray"
#~ msgstr "Mittleres Grau" #~ msgstr "Mittleres Grau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Light Gray"
#~ msgstr "Helles Grau"
#~ msgctxt "Color name" #~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Lighter Gray" #~ msgid "Lighter Gray"
#~ msgstr "Helleres Grau" #~ msgstr "Helleres Grau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "Very Light Gray"
#~ msgstr "Sehr helles Grau"
#~ msgctxt "Color name"
#~ msgid "White"
#~ msgstr "Weiß"
#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation" #~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
#~ msgstr "3.2 core GL-Profile ist nicht in der EGL-Implementierung verfügbar" #~ msgstr "3.2 core GL-Profile ist nicht in der EGL-Implementierung verfügbar"