Upload Catalan translator
This commit is contained in:
		| @ -36,8 +36,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:03+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-03-28 12:54\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2015-08-21 18:13+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2015-08-21 12:54\n" | ||||
| "Last-Translator:  <>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" | ||||
| "Language: ca\n" | ||||
| @ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed" | ||||
| msgstr "El filtre actual per seleccionar quins fitxers es mostraran" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4344 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1886 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:2166 | ||||
| msgid "Local Only" | ||||
| msgstr "Només locals" | ||||
|  | ||||
| @ -5413,19 +5413,19 @@ msgstr "La pestanya activa es dibuixa amb un espai a la part inferior" | ||||
| msgid "The orientation of the orientable" | ||||
| msgstr "L'orientació de l'orientable" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:778 | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:771 | ||||
| msgid "Pass Through" | ||||
| msgstr "Passa a través" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:778 | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:771 | ||||
| msgid "Pass through input, does not affect main child" | ||||
| msgstr "L'entrada passa a través, no afecta el fill principal" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:783 | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:776 | ||||
| msgid "Index" | ||||
| msgstr "Índex" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:784 | ||||
| #: ../gtk/gtkoverlay.c:777 | ||||
| msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" | ||||
| msgstr "L'índex de superposició en el pare, -1 pel fill principal" | ||||
|  | ||||
| @ -5502,11 +5502,11 @@ msgstr "Trieu la ubicació" | ||||
| msgid "The location to highlight in the sidebar" | ||||
| msgstr "La ubicació que s'ha de ressaltar a la barra lateral" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4313 ../gtk/gtkplacesview.c:1893 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4313 ../gtk/gtkplacesview.c:2180 | ||||
| msgid "Open Flags" | ||||
| msgstr "Indicadors d'obertura" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4314 ../gtk/gtkplacesview.c:1894 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4314 ../gtk/gtkplacesview.c:2181 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Modes in which the calling application can open locations selected in the " | ||||
| "sidebar" | ||||
| @ -5551,7 +5551,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Si la barra lateral inclou una drecera per introduir manualment una ubicació" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4345 ../gtk/gtkplacesview.c:1887 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4345 ../gtk/gtkplacesview.c:2167 | ||||
| msgid "Whether the sidebar only includes local files" | ||||
| msgstr "Si la barra lateral inclou només fitxers locals" | ||||
|  | ||||
| @ -5575,22 +5575,30 @@ msgstr "Si la barra lateral inclou un element per mostrar altres ubicacions" | ||||
| msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" | ||||
| msgstr "Si s'emet ::populate-popup per a finestres emergents que no són menús" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1393 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1635 | ||||
| msgid "_Disconnect" | ||||
| msgstr "_Desconnecta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1393 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1635 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_Desmunta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1403 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1645 | ||||
| msgid "_Connect" | ||||
| msgstr "_Connecta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1403 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:1645 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_Munta" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:2173 | ||||
| msgid "Loading" | ||||
| msgstr "S'està carregant" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesview.c:2174 | ||||
| msgid "Whether the view is loading locations" | ||||
| msgstr "Si la vista carrega ubicacions" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacesviewrow.c:181 | ||||
| msgid "Icon of the row" | ||||
| msgstr "Icona de la fila" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Jordi Mas
					Jordi Mas