Updated Norwegian (bokml) translation.

2001-09-19  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas
2001-09-19 15:55:21 +00:00
committed by Kjartan Maraas
parent 3a2027fbb6
commit 231bdf07a5
2 changed files with 59 additions and 82 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2001-09-19 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian (bokm<6B>l) translation.
2001-09-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2001-09-14 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

137
po/no.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-19 03:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-06 22:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-19 17:50+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -240,9 +240,8 @@ msgstr ""
"applikasjoner for <20> redusere minnebruken" "applikasjoner for <20> redusere minnebruken"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:572 #: gdk-pixbuf/io-png.c:572
#, fuzzy
msgid "Fatal error reading PNG image file" msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s" msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:621 #: gdk-pixbuf/io-png.c:621
#, c-format #, c-format
@ -278,9 +277,8 @@ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
#, fuzzy
msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0" msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
@ -307,14 +305,12 @@ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
#, fuzzy
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde" msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Ikke nok minne til <20> laste PNM-fil" msgstr "Ikke nok minne til <20> laste PNM kontekstdata"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
msgid "Unexpected end of PNM image data" msgid "Unexpected end of PNM image data"
@ -374,23 +370,20 @@ msgid "No XPM header found"
msgstr "Ingen XPM-header funnet" msgstr "Ingen XPM-header funnet"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260
#, fuzzy
msgid "XPM file has image width <= 0" msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "PNM-filen har en bildebredde p<EFBFBD> 0" msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1268
#, fuzzy
msgid "XPM file has image height <= 0" msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "PNM-filen har en bildeh<65>yde p<EFBFBD> 0" msgstr "XPM-filen har en bildeh<65>yde <= 0"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1276
msgid "XPM file has invalid number of colors" msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284
#, fuzzy
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "XPM har mer enn 31 tegn per piksel" msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1302
msgid "Can't read XPM colormap" msgid "Can't read XPM colormap"
@ -651,13 +644,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
#, fuzzy
msgid "mode" msgid "mode"
msgstr "Modus" msgstr "modus"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "" msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
msgid "visible" msgid "visible"
@ -665,7 +657,7 @@ msgstr "synlig"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
msgid "Display the cell" msgid "Display the cell"
msgstr "" msgstr "Vis cellen"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
msgid "xalign" msgid "xalign"
@ -716,22 +708,20 @@ msgid "The fixed height."
msgstr "Den faste h<>yden." msgstr "Den faste h<>yden."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
#, fuzzy
msgid "Is Expander" msgid "Is Expander"
msgstr "Utvid" msgstr "Er utvider"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
msgid "Row has children." msgid "Row has children."
msgstr "" msgstr "Raden har barn."
#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
#, fuzzy
msgid "Is Expanded" msgid "Is Expanded"
msgstr "Utvid" msgstr "Er utvidet"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "" msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
msgid "Pixbuf Object" msgid "Pixbuf Object"
@ -1342,13 +1332,12 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:423 #: gtk/gtkentry.c:423
#, fuzzy
msgid "Has Frame" msgid "Has Frame"
msgstr "Har palett" msgstr "Har ramme"
#: gtk/gtkentry.c:424 #: gtk/gtkentry.c:424
msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "" msgstr "FALSK fjerner ytre kant fra oppf<70>ringen."
#: gtk/gtkentry.c:431 #: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Invisible character" msgid "Invisible character"
@ -1356,11 +1345,11 @@ msgstr "Usynlig tegn"
#: gtk/gtkentry.c:432 #: gtk/gtkentry.c:432
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "" msgstr "Tegnet som skal brukes n<>r man masker ut innhold i oppf<70>ringen (i \"passord modus\")"
#: gtk/gtkentry.c:439 #: gtk/gtkentry.c:439
msgid "Activates default" msgid "Activates default"
msgstr "" msgstr "Aktiverer forvalg"
#: gtk/gtkentry.c:440 #: gtk/gtkentry.c:440
msgid "" msgid ""
@ -1370,11 +1359,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkentry.c:446 #: gtk/gtkentry.c:446
msgid "Width in chars" msgid "Width in chars"
msgstr "" msgstr "Bredde i tegn"
#: gtk/gtkentry.c:447 #: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "" msgstr "Antall tegn det skal v<>re plass til i feltet."
#: gtk/gtkentry.c:457 #: gtk/gtkentry.c:457
msgid "Scroll offset" msgid "Scroll offset"
@ -1405,9 +1394,8 @@ msgid "Paste"
msgstr "Lim inn" msgstr "Lim inn"
#: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113 #: gtk/gtkentry.c:3686 gtk/gtklabel.c:3113
#, fuzzy
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Velgbar" msgstr "Velg alt"
#: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400 #: gtk/gtkentry.c:3696 gtk/gtklabel.c:3123 gtk/gtktextview.c:5400
msgid "Input Methods" msgid "Input Methods"
@ -1580,11 +1568,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilesel.c:3501 #: gtk/gtkfilesel.c:3501
msgid "Name too long" msgid "Name too long"
msgstr "" msgstr "Navnet er for langt"
#: gtk/gtkfilesel.c:3503 #: gtk/gtkfilesel.c:3503
msgid "Couldn't convert filename" msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
#: gtk/gtkfontsel.c:185 #: gtk/gtkfontsel.c:185
msgid "Font name" msgid "Font name"
@ -1657,15 +1645,15 @@ msgstr "Skygge for ramme"
#: gtk/gtkframe.c:161 #: gtk/gtkframe.c:161
msgid "Appearance of the frame border." msgid "Appearance of the frame border."
msgstr "" msgstr "Utseende for rammekanten."
#: gtk/gtkframe.c:169 #: gtk/gtkframe.c:169
msgid "Label widget" msgid "Label widget"
msgstr "" msgstr "Etikett-widget"
#: gtk/gtkframe.c:170 #: gtk/gtkframe.c:170
msgid "A widget to display in place of the usual frame label." msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr "" msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten."
#: gtk/gtkgamma.c:395 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
@ -1682,7 +1670,7 @@ msgstr "OK"
#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
msgid "Shadow type" msgid "Shadow type"
msgstr "" msgstr "Skyggetype"
#: gtk/gtkhandlebox.c:192 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
@ -1716,7 +1704,7 @@ msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
msgid "Image widget" msgid "Image widget"
msgstr "" msgstr "Bildewidget"
#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgid "Child widget to appear next to the menu text"
@ -1882,22 +1870,20 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtklayout.c:575 #: gtk/gtklayout.c:575
#, fuzzy
msgid "X position" msgid "X position"
msgstr "Posisjon" msgstr "X-posisjon"
#: gtk/gtklayout.c:576 #: gtk/gtklayout.c:576
msgid "X position of child widget" msgid "X position of child widget"
msgstr "" msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
#: gtk/gtklayout.c:585 #: gtk/gtklayout.c:585
#, fuzzy
msgid "Y position" msgid "Y position"
msgstr "Posisjon" msgstr "Y-posisjon"
#: gtk/gtklayout.c:586 #: gtk/gtklayout.c:586
msgid "Y position of child widget" msgid "Y position of child widget"
msgstr "" msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
#: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
msgid "Horizontal adjustment" msgid "Horizontal adjustment"
@ -1965,9 +1951,8 @@ msgid "Image/label border"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:81 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
#, fuzzy
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Bredde p<> kanten rundt faneetikettene" msgstr "Bredde p<> kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
#: gtk/gtkmisc.c:97 #: gtk/gtkmisc.c:97
msgid "X align" msgid "X align"
@ -1975,7 +1960,7 @@ msgstr "X-justering"
#: gtk/gtkmisc.c:98 #: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "" msgstr "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (h<>yre)"
#: gtk/gtkmisc.c:107 #: gtk/gtkmisc.c:107
msgid "Y align" msgid "Y align"
@ -1983,7 +1968,7 @@ msgstr "Y-justering"
#: gtk/gtkmisc.c:108 #: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "" msgstr "Vertikal justering, fra 0 (<28>verst) til 1 (nederst)"
#: gtk/gtkmisc.c:117 #: gtk/gtkmisc.c:117
msgid "X pad" msgid "X pad"
@ -2021,7 +2006,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtknotebook.c:341 #: gtk/gtknotebook.c:341
msgid "Tab Border" msgid "Tab Border"
msgstr "" msgstr "Fanekant"
#: gtk/gtknotebook.c:342 #: gtk/gtknotebook.c:342
msgid "Width of the border around the tab labels" msgid "Width of the border around the tab labels"
@ -2537,9 +2522,8 @@ msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
#, fuzzy
msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten." msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
#: gtk/gtkstock.c:267 #: gtk/gtkstock.c:267
@ -3099,39 +3083,36 @@ msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktogglebutton.c:151 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
#, fuzzy
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp" msgstr "Hvis knappen er i tilstanden \"midt mellom\"."
#: gtk/gtktogglebutton.c:158 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
msgid "Draw Indicator" msgid "Draw Indicator"
msgstr "Tegn indikator" msgstr "Tegn indikator"
#: gtk/gtktogglebutton.c:159 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
#, fuzzy
msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)" msgstr "Hvis venderdelen av knappen vises"
#: gtk/gtktoolbar.c:224 #: gtk/gtktoolbar.c:224
#, fuzzy
msgid "The orientation of the toolbar" msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)" msgstr "Orientering for verkt<6B>ylinjen"
#: gtk/gtktoolbar.c:232 #: gtk/gtktoolbar.c:232
msgid "Toolbar Style" msgid "Toolbar Style"
msgstr "" msgstr "Stil for verkt<6B>ylinje"
#: gtk/gtktoolbar.c:233 #: gtk/gtktoolbar.c:233
msgid "How to draw the toolbar" msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "" msgstr "Hvordan tegnes verkt<6B>ylinjen"
#: gtk/gtktoolbar.c:241 #: gtk/gtktoolbar.c:241
msgid "Spacer size" msgid "Spacer size"
msgstr "" msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<> mellomrom"
#: gtk/gtktoolbar.c:242 #: gtk/gtktoolbar.c:242
msgid "Size of spacers" msgid "Size of spacers"
msgstr "" msgstr "St<EFBFBD>rrelse p<> plassholdere"
#: gtk/gtktoolbar.c:251 #: gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
@ -3139,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:259 #: gtk/gtktoolbar.c:259
msgid "Space style" msgid "Space style"
msgstr "" msgstr "Stil p<> mellomrom"
#: gtk/gtktoolbar.c:260 #: gtk/gtktoolbar.c:260
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
@ -3158,9 +3139,8 @@ msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktoolbar.c:283 #: gtk/gtktoolbar.c:283
#, fuzzy
msgid "Toolbar style" msgid "Toolbar style"
msgstr "Skrifttypestil" msgstr "Verkt<EFBFBD>ylinjestil"
#: gtk/gtktoolbar.c:284 #: gtk/gtktoolbar.c:284
msgid "" msgid ""
@ -3180,9 +3160,8 @@ msgid "TreeView Model"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:496 #: gtk/gtktreeview.c:496
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view" msgid "The model for the tree view"
msgstr "Indeks for aktiv side" msgstr "Modell for treevisning"
#: gtk/gtktreeview.c:504 #: gtk/gtktreeview.c:504
msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
@ -3201,9 +3180,8 @@ msgid "Show the column header buttons"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:527 #: gtk/gtktreeview.c:527
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable" msgid "Headers Clickable"
msgstr "Klikkbar" msgstr "Topptekster kan klikkes"
#: gtk/gtktreeview.c:528 #: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Column headers respond to click events" msgid "Column headers respond to click events"
@ -3242,9 +3220,8 @@ msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtktreeview.c:567 #: gtk/gtktreeview.c:567
#, fuzzy
msgid "Search Column" msgid "Search Column"
msgstr "Kolonner" msgstr "S<EFBFBD>kekolonne"
#: gtk/gtktreeview.c:568 #: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Model column to search through when searching through code" msgid "Model column to search through when searching through code"
@ -3291,14 +3268,12 @@ msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus for endring av st<73>rrelse for kolonnen" msgstr "Modus for endring av st<73>rrelse for kolonnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
#, fuzzy
msgid "Fixed Width" msgid "Fixed Width"
msgstr "Den faste bredden." msgstr "Fast bredde"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
#, fuzzy
msgid "Current fixed width of the column" msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "N<>v<EFBFBD>rende bredde p<> kolonnen" msgstr "N<>v<EFBFBD>rende fast bredde p<> kolonnen"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Minimum Width" msgid "Minimum Width"
@ -3413,9 +3388,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:412 #: gtk/gtkwidget.c:412
#, fuzzy
msgid "Height request" msgid "Height request"
msgstr "H<>yde" msgstr "H<>ydeforesp<EFBFBD>rsel"
#: gtk/gtkwidget.c:413 #: gtk/gtkwidget.c:413
msgid "" msgid ""
@ -3522,9 +3496,8 @@ msgid "Interior Focus"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkwidget.c:1048 #: gtk/gtkwidget.c:1048
#, fuzzy
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Sorter indikator eller ikke" msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget."
#: gtk/gtkwindow.c:363 #: gtk/gtkwindow.c:363
msgid "Window Type" msgid "Window Type"