2.7.4
This commit is contained in:
@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 15:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
|
||||
msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK के लिये मूलभूत प्रदर्शक"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
|
||||
#: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:540
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "स्क्रीन"
|
||||
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
|
||||
msgstr "सही होने पर, इस काम के लिये खाली मेनू प्रॉक्सी छिपा है."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:454
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:455
|
||||
msgid "Sensitive"
|
||||
msgstr "संवेदनशील"
|
||||
|
||||
@ -858,7 +858,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "क्या यह क्रिया सक्षमित है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:447
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:448
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "दृष्टिगोचर"
|
||||
|
||||
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
|
||||
"प्रदर्शित करने के स्थान पर"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:683
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "क्लिक पर फोकस"
|
||||
|
||||
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "विवरण"
|
||||
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
|
||||
msgstr "थीम इंजन में भेजे जाने के लिये रेंडर विवरण"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:532
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "प्रतीक नाम"
|
||||
|
||||
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid ""
|
||||
"have enough room to display the entire string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:573
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "रैप चौड़ाई"
|
||||
|
||||
@ -2060,67 +2060,67 @@ msgstr "सूची में मान"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "क्या दाखिल मान को सूची में पहले से मौजूद रहना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:554
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:556
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "कोंबो बाक्स मॉडल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:555
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:557
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "कोंबो बॉक्स के लिये मॉडल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:572
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:574
|
||||
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
|
||||
msgstr "ग्रिड में मद के लेआउट के लिये रैप चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:594
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:596
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "कतार स्पैन कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:595
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:597
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "TreeModel कॉलम कतार स्पान मान को समाहित करने वाला"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:616
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:618
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "कॉलम विस्तार कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:617
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:619
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "कॉलम स्पान मान रखने वाला TreeModel कॉलम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:637
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:639
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "सक्रिय वस्तु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:638
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:640
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "मद जो मौजूदा रूप से सक्रिय है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:659 gtk/gtkuimanager.c:232
|
||||
msgid "Add tearoffs to menus"
|
||||
msgstr "मेनू में टीयरऑफ जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:658
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:660
|
||||
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
|
||||
msgstr "क्या लटकता मेनू में टीयरऑफ मेनू मद होना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:675 gtk/gtkentry.c:534
|
||||
msgid "Has Frame"
|
||||
msgstr "फ्रेम है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:674
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:676
|
||||
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
|
||||
msgstr "क्या कोंबो बॉक्स को शिशु के गिर्द फ्रेम खींचना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:682
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:684
|
||||
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:688
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:690
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "सूची रूप में आयें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:689
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:691
|
||||
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr "क्या लटकते मेनू को बजाय मेनू के सूची के रूप में आना चाहिये"
|
||||
|
||||
@ -2552,11 +2552,11 @@ msgstr "फाइल चयनक संवाद का शीर्षक"
|
||||
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
|
||||
msgstr "संप्रतीक में बटन विजेट की इच्छित चौडाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr "फ़ाइल चयनक मूलबूत बैकेंड"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "GtkFileChooser बैकेंड का नाम मूलभूत रूप से प्रयोग के लिये"
|
||||
|
||||
@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "मेनू छवि दिखाएँ"
|
||||
msgid "Whether images should be shown in menus"
|
||||
msgstr "क्या मेनू में चित्र दिखाये जाने चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
|
||||
#: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:541
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
||||
msgstr "स्क्रीन जहां विंडो प्रदर्शित होंगी."
|
||||
|
||||
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "खीचें"
|
||||
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:281
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:199
|
||||
msgid "Double Click Time"
|
||||
msgstr "डबल क्लिक समय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:282
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
|
||||
"click (in milliseconds)"
|
||||
@ -3891,11 +3891,11 @@ msgstr ""
|
||||
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
|
||||
"निर्धारित किया जा सके"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:289
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:207
|
||||
msgid "Double Click Distance"
|
||||
msgstr "दोहरा क्लिक दूरी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:290
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
|
||||
@ -3904,158 +3904,160 @@ msgstr ""
|
||||
"दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
|
||||
"निर्धारित किया जा सके"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:297
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:215
|
||||
msgid "Cursor Blink"
|
||||
msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:298
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:216
|
||||
msgid "Whether the cursor should blink"
|
||||
msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:305
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:223
|
||||
msgid "Cursor Blink Time"
|
||||
msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:306
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:224
|
||||
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
|
||||
msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:313
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:231
|
||||
msgid "Split Cursor"
|
||||
msgstr "संकेतक विभाजन"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:314
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
|
||||
"left text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:321
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:239
|
||||
msgid "Theme Name"
|
||||
msgstr "प्रसंग नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:322
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:240
|
||||
msgid "Name of theme RC file to load"
|
||||
msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:329
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:247
|
||||
msgid "Icon Theme Name"
|
||||
msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:330
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:248
|
||||
msgid "Name of icon theme to use"
|
||||
msgstr "आइकन का नाम जिसे उपयोग में लेना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:338
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:256
|
||||
msgid "Key Theme Name"
|
||||
msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:339
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:257
|
||||
msgid "Name of key theme RC file to load"
|
||||
msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:347
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:265
|
||||
msgid "Menu bar accelerator"
|
||||
msgstr "मेनू बार त्वरक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:348
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:266
|
||||
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
|
||||
msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:356
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:274
|
||||
msgid "Drag threshold"
|
||||
msgstr "थ्रेसहोल्ड खींचें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:357
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:275
|
||||
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
|
||||
msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:365
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:283
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:366
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:284
|
||||
msgid "Name of default font to use"
|
||||
msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:374
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:292
|
||||
msgid "Icon Sizes"
|
||||
msgstr "आइकन आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:375
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:293
|
||||
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
|
||||
msgstr "आइकन आकार की सूची (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:383
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:301
|
||||
msgid "GTK Modules"
|
||||
msgstr "GTK मौड्यूल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:384
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:302
|
||||
msgid "List of currently active GTK modules"
|
||||
msgstr "मौजूदा सक्रिय GTK की सूची"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:393
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:311
|
||||
msgid "Xft Antialias"
|
||||
msgstr "Xft एंटीएलियास"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:394
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:312
|
||||
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
||||
msgstr "क्या Xft फंट को एंटीएलियास; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:403
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:321
|
||||
msgid "Xft Hinting"
|
||||
msgstr "Xft हिंटिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:404
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:322
|
||||
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
|
||||
msgstr "क्या Xft फंट को हिंट किया जाना है; 0=नहीं, 1=हां, -1=मूलभूत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:413
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:331
|
||||
msgid "Xft Hint Style"
|
||||
msgstr "Xft संकेत शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:414
|
||||
msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
|
||||
msgstr "हिंटिंग का कौन डिग्री प्रयोग किया जाना है; कोई नहीं, थोड़ा कम, मध्यम, या पूरा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:423
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:341
|
||||
msgid "Xft RGBA"
|
||||
msgstr "Xft RGBA"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:424
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:342
|
||||
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
||||
msgstr "उपपिक्सेल एंटीएलियासिंग का प्रकार; कोई नहीं, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:433
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:351
|
||||
msgid "Xft DPI"
|
||||
msgstr "Xft DPI"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:434
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:352
|
||||
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
|
||||
msgstr "Xft के लिये रिजोल्यूशन, 1024 में * dots/inch. -1 मूलभूत मान के प्रयोग के लिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:443
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:361
|
||||
msgid "Cursor theme name"
|
||||
msgstr "कर्सर थीम नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:444
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:362
|
||||
msgid "Name of the cursor theme to use"
|
||||
msgstr "उपयोग के लिये कर्सर थीम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:452
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:370
|
||||
msgid "Cursor theme size"
|
||||
msgstr "कर्सर थीम आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:453
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:371
|
||||
msgid "Size to use for cursors"
|
||||
msgstr "कर्सर के प्रयोग के लिये आकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:463
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:381
|
||||
msgid "Alternative button order"
|
||||
msgstr "वैकल्पिक तल क्रम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:464
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:382
|
||||
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
|
||||
msgstr "क्या संवाद में बटन वैकल्पिक बटन क्रम का प्रयोग करना है"
|
||||
|
||||
@ -4969,7 +4971,7 @@ msgstr "विसम पंक्ति के प्रयोग के लि
|
||||
msgid "Whether to display the column"
|
||||
msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:463
|
||||
msgid "Resizable"
|
||||
msgstr "आकार बदलने योग्य"
|
||||
|
||||
@ -5100,243 +5102,243 @@ msgstr "GtkAdjustment जो दृश्यपोर्ट के लिये
|
||||
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
|
||||
msgstr "निश्चित करें कि दृश्यपोर्ट के गिर्द छायांकित बॉक्स को कैसे खींचा जाये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:414
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:415
|
||||
msgid "Widget name"
|
||||
msgstr "विज़ेट नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:415
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:416
|
||||
msgid "The name of the widget"
|
||||
msgstr "विज़ेट का नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:421
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:422
|
||||
msgid "Parent widget"
|
||||
msgstr "पैरेंट विज़ेट"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:422
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:423
|
||||
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
|
||||
msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:429
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:430
|
||||
msgid "Width request"
|
||||
msgstr "चौड़ाई निवेदित"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:430
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
|
||||
"used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:438
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
msgid "Height request"
|
||||
msgstr "ऊंचाई आग्रह"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:439
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
|
||||
"be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:448
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:449
|
||||
msgid "Whether the widget is visible"
|
||||
msgstr "क्या विजेट दृश्य है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:455
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:456
|
||||
msgid "Whether the widget responds to input"
|
||||
msgstr "क्या विज़ेट इनपुट को अनुक्रिया करता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:461
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:462
|
||||
msgid "Application paintable"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग मुद्रणनीय"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:462
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:463
|
||||
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
|
||||
msgstr "क्या अनुप्रयोग सीधे विजेट पर पेंट करेगा."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:468
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:469
|
||||
msgid "Can focus"
|
||||
msgstr "फोकस कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:469
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:470
|
||||
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
|
||||
msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:475
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:476
|
||||
msgid "Has focus"
|
||||
msgstr "फोकस है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:476
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:477
|
||||
msgid "Whether the widget has the input focus"
|
||||
msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:482
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:483
|
||||
msgid "Is focus"
|
||||
msgstr "फोकस है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:483
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:484
|
||||
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
|
||||
msgstr "क्या यह विजेट टॉपलेबल के अंदर फोकस विजेट है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:489
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:490
|
||||
msgid "Can default"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:490
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:491
|
||||
msgid "Whether the widget can be the default widget"
|
||||
msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:496
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:497
|
||||
msgid "Has default"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:497
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:498
|
||||
msgid "Whether the widget is the default widget"
|
||||
msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:503
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:504
|
||||
msgid "Receives default"
|
||||
msgstr "प्राप्त मूलभूत"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:504
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:505
|
||||
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
|
||||
msgstr "अगर सही है, विजेट फोकस के दौरान मूलभूत क्रिया प्राप्त करेगा."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:510
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:511
|
||||
msgid "Composite child"
|
||||
msgstr "संयुक्त शिशु"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:511
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:512
|
||||
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
|
||||
msgstr "क्या विजेट संयुक्त विजेट का हिस्सा है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:517
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "शैली"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:518
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
|
||||
"(colors etc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:524
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:525
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "घटनाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:525
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:526
|
||||
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:532
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:533
|
||||
msgid "Extension events"
|
||||
msgstr "विस्तार घटनाएँ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:533
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:534
|
||||
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:540
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:541
|
||||
msgid "No show all"
|
||||
msgstr "कोई प्रदर्शन नहीं"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:541
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:542
|
||||
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
|
||||
msgstr "क्या gtk_widget_show_all() को इस विजेट को प्रभावित नहीं करना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1447
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1448
|
||||
msgid "Interior Focus"
|
||||
msgstr "आंतरिक फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1448
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1449
|
||||
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
|
||||
msgstr "क्या फोकस संकेतक विजेट के अंदर खींचना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1454
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1455
|
||||
msgid "Focus linewidth"
|
||||
msgstr "लाइनविड्थ फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1455
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1456
|
||||
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
|
||||
msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1461
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1462
|
||||
msgid "Focus line dash pattern"
|
||||
msgstr "फोकस लाइन डैश पैटर्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1462
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1463
|
||||
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
|
||||
msgstr "फोकस संकेतक खींचने के लिये प्रयुक्त डैश प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1467
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1468
|
||||
msgid "Focus padding"
|
||||
msgstr "फोकस पैडिंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1468
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1469
|
||||
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
|
||||
msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1473
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1474
|
||||
msgid "Cursor color"
|
||||
msgstr "संकेतक का रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1474
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1475
|
||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1479
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1480
|
||||
msgid "Secondary cursor color"
|
||||
msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1480
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1481
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
|
||||
"right-to-left and left-to-right text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1485
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1486
|
||||
msgid "Cursor line aspect ratio"
|
||||
msgstr "कर्सर लाइन पहलू अनुपात"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1486
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1487
|
||||
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
|
||||
msgstr "पहलू अनुपात जिसके साथ कर्सर खींचना है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1491
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1492
|
||||
msgid "Draw Border"
|
||||
msgstr "बार्डर खींचें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1492
|
||||
#: gtk/gtkwidget.c:1493
|
||||
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
|
||||
msgstr "खींचने के लिये विजेट के निर्धारण के बाहर का क्षेत्र"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:420
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:421
|
||||
msgid "Window Type"
|
||||
msgstr "विंडो प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:421
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:422
|
||||
msgid "The type of the window"
|
||||
msgstr "विंडो का प्रकार"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:429
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:430
|
||||
msgid "Window Title"
|
||||
msgstr "विंडो का शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:430
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:431
|
||||
msgid "The title of the window"
|
||||
msgstr "विंडो का शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:437
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:438
|
||||
msgid "Window Role"
|
||||
msgstr "विंडो रोल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:438
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:439
|
||||
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
|
||||
msgstr "सत्र के भंडारण के दौरान प्रयुक्त विंडो के लिये अनोखा पहचानकर्ता"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:445
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:446
|
||||
msgid "Allow Shrink"
|
||||
msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:447
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:448
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
|
||||
@ -5344,23 +5346,23 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"अगर सही है, विंडो का कोई न्यूनतम आकार नहीं रहता. इसे सही में सेट करना 99% खराब विचार है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:454
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:455
|
||||
msgid "Allow Grow"
|
||||
msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:455
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:456
|
||||
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
|
||||
msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:463
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:464
|
||||
msgid "If TRUE, users can resize the window"
|
||||
msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:470
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:471
|
||||
msgid "Modal"
|
||||
msgstr "मोडल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:471
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:472
|
||||
msgid ""
|
||||
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
|
||||
"up)"
|
||||
@ -5368,76 +5370,76 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
|
||||
"किया जा सकेगा)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:478
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:479
|
||||
msgid "Window Position"
|
||||
msgstr "विंडो की स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:479
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:480
|
||||
msgid "The initial position of the window"
|
||||
msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:487
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:488
|
||||
msgid "Default Width"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:488
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:489
|
||||
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
|
||||
"दर्शाया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:497
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:498
|
||||
msgid "Default Height"
|
||||
msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:498
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default height of the window, used when initially showing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
|
||||
"दर्शाया जाएगा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:507
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:508
|
||||
msgid "Destroy with Parent"
|
||||
msgstr "पितृ के साथ खत्म करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:508
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:509
|
||||
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
|
||||
msgstr "अगर यह विंडो खत्म किया जाता है जब पितृ को खत्म किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:515
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:516
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "चिह्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:516
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:517
|
||||
msgid "Icon for this window"
|
||||
msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:532
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:533
|
||||
msgid "Name of the themed icon for this window"
|
||||
msgstr "इस विंडो हेतु थीम आइकन का नाम"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:547
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:548
|
||||
msgid "Is Active"
|
||||
msgstr "सक्रिय है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:548
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:549
|
||||
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
|
||||
msgstr "क्या टॉपलेबल मौजूदा सक्रिय विंडो में है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:555
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:556
|
||||
msgid "Focus in Toplevel"
|
||||
msgstr "शीर्ष स्तर में फोकस"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:556
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:557
|
||||
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
|
||||
msgstr "क्या आगत फोकस GtkWindow के दायरे में है"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:563
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:564
|
||||
msgid "Type hint"
|
||||
msgstr "संकेत टंकित करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:564
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
|
||||
"and how to treat it."
|
||||
@ -5445,59 +5447,59 @@ msgstr ""
|
||||
"डेस्कटॉप वातावरण को सहायता करने के लिये संकेत समझता है कि किस प्रकार का विंडो यह है और "
|
||||
"इसे कैसे ट्रीट करना है."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:572
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:573
|
||||
msgid "Skip taskbar"
|
||||
msgstr "कार्यपट्टी छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:573
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:574
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
|
||||
msgstr "सही अगर कार्य पट्टी में न रहना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:580
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:581
|
||||
msgid "Skip pager"
|
||||
msgstr "पेजर छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:581
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:582
|
||||
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
|
||||
msgstr "सही अगर विंडो पेजर में नहीं हो."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:588
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:589
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "तत्काल"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:589
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:590
|
||||
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
|
||||
msgstr "सही अगर विंडो को उपयोक्ता के ध्यान में लाया जाता है."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:603
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:604
|
||||
msgid "Accept focus"
|
||||
msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:604
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:605
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
|
||||
msgstr "सही अगर विंडो आगत फोकस प्राप्त करें."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:618
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:619
|
||||
msgid "Focus on map"
|
||||
msgstr "मैप पर फोकस करें"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:619
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:620
|
||||
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
|
||||
msgstr "सही अगर विंडो मैप किये जाने के दौरान आगत फोकस प्राप्त करें."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:633
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
msgid "Decorated"
|
||||
msgstr "सजा संवरा"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:634
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:635
|
||||
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
|
||||
msgstr "क्या विंडो को विंडो मैनेजर के द्वारा सजाया जाना चाहिये"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:649
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:650
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "ग्रेविटी"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:650
|
||||
#: gtk/gtkwindow.c:651
|
||||
msgid "The window gravity of the window"
|
||||
msgstr "विंडो की विंडो गुरूत्व"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user