2.7.4
This commit is contained in:
164
po/eu.po
164
po/eu.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image file '%s' contains no data"
|
||||
msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
|
||||
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada "
|
||||
"hondatutako animazio-fitxategia izango da"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
|
||||
msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
|
||||
@ -65,54 +65,54 @@ msgstr ""
|
||||
"%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian "
|
||||
"beste GTK bertsio batekoa da?"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image type '%s' is not supported"
|
||||
msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua "
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
|
||||
msgid "Unrecognized image file format"
|
||||
msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load image '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing to image file: %s"
|
||||
msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
|
||||
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
|
||||
msgid "Failed to open temporary file"
|
||||
msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
|
||||
msgid "Failed to read from temporary file"
|
||||
msgstr "Huts egin du aldi abterako fitxategitik irakurtzean"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
|
||||
"gorde izana: %s"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
|
||||
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
|
||||
msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
|
||||
|
||||
@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "Sartzeko _metodoak"
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Fitxategi baliogabea: %s"
|
||||
@ -1300,12 +1300,12 @@ msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Hautatu fitxategia"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Etxea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Mahaigaina"
|
||||
@ -1314,270 +1314,270 @@ msgstr "Mahaigaina"
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(bat ere ez)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Besterik..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
|
||||
msgid "Could not retrieve information about the file"
|
||||
msgstr "Ezin da fitxategiari buruzko informaziorik lortu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
|
||||
msgid "Could not add a bookmark"
|
||||
msgstr "Ezin da laster-marka gehitu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
|
||||
msgid "Could not remove bookmark"
|
||||
msgstr "Ezin izan da laster-marka ezabatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
|
||||
msgid "The folder could not be created"
|
||||
msgstr "Ezin izan da karpeta sortu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
|
||||
msgid ""
|
||||
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
|
||||
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
|
||||
msgid "Invalid file name"
|
||||
msgstr "Fitxategi-izen baliogabea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "Karpetaren edukia ezin izan da bistaratu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information about '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ezin da %s-ri buruzko informaziorik lortu: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Gehitu '%s' karpeta laster-markei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Gehitu uneko karpeta laster-markei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "Kendu '%s' laster-marka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Kendu"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Izena aldatu..."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Lasterbideak"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Karpeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Gehitu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
|
||||
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
|
||||
msgstr "Gehitu hautatutako karpetak laster-markei"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 gtk/gtkstock.c:398
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Kendu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "Kendu hautatutako lastermarka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not select file"
|
||||
msgstr "Ezin da elementua hautatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da %s-ren laster-markarik gehitu, bide-izena baliogabea delako."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
|
||||
msgid "_Add to Bookmarks"
|
||||
msgstr "_Gehitu laster-markei"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
|
||||
msgid "Open _Location"
|
||||
msgstr "Ireki _helbidea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Erakutsi fitxategi _ezkutuak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 gtk/gtkfilesel.c:763
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxategiak"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Izena"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Tamaina"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Aldatua"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "Hautatu erakutsiko diren fitxategi motak"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Sortu karpeta"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Izena:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Arakatu beste karpetak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Gorde _karpetan:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Sortu _karpetan:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Ezin aldatu karpetara, lokala ez delako."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s lasterbidea ez da existitzen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Replace"
|
||||
msgstr "I_zena aldatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "Ezin da %s muntatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Idatzi karpeta berriaren izena"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "byte %d"
|
||||
msgstr[1] "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Gaur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Atzo"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
|
||||
msgid "Cannot change folder"
|
||||
msgstr "Ezin izan da karpeta aldatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
|
||||
msgid "The folder you specified is an invalid path."
|
||||
msgstr "Zehaztutako karpetak bide-izen baliogabea dauka"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Ezin da '%s' eta '%s' fitxategien izenik eraiki"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
|
||||
msgid "Could not select item"
|
||||
msgstr "Ezin da elementua hautatu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Ireki helbidea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Gorde helbidean"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Helbidea:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user