This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-07-22 20:28:31 +00:00
parent e4ac49b48e
commit 22d4d65e01
174 changed files with 34115 additions and 29643 deletions

164
po/es.po
View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-22 14:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1107 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:868
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:905
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr ""
"No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, "
"probablemente el archivo de la animación esté corrupto"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "No es posible cargar el módulo de carga de imágenes: %s:·%s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@ -68,55 +68,55 @@ msgstr ""
"El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede "
"que sea de una versión de GTK diferente?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:698
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:914
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1375
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1532
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1421 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1550
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el almacenamiento de imágenes con "
"el formato: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1437
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1455
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1449
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1467
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Falló al abrir el archivo temporal"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1474
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1492
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Falló al leer del archivo temporal"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1708
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1726
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Falló al abrir «%s» para escritura: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1732
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se "
"hayan guardado todos los datos: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1952 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2002
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer"
@ -1295,8 +1295,8 @@ msgstr "_Métodos de entrada"
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667
#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786
#: gtk/gtkfilechooser.c:1672 gtk/gtkfilechooser.c:1716
#: gtk/gtkfilechooser.c:1791 gtk/gtkfilechooser.c:1835
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
@ -1305,12 +1305,12 @@ msgstr "Nombre de archivo no válido: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Seleccione un archivo"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1407
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1441
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
@ -1321,27 +1321,27 @@ msgstr "Escritorio"
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1523
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1525
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "No se pudo añadir un marcador"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "No se pudo eliminar el marcador"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1019
msgid "The folder could not be created"
msgstr "No se pudo crear la carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@ -1349,233 +1349,233 @@ msgstr ""
"No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
"nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nombre de archivo inválido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
#, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "No se ha podido obtener información acerca de «%s» : %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2334
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2375
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2377
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2417
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Quitar el marcador «%s»"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No se pudo añadir un marcador para «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3195
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Añadir la carpeta seleccionada a los marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3317 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3424
msgid "Could not select file"
msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3480
#, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr ""
"No se pudo seleccionar el archivo «%s» porque es un nombre de ruta inválido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Añadir a los marcadores"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3562
msgid "Open _Location"
msgstr "Abrir _dirección"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3574
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3698 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3768
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3781
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3813
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3849
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Crear _carpeta"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3970
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4010
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Buscar otras carpetas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4265
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Guardar en una _carpeta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4267
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Crear en la _carpeta:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "El atajo %s no existe"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6116
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
"El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6124
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6612
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "No se pudo montar %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6904
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Nombre del tipo de la carpeta nueva"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6946
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d byte"
msgstr[1] "%d bytes"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6948
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Kib"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6950
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Mib"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6952
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Gib"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6998 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7022
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7009
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7011
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7093
msgid "Cannot change folder"
msgstr "No se pudo cambiar la carpeta"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7094
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "La carpeta que especificó es una ruta inválida."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "No se pudo construir un nombre de archivo de «%s» y «%s»"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7169
msgid "Could not select item"
msgstr "No se pudo seleccionar el elemento"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7216
msgid "Save in Location"
msgstr "Guardar en dirección"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7240
msgid "_Location:"
msgstr "_Dirección:"