Updated Norwegian (bokml) translation.
2001-12-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokml) translation.
This commit is contained in:
parent
e57211cb1b
commit
22b73c76d3
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2001-12-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2001-11-28 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
|
||||
|
||||
* es.po: Some fixes.
|
||||
|
97
po/no.po
97
po/no.po
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-11 14:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-02 17:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 17:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -116,15 +116,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Intern feil: Modul for lasting av bilder '%s' feilet ved start av "
|
||||
"bildelasting, men ga ingen årsak for feilen"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
|
||||
msgid "BMP image has unsupported header size"
|
||||
msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
|
||||
msgid "BMP image has bogus header data"
|
||||
msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
|
||||
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
|
||||
msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde"
|
||||
|
||||
@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s"
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
|
||||
msgid ""
|
||||
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøkler for PNG tEXt-biter må være mellom 1 og 79 tegn."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
|
||||
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nøkler for PNG tEXt-biter må bestå av ASCII-tegn."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
|
||||
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verdi for PNG tEXt-biter kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding."
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
|
||||
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
|
||||
@ -424,19 +424,18 @@ msgstr "Korrupt header i bilde"
|
||||
msgid "Image format unknown"
|
||||
msgstr "Ukjent bildeformat"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
|
||||
msgid "Image pixel data corrupt"
|
||||
msgstr "Korrupt pikseldata i bilde"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
|
||||
msgstr "kunne ikke allokere buffer for bilde på %u bytes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator Closure"
|
||||
msgstr "Akselleratorobjekt"
|
||||
msgstr "Lukking av aksellerator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -444,9 +443,8 @@ msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
|
||||
msgstr "Objektet som overvåkes av denne akselleratoretiketten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accelerator Widget"
|
||||
msgstr "Akselleratorobjekt"
|
||||
msgstr "Akselleratorwidget"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaccellabel.c:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -462,6 +460,8 @@ msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Horisontal posisjon for barn i tilgjengelig område. 0.0 er venstrejustert, "
|
||||
"1.0 er høyrejustert"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:112
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
@ -472,6 +472,8 @@ msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vertikal plassering av barn i tilgjengelig område. 0.0 er øverst, 1.0 er "
|
||||
"nederst"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:121
|
||||
msgid "Horizontal scale"
|
||||
@ -563,11 +565,11 @@ msgstr "Internt breddefyll for barn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:134
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on either side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Økning av størrelse på barn på hver side"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:142
|
||||
msgid "Child internal height padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fyll for barns interne høyde"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbbox.c:143
|
||||
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
|
||||
@ -609,75 +611,75 @@ msgstr "Homogen"
|
||||
msgid "Whether the children should all be the same size."
|
||||
msgstr "La alle barn være av samme størrelse."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etikett"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:189
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtklabel.c:303
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "Bruk understreking"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:200 gtk/gtklabel.c:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:204
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:207
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "Bruk lager"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:205
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:212
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:215
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:213
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:216
|
||||
msgid "The border relief style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:264
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:267
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Standard avstand"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:265
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:268
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:271
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:274
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:272
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:277
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:280
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:278
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:285
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:288
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:286
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:289
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -770,6 +772,25 @@ msgstr "Pixbuf-objekt"
|
||||
msgid "The pixbuf to render."
|
||||
msgstr "Pixbuf som skal rendres."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf Expander Open"
|
||||
msgstr "pixbuf xfyll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf for open expander."
|
||||
msgstr "Pixbuf som skal rendres."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pixbuf Expander Closed"
|
||||
msgstr "pixbuf xfyll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
|
||||
msgid "Pixbuf for closed expander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
@ -2020,17 +2041,16 @@ msgid "Message Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The type of message"
|
||||
msgstr "Tekst for etikett."
|
||||
msgstr "Type melding"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
|
||||
msgid "Message Buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meldingsknapper"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
|
||||
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmisc.c:97
|
||||
msgid "X align"
|
||||
@ -2144,7 +2164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Side %u"
|
||||
@ -3884,9 +3904,6 @@ msgstr "X-inndatametode"
|
||||
#~ msgid "The y-align of the pixbuf."
|
||||
#~ msgstr "Y-justering for pixbuf."
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixbuf xpad"
|
||||
#~ msgstr "pixbuf xfyll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The xpad of the pixbuf."
|
||||
#~ msgstr "X-fyll for pixbuf."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user