Translation updated by Tino Meinen.
2005-01-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
This commit is contained in:
committed by
Vincent van Adrighem
parent
c03239432e
commit
2237bea6c3
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-01-08 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
|
||||
|
||||
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
|
||||
|
||||
2005-01-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
115
po/nl.po
115
po/nl.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-05 20:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 21:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-01-07 20:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 22:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1111,31 +1111,31 @@ msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
|
||||
msgid "Select A File"
|
||||
msgstr "Een bestand selecteren"
|
||||
|
||||
# Dit is de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer
|
||||
# eigen map
|
||||
# persoonlijke map
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1246
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:982
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Persoonlijk"
|
||||
|
||||
# Werkblad
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1273
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256
|
||||
#: gtk/gtkpathbar.c:984
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Bureaublad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Geen)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Een bestand selecteren"
|
||||
|
||||
# dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt
|
||||
# (andere mappen dan de favoriete)
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1514
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Andere..."
|
||||
|
||||
@ -1164,77 +1164,81 @@ msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
|
||||
msgid "The folder contents could not be displayed"
|
||||
msgstr "De mapinhoud kon niet worden weergegeven"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1118
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get information about '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2110
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
|
||||
msgstr "De map '%s' toevoegen aan favorieten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2151
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136
|
||||
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "De huidige map toevoegen aan de favorieten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2153
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138
|
||||
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
|
||||
msgstr "De geselecteerde mappen toevoegen aan de favorieten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2193
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove the bookmark '%s'"
|
||||
msgstr "'%s' als favoriet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2606
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon geen favoriet toevoegen voor '%s' omdat het een ongeldige pad-naam is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2784
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr "Sneltoetsen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2838
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2890 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Toevoegen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2897
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
|
||||
msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
|
||||
msgstr "De geselecteerde map toevoegen aan de favorieten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2902 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894
|
||||
msgid "Remove the selected bookmark"
|
||||
msgstr "De geselecteerde favoriet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3004
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr "_Aan snelkoppelingen toevoegen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007
|
||||
msgid "Open _Location"
|
||||
msgstr "_Locatie openen"
|
||||
|
||||
# _b zou conflicteren met: _Bladeren naar andere mappen
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Verbo_rgen bestanden tonen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Bestanden"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3173
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3198
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Afmeting"
|
||||
|
||||
@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Afmeting"
|
||||
# veranderd in Wijzigingsdatum.
|
||||
# 'Gewijzigd' zou ook kunnen (is korter) maar dan moet Nautilus ook aangepast
|
||||
# worden.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3211
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Wijzigingsdatum"
|
||||
|
||||
@ -1252,21 +1256,21 @@ msgstr "Wijzigingsdatum"
|
||||
# wordt weergegeven
|
||||
# bestand
|
||||
# type
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3243
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244
|
||||
msgid "Select which types of files are shown"
|
||||
msgstr "Kiezen welke typen bestanden getoond worden"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3279
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "_Map aanmaken"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Naam:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
|
||||
|
||||
@ -1281,92 +1285,92 @@ msgstr "_Bladeren naar andere mappen"
|
||||
# wat lelijk is.
|
||||
# Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met
|
||||
# Aanma_ken in map
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3687
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "_Opslaan in map:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3689
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Aanma_ken in map:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4513
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Kan niet naar de map gaan omdat deze niet lokaal is"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5498
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not mount %s"
|
||||
msgstr "Kon %s niet aankoppelen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5791
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5833
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d byte"
|
||||
msgstr[1] "%d byte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5835
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5837
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5839
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandaag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5893
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gisteren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5974
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985
|
||||
msgid "Cannot change folder"
|
||||
msgstr "Kan map niet wijzigen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986
|
||||
msgid "The folder you specified is an invalid path."
|
||||
msgstr "De door u opgegeven map is een ongeldig pad."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6014
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
|
||||
msgstr "Kon geen bestandnaam maken van '%s' en '%s'"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
|
||||
msgid "Could not select item"
|
||||
msgstr "Kon item niet selecteren"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Locatie openen"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6097
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Opslaan in locatie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6121
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Locatie:"
|
||||
|
||||
@ -2081,9 +2085,12 @@ msgstr "_Voorkeuren"
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Af_drukken"
|
||||
|
||||
# om te voorkomen dat _Voorkeuren en Afdruk_voorbeeld om de _v strijden
|
||||
# gebruiken we _Afdrukvoorbeeld. De _A zou in de toekomst misschien
|
||||
# kunnen worden gebruikt voor _Afsluiten, dan moet dit aangepast worden
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:347
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Afdruk_voorbeeld"
|
||||
msgstr "_Afdrukvoorbeeld"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:348
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
@ -2095,7 +2102,7 @@ msgstr "A_fsluiten"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:350
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "O_pnieuw"
|
||||
msgstr "Op_nieuw"
|
||||
|
||||
# herladen/verversen
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:351
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user