=== Released 2.4.0 ===
Tue Mar 16 13:29:58 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.4.0 === * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0; require glib-2.4.0, pango-1.4.0. * NEWS: Updates * README.in: Updates
This commit is contained in:
		| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-01-04 21:34+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Arman Aksoy (Armish) <armish@linux-sevenler.de>\n" | ||||
| "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" | ||||
| @ -141,8 +141,8 @@ msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Bu eylem için bir isim" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Etiket" | ||||
|  | ||||
| @ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu" | ||||
| msgid "Horizontal alignment" | ||||
| msgstr "Yatay hizalama" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " | ||||
| "right aligned" | ||||
| @ -348,7 +348,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Vertical alignment" | ||||
| msgstr "Düşey hizalama" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281 | ||||
| #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " | ||||
| "bottom aligned" | ||||
| @ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" | ||||
| "düğmelerinde kullanışlıdır." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 | ||||
| msgid "Spacing" | ||||
| msgstr "Boşluk" | ||||
|  | ||||
| @ -562,7 +562,7 @@ msgid "The amount of space between children" | ||||
| msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531 | ||||
| msgid "Homogeneous" | ||||
| msgstr "Eşdağılım" | ||||
|  | ||||
| @ -572,7 +572,7 @@ msgid "Whether the children should all be the same size" | ||||
| msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpreview.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526 | ||||
| #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523 | ||||
| #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295 | ||||
| msgid "Expand" | ||||
| msgstr "Genişlet" | ||||
| @ -627,7 +627,7 @@ msgid "The index of the child in the parent" | ||||
| msgstr "Üstteki astların indeksi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:213 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " | ||||
| "widget" | ||||
| @ -635,13 +635,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Butondaki etiket parçasının metni, eğer buton bir etkiket parçası içeriyorsa" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:219 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:187 | ||||
| msgid "Use underline" | ||||
| msgstr "Altçizgi kullan" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:220 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " | ||||
| "for the mnemonic accelerator key" | ||||
| @ -649,66 +649,66 @@ msgstr "" | ||||
| "DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak " | ||||
| "kullanılacaktır." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:227 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 | ||||
| msgid "Use stock" | ||||
| msgstr "Stok kullan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:228 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:229 | ||||
| msgid "" | ||||
| "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte " | ||||
| "kullanılacaktır." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:235 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:236 | ||||
| msgid "Focus on click" | ||||
| msgstr "Tıklama ile odaklama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:252 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:236 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:237 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" | ||||
| msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:187 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:243 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:244 | ||||
| msgid "Border relief" | ||||
| msgstr "Kenarlık süsü" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:188 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:244 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:245 | ||||
| msgid "The border relief style" | ||||
| msgstr "Kenarlık süsleme tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkalignment.c:102 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:261 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:262 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal alignment for child" | ||||
| msgstr "Yatay hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkalignment.c:112 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:280 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:281 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical alignment for child" | ||||
| msgstr "Düşey hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:239 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:348 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:349 | ||||
| msgid "Default Spacing" | ||||
| msgstr "Öntanımlı Boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:240 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:349 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:350 | ||||
| msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" | ||||
| msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:246 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:355 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:356 | ||||
| msgid "Default Outside Spacing" | ||||
| msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbutton.c:247 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:356 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:357 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " | ||||
| "border" | ||||
| @ -716,30 +716,30 @@ msgstr "" | ||||
| "Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan " | ||||
| "alan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:361 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:362 | ||||
| msgid "Child X Displacement" | ||||
| msgstr "Astın X Kayması" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:362 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:363 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:369 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:370 | ||||
| msgid "Child Y Displacement" | ||||
| msgstr "Astın Y Kayması" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:370 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:371 | ||||
| msgid "" | ||||
| "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" | ||||
| msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:377 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:378 | ||||
| msgid "Show button images" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtknotebook.c:369 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:378 | ||||
| #: gtk/gtkbutton.c:379 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether stock icons should be shown in buttons" | ||||
| msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği" | ||||
| @ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Marked up text to render" | ||||
| msgstr "Yorumlanacak metni arttırır" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296 | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299 | ||||
| msgid "Attributes" | ||||
| msgstr "Öznitelikler" | ||||
|  | ||||
| @ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "Size of check or radio indicator" | ||||
| msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163 | ||||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206 | ||||
| #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206 | ||||
| msgid "Indicator Spacing" | ||||
| msgstr "Belirteç Boşluğu" | ||||
|  | ||||
| @ -1564,59 +1564,59 @@ msgstr "Listedeki değer" | ||||
| msgid "Whether entered values must already be present in the list" | ||||
| msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:451 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:457 | ||||
| msgid "ComboBox model" | ||||
| msgstr "Çoklu kutu modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:452 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:458 | ||||
| msgid "The model for the combo box" | ||||
| msgstr "Çoklu kutucuğun modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:459 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:465 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:460 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:466 | ||||
| msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:174 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:469 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:475 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Row span column" | ||||
| msgstr "Satır boşluğu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:470 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:476 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the row span values" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:183 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:479 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:485 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Column span column" | ||||
| msgstr "Sütun boşluğu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:480 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:486 | ||||
| msgid "TreeModel column containing the column span values" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:489 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:495 | ||||
| msgid "Active item" | ||||
| msgstr "Etkin öğe" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:193 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:490 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:496 | ||||
| msgid "The item which is currently active" | ||||
| msgstr "Halen etkin olan öğe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:498 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:504 | ||||
| msgid "Appears as list" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:499 | ||||
| #: gtk/gtkcombobox.c:505 | ||||
| msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -1709,61 +1709,61 @@ msgid "Maximum possible value for Y" | ||||
| msgstr "Y için en büyük mümkün değer." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:125 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:145 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:146 | ||||
| msgid "Has separator" | ||||
| msgstr "Ayırıcılı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:126 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:146 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:147 | ||||
| msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" | ||||
| msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:149 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:171 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:172 | ||||
| msgid "Content area border" | ||||
| msgstr "İçerik alanı kenarlığı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:150 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:172 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:173 | ||||
| msgid "Width of border around the main dialog area" | ||||
| msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:157 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:179 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:180 | ||||
| msgid "Button spacing" | ||||
| msgstr "Düğme boşluğu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:158 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:180 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:181 | ||||
| msgid "Spacing between buttons" | ||||
| msgstr "Düğmeler arası boşluk" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:166 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:188 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:189 | ||||
| msgid "Action area border" | ||||
| msgstr "Eylem alanı kenarlığı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:167 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:189 | ||||
| #: gtk/gtkdialog.c:190 | ||||
| msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" | ||||
| msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370 | ||||
| msgid "Cursor Position" | ||||
| msgstr "İmleç Konumu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwindow.c:381 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371 | ||||
| msgid "The current position of the insertion cursor in chars" | ||||
| msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380 | ||||
| msgid "Selection Bound" | ||||
| msgstr "Seçim Sınırları" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" | ||||
| msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu" | ||||
| @ -1879,21 +1879,21 @@ msgstr "Odaklananı seç" | ||||
| msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" | ||||
| msgstr "Odaklandığında bir girdiğinin içeriği seçilsin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:200 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:222 | ||||
| msgid "Completion Model" | ||||
| msgstr "Tamamlama Modeli" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:458 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:201 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:223 | ||||
| msgid "The model to find matches in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkscrollbar.c:76 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:207 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:229 | ||||
| msgid "Minimum Key Length" | ||||
| msgstr "Asgari Anahtar Uzunluğu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:208 | ||||
| #: gtk/gtkentrycompletion.c:230 | ||||
| msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -1920,59 +1920,59 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkpreview.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:194 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:197 | ||||
| msgid "Expanded" | ||||
| msgstr "Genişletilmiş" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkwidget.c:478 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:195 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:198 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" | ||||
| msgstr "Parça öntanımlı olabilir mi?" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkframe.c:125 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:203 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:206 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Text of the expander's label" | ||||
| msgstr "Çerçevenin etiket metni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:212 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306 | ||||
| msgid "Use markup" | ||||
| msgstr "Biçimleme kullan" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:213 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307 | ||||
| msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" | ||||
| msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:227 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:230 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Space to put between the label and the child" | ||||
| msgstr "Astların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, piksel değerinde" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkframe.c:161 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194 | ||||
| msgid "Label widget" | ||||
| msgstr "Etiket parçası" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkframe.c:162 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:237 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:240 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual expander label" | ||||
| msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktreeview.c:526 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "Genişletici Boyutu" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow" | ||||
| msgstr "Genişletici okunun boyutu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkoptionmenu.c:164 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:253 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:256 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Spacing around expander arrow" | ||||
| msgstr "Belirteç etrafındaki alan" | ||||
| @ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" | ||||
| msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmeler gösterilsin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550 | ||||
| msgid "Default file chooser backend" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" | ||||
| msgstr "Kullanılacak simge temasının adı" | ||||
| @ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parça" | ||||
| # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 | ||||
| #: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151 | ||||
| msgid "Shadow type" | ||||
| msgstr "Gölge tipi" | ||||
|  | ||||
| @ -2411,22 +2411,22 @@ msgid "The screen where this window will be displayed" | ||||
| msgstr "Pencerenin gösterileceği ekran" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:199 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:290 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:293 | ||||
| msgid "The text of the label" | ||||
| msgstr "Etiket metni" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:206 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:297 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:300 | ||||
| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" | ||||
| msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603 | ||||
| msgid "Justification" | ||||
| msgstr "İç hizalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:228 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:319 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:322 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " | ||||
| "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " | ||||
| @ -2436,12 +2436,12 @@ msgstr "" | ||||
| "kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:236 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:327 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:330 | ||||
| msgid "Pattern" | ||||
| msgstr "Desen" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:237 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:328 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:331 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " | ||||
| "to underline" | ||||
| @ -2450,42 +2450,42 @@ msgstr "" | ||||
| "konumlarda _ karakterler bulunan dizge" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:244 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:335 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:338 | ||||
| msgid "Line wrap" | ||||
| msgstr "Satır sarmalama" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:245 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:336 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:339 | ||||
| msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" | ||||
| msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:251 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:342 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:345 | ||||
| msgid "Selectable" | ||||
| msgstr "Seçilebilir" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:252 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:343 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:346 | ||||
| msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" | ||||
| msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilsin" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:258 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:349 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:352 | ||||
| msgid "Mnemonic key" | ||||
| msgstr "Seçme tuşu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:259 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:350 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:353 | ||||
| msgid "The mnemonic accelerator key for this label" | ||||
| msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:267 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:358 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:361 | ||||
| msgid "Mnemonic widget" | ||||
| msgstr "Seçme parçası" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:268 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:359 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:362 | ||||
| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" | ||||
| msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça" | ||||
|  | ||||
| @ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr "Yerleşim genişliği" | ||||
| msgid "The height of the layout" | ||||
| msgstr "Yerleşim yüksekliği" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:355 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:518 | ||||
| msgid "Tearoff Title" | ||||
| msgstr "Koparılan Başlık" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:356 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:519 | ||||
| msgid "" | ||||
| "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" | ||||
| "off" | ||||
| @ -2531,106 +2531,106 @@ msgstr "" | ||||
| "Bu menü kapandığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:362 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:525 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical Padding" | ||||
| msgstr "Dikey doldurma" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmisc.c:128 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:363 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:526 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" | ||||
| msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkalignment.c:130 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:371 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:534 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Vertical Offset" | ||||
| msgstr "Düşey çarpan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:372 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:535 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "vertically" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkalignment.c:121 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:380 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:543 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Horizontal Offset" | ||||
| msgstr "Yatay çarpan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:381 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:544 | ||||
| msgid "" | ||||
| "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " | ||||
| "horizontally" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:391 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:554 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Left Attach" | ||||
| msgstr "Sol ek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204 | ||||
| msgid "The column number to attach the left side of the child to" | ||||
| msgstr "Astın soluna eklenecek sütun sayısı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:399 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:562 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Right Attach" | ||||
| msgstr "Sağ Ek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:400 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:563 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The column number to attach the right side of the child to" | ||||
| msgstr "Astın soluna eklenecek sütun sayısı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:407 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:570 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Top Attach" | ||||
| msgstr "Üst Ek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:408 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:571 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "The row number to attach the top of the child to" | ||||
| msgstr "Astın altına eklenecek satır sayısı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:415 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:578 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Bottom Attach" | ||||
| msgstr "Alt ek" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225 | ||||
| msgid "The row number to attach the bottom of the child to" | ||||
| msgstr "Astın altına eklenecek satır sayısı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmenubar.c:147 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:503 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:666 | ||||
| msgid "Can change accelerators" | ||||
| msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:504 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:667 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:509 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:672 | ||||
| msgid "Delay before submenus appear" | ||||
| msgstr "Alt menüler gösterilmeden önceki bekleme süresi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:510 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:673 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Alt menü gösterilmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az " | ||||
| "süre" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:517 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:680 | ||||
| msgid "Delay before hiding a submenu" | ||||
| msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:518 | ||||
| #: gtk/gtkmenu.c:681 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " | ||||
| "submenu" | ||||
| @ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar" | ||||
| msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551 | ||||
| #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548 | ||||
| msgid "Internal padding" | ||||
| msgstr "İç adım" | ||||
|  | ||||
| @ -2661,40 +2661,40 @@ msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" | ||||
| msgstr "Bir altmenü gösterilmeden geçecek olan gecikme süresi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmessagedialog.c:80 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:110 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 | ||||
| msgid "Image/label border" | ||||
| msgstr "Resim/etiket kenarlığı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkmessagedialog.c:81 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:111 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:108 | ||||
| msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" | ||||
| msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkdialog.c:125 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:126 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:123 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Use separator" | ||||
| msgstr "Ayırıcılı" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:127 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:124 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:133 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:130 | ||||
| msgid "Message Type" | ||||
| msgstr "İleti Türü" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtklabel.c:199 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:134 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:131 | ||||
| msgid "The type of message" | ||||
| msgstr "İleti türü" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:141 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:138 | ||||
| msgid "Message Buttons" | ||||
| msgstr "İleti düğmeleri" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:142 | ||||
| #: gtk/gtkmessagedialog.c:139 | ||||
| msgid "The buttons shown in the message dialog" | ||||
| msgstr "İleti diyaloğunda gösterilen düğmeler" | ||||
|  | ||||
| @ -3066,7 +3066,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" | ||||
| msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500 | ||||
| #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497 | ||||
| msgid "Orientation" | ||||
| msgstr "Yön" | ||||
|  | ||||
| @ -4311,88 +4311,88 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed" | ||||
| msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:224 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:501 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:498 | ||||
| msgid "The orientation of the toolbar" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu yönelimi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:232 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:509 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:506 | ||||
| msgid "Toolbar Style" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:233 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:510 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:507 | ||||
| msgid "How to draw the toolbar" | ||||
| msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtknotebook.c:375 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:517 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:514 | ||||
| msgid "Show Arrow" | ||||
| msgstr "Oku Göster" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:518 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:515 | ||||
| msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbox.c:137 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:527 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:524 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" | ||||
| msgstr "Astlara üstleri büyüyünce ekstra yer sağlansın" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkbox.c:137 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:535 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:532 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" | ||||
| msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olsun" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:241 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:542 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:539 | ||||
| msgid "Spacer size" | ||||
| msgstr "Kenar boşluğu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:242 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:543 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:540 | ||||
| msgid "Size of spacers" | ||||
| msgstr "Kenar boşluğu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:251 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:552 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:549 | ||||
| msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:259 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:560 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:557 | ||||
| msgid "Space style" | ||||
| msgstr "Boşluk tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:260 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:561 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:558 | ||||
| msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" | ||||
| msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:268 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:568 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:565 | ||||
| msgid "Button relief" | ||||
| msgstr "Düğme süslemesi" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:269 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:569 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:566 | ||||
| msgid "Type of bevel around toolbar buttons" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:277 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:576 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:573 | ||||
| msgid "Style of bevel around the toolbar" | ||||
| msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:283 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:582 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:579 | ||||
| msgid "Toolbar style" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu tarzı" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:284 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:583 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:580 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -4400,12 +4400,12 @@ msgstr "" | ||||
| "simge, simge ve metin" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:290 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:589 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:586 | ||||
| msgid "Toolbar icon size" | ||||
| msgstr "Araç çubuğu simge boyutu" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:291 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:590 | ||||
| #: gtk/gtktoolbar.c:587 | ||||
| msgid "Size of icons in default toolbars" | ||||
| msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor