=== Released 2.4.0 ===

Tue Mar 16 13:29:58 2004  Owen Taylor  <otaylor@redhat.com>

        * === Released 2.4.0 ===

        * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0;
        require glib-2.4.0, pango-1.4.0.

        * NEWS: Updates

        * README.in: Updates
This commit is contained in:
Owen Taylor
2004-03-16 20:22:55 +00:00
committed by Owen Taylor
parent 460737c534
commit 221843e95e
150 changed files with 15394 additions and 14688 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-12 09:23+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-13 13:29+0300\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Наименование"
msgid "A unique name for the action."
msgstr "Уникальное имя для действия."
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:202
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr ""
"вложенных элементов; может использоваться, например, для кнопок вызова "
"справки"
#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
msgid "Spacing"
msgstr "Интервал"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Интервал"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Расстояние между вложенными элементами"
#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Homogeneous"
msgstr "Гомогенность"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Гомогенность"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер"
#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
msgid "Expand"
msgstr "Расширяемость"
@ -557,12 +557,12 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Текст виджета-метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:313
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "Использовать подчеркивание"
#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:314
#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Размер индикатора"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Размер индикатора кнопки-флажка или радио-кнопки"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Интервал индикатора"
@ -1332,51 +1332,51 @@ msgstr "Значение из списка"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
#: gtk/gtkcombobox.c:451
#: gtk/gtkcombobox.c:457
msgid "ComboBox model"
msgstr "Модель элемента ComboBox"
#: gtk/gtkcombobox.c:452
#: gtk/gtkcombobox.c:458
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Модель для выпадающего списка"
#: gtk/gtkcombobox.c:459
#: gtk/gtkcombobox.c:465
msgid "Wrap width"
msgstr "Ширина переноса"
#: gtk/gtkcombobox.c:460
#: gtk/gtkcombobox.c:466
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Ширина переноса для размещения элементов в таблице"
#: gtk/gtkcombobox.c:469
#: gtk/gtkcombobox.c:475
msgid "Row span column"
msgstr "Столбец заполнения строки"
#: gtk/gtkcombobox.c:470
#: gtk/gtkcombobox.c:476
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения строки"
#: gtk/gtkcombobox.c:479
#: gtk/gtkcombobox.c:485
msgid "Column span column"
msgstr "Столбец заполнения столбца"
#: gtk/gtkcombobox.c:480
#: gtk/gtkcombobox.c:486
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Столбец структуры TreeModel, содержащий значения заполнения столбца"
#: gtk/gtkcombobox.c:489
#: gtk/gtkcombobox.c:495
msgid "Active item"
msgstr "Активный элемент"
#: gtk/gtkcombobox.c:490
#: gtk/gtkcombobox.c:496
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Текущий активный элемент"
#: gtk/gtkcombobox.c:498
#: gtk/gtkcombobox.c:504
msgid "Appears as list"
msgstr "Появляется как список"
#: gtk/gtkcombobox.c:499
#: gtk/gtkcombobox.c:505
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Должен ли выпадающий список выглядеть как список, а не как меню"
@ -1454,35 +1454,35 @@ msgstr "Максимум по Y"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Максимально возможное значение для Y"
#: gtk/gtkdialog.c:145
#: gtk/gtkdialog.c:146
msgid "Has separator"
msgstr "Имеет разделитель"
#: gtk/gtkdialog.c:146
#: gtk/gtkdialog.c:147
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
#: gtk/gtkdialog.c:171
#: gtk/gtkdialog.c:172
msgid "Content area border"
msgstr "Граница области содержимого"
#: gtk/gtkdialog.c:172
#: gtk/gtkdialog.c:173
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Ширина границы вокруг области основного диалога"
#: gtk/gtkdialog.c:179
#: gtk/gtkdialog.c:180
msgid "Button spacing"
msgstr "Интервал кнопок"
#: gtk/gtkdialog.c:180
#: gtk/gtkdialog.c:181
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Интервал между кнопками"
#: gtk/gtkdialog.c:188
#: gtk/gtkdialog.c:189
msgid "Action area border"
msgstr "Граница области действий"
#: gtk/gtkdialog.c:189
#: gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отступа вокруг кнопки снизу в диалоге"
@ -1599,19 +1599,19 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
"Будет ли содержимое поля ввода выделяться когда поле ввода получает фокус"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
msgid "Completion Model"
msgstr "Режим дополнения"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Модель, где искать на совпадения"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "Минимальная длина ключа"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Минимальная длина ключа в порядке поиска на совпадение"
@ -1639,49 +1639,49 @@ msgstr ""
"Располагается ли окно перехвата событий над окном с дочерним элементом в "
"противовес расположению снизу."
#: gtk/gtkexpander.c:194
#: gtk/gtkexpander.c:197
msgid "Expanded"
msgstr "Расширенный"
#: gtk/gtkexpander.c:195
#: gtk/gtkexpander.c:198
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr "Может ли открытый расширитель обнаруживать дочерний элемент"
#: gtk/gtkexpander.c:203
#: gtk/gtkexpander.c:206
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Текст метки расширителя"
#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:306
#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"
#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:307
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. функцию pango_parse_markup()"
#: gtk/gtkexpander.c:227
#: gtk/gtkexpander.c:230
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
"Дополнительное пространство, которое будет помещено между меткой и дочерним "
"элементом"
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "Виджет \"Метка\""
#: gtk/gtkexpander.c:237
#: gtk/gtkexpander.c:240
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки расширителя"
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Expander Size"
msgstr "Размер расширителя"
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Размер расширяющей стрелки"
#: gtk/gtkexpander.c:253
#: gtk/gtkexpander.c:256
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Интервал вокруг стрелки-расширителя"
@ -1766,11 +1766,11 @@ msgstr "Показывать скрытые"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Должны ли показываться скрытые файлы и папки "
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:526
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Исходный движок для диалога выбора файлов"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:527
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Наименование исходного движка виджета GtkFileChooser"
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Виджет, который будет отображаться вместо обычной метки рамки"
#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
@ -2138,11 +2138,11 @@ msgstr "Ширина макета"
msgid "The height of the layout"
msgstr "Высота макета"
#: gtk/gtkmenu.c:355
#: gtk/gtkmenu.c:518
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Заголовок отделённого меню"
#: gtk/gtkmenu.c:356
#: gtk/gtkmenu.c:519
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
@ -2150,95 +2150,95 @@ msgstr ""
"Заголовок, который диспетчер окон будет отображать для этого меню после его "
"отделения"
#: gtk/gtkmenu.c:362
#: gtk/gtkmenu.c:525
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Вертикальное дополнение"
#: gtk/gtkmenu.c:363
#: gtk/gtkmenu.c:526
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Дополнительное пространство, добавляемое к меню сверху и снизу"
#: gtk/gtkmenu.c:371
#: gtk/gtkmenu.c:534
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Вертикальный отступ"
#: gtk/gtkmenu.c:372
#: gtk/gtkmenu.c:535
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по вертикали"
#: gtk/gtkmenu.c:380
#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Горизонтальный отступ"
#: gtk/gtkmenu.c:381
#: gtk/gtkmenu.c:544
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
"Когда меню является подменю, оно располагается со смещением по горизонтали"
#: gtk/gtkmenu.c:391
#: gtk/gtkmenu.c:554
msgid "Left Attach"
msgstr "Прибавление слева"
#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к левой стороне дочернего элемента"
#: gtk/gtkmenu.c:399
#: gtk/gtkmenu.c:562
msgid "Right Attach"
msgstr "Прибавление справа"
#: gtk/gtkmenu.c:400
#: gtk/gtkmenu.c:563
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Число столбцов, прибавляемых к правой стороне дочернего элемента"
#: gtk/gtkmenu.c:407
#: gtk/gtkmenu.c:570
msgid "Top Attach"
msgstr "Прибавление сверху"
#: gtk/gtkmenu.c:408
#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к верхней стороне дочернего элемента"
#: gtk/gtkmenu.c:415
#: gtk/gtkmenu.c:578
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Прибавление снизу"
#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Число строк, прибавляемых к нижней стороне дочернего элемента"
#: gtk/gtkmenu.c:503
#: gtk/gtkmenu.c:666
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Можно изменять комбинации клавиш"
#: gtk/gtkmenu.c:504
#: gtk/gtkmenu.c:667
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Можно ли изменить клавишу-акселератор меню при нажатии клавиши на элементе "
"меню"
#: gtk/gtkmenu.c:509
#: gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Задержка перед появлением подменю"
#: gtk/gtkmenu.c:510
#: gtk/gtkmenu.c:673
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Минимальное время, которое указатель мыши должен находиться над пунктом "
"меню, чтобы было отбражено подменю"
#: gtk/gtkmenu.c:517
#: gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Задержка перед сокрытием подменю"
#: gtk/gtkmenu.c:518
#: gtk/gtkmenu.c:681
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Internal padding"
msgstr "Внутреннее дополнение"
@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr ""
"Компонент GtkAdjustment, связанный с индикатором прогремма (Устаревший)"
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
@ -3699,84 +3699,84 @@ msgstr "Рисовать индикатор"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Если отображена переключающая часть кнопки"
#: gtk/gtktoolbar.c:501
#: gtk/gtktoolbar.c:498
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Ориентация панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:509
#: gtk/gtktoolbar.c:506
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:510
#: gtk/gtktoolbar.c:507
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Как рисовать панель инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:517
#: gtk/gtktoolbar.c:514
msgid "Show Arrow"
msgstr "Показывать стрелку"
#: gtk/gtktoolbar.c:518
#: gtk/gtktoolbar.c:515
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Показвать ли стрелку, если панель инструментов не помещается"
#: gtk/gtktoolbar.c:527
#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
"Должны ли элементы расширяться при увеличении размера панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:535
#: gtk/gtktoolbar.c:532
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
"Должны ли элементы иметь одинаковый размер, как другие гомогенные элементы"
#: gtk/gtktoolbar.c:542
#: gtk/gtktoolbar.c:539
msgid "Spacer size"
msgstr "Размер разделителя"
#: gtk/gtktoolbar.c:543
#: gtk/gtktoolbar.c:540
msgid "Size of spacers"
msgstr "Размер разделителей"
#: gtk/gtktoolbar.c:552
#: gtk/gtktoolbar.c:549
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Расстояние между тенью панели инструментов и кнопками"
#: gtk/gtktoolbar.c:560
#: gtk/gtktoolbar.c:557
msgid "Space style"
msgstr "Стиль разделителя"
#: gtk/gtktoolbar.c:561
#: gtk/gtktoolbar.c:558
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Будут ли разделители вертикальными линиями или просто пустыми"
#: gtk/gtktoolbar.c:568
#: gtk/gtktoolbar.c:565
msgid "Button relief"
msgstr "Рельеф кнопки"
#: gtk/gtktoolbar.c:569
#: gtk/gtktoolbar.c:566
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:576
#: gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:582
#: gtk/gtktoolbar.c:579
msgid "Toolbar style"
msgstr "Стиль панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:583
#: gtk/gtktoolbar.c:580
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Будет ли на панели инструментов по умолчанию только текст, текст и значки, "
"только значки и т. д."
#: gtk/gtktoolbar.c:589
#: gtk/gtktoolbar.c:586
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
#: gtk/gtktoolbar.c:590
#: gtk/gtktoolbar.c:587
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"