=== Released 2.4.0 ===
Tue Mar 16 13:29:58 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.4.0 === * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0; require glib-2.4.0, pango-1.4.0. * NEWS: Updates * README.in: Updates
This commit is contained in:
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properrties 2.3.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-04 01:54+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||
@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "이름"
|
||||
msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "이 동작에 대한 고유한 이름."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:211 gtk/gtkexpander.c:202
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:289 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:292 gtk/gtktoolbutton.c:180
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "레이블"
|
||||
|
||||
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "조정 페이지 크기"
|
||||
msgid "Horizontal alignment"
|
||||
msgstr "가로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:262
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
|
||||
"right aligned"
|
||||
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Vertical alignment"
|
||||
msgstr "세로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:281
|
||||
#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
|
||||
"bottom aligned"
|
||||
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 하위 위젯의 보조 그룹 안에 나타나게 됩니다. 예를 들어 도움말 단추에 "
|
||||
"적합합니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:226
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "간격"
|
||||
|
||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "간격"
|
||||
msgid "The amount of space between children"
|
||||
msgstr "하위 위젯 사이의 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:534
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
|
||||
msgid "Homogeneous"
|
||||
msgstr "균등"
|
||||
|
||||
@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "균등"
|
||||
msgid "Whether the children should all be the same size"
|
||||
msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:526
|
||||
#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "확장"
|
||||
@ -524,18 +524,18 @@ msgstr "위치"
|
||||
msgid "The index of the child in the parent"
|
||||
msgstr "상위 위젯에서의 하위 위젯 인덱스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:212
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
|
||||
"widget"
|
||||
msgstr "단추 내의 레이블의 텍스트 (단추 내에 레이블 위젯이 들어 있는 경우)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:310
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:313
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:187
|
||||
msgid "Use underline"
|
||||
msgstr "밑줄 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
|
||||
"for the mnemonic accelerator key"
|
||||
@ -543,82 +543,82 @@ msgstr ""
|
||||
"참이면, 텍스트 내에 밑줄 문자로 그 다음 문자가 단축 키로 쓰인다는 것을 가리킵"
|
||||
"니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:227
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228
|
||||
msgid "Use stock"
|
||||
msgstr "스톡 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:228
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"참이면, 레이블은 그 텍스트를 표시하는 게 아니라 스톡 아이템을 선택하는 데 쓰"
|
||||
"입니다"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:235
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
msgid "Focus on click"
|
||||
msgstr "클릭하면 포커스"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:236
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:237
|
||||
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
|
||||
msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:243
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244
|
||||
msgid "Border relief"
|
||||
msgstr "테두리 강조"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:244
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:245
|
||||
msgid "The border relief style"
|
||||
msgstr "테두리 강조 유형."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:261
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:262
|
||||
msgid "Horizontal alignment for child"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 가로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:280
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:281
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 세로 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:348
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:349
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "기본 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:349
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:350
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT 단추에 추가할 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:355
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:356
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "기본 외부 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:356
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
msgstr "CAN_DEFAULT 단추의 외부에 추가할 테두리 바깥에 언제나 그려지는 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:361
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:362
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "하위 위젯 가로 움직임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:362
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:363
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 가로 방향으로 움직이는 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:369
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:370
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "하위 위젯 세로 움직임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:370
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "단추를 눌렀을 때 하위 위젯이 세로 방향으로 움직이는 거리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:377
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:378
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr "단추 그림 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:378
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:379
|
||||
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
||||
msgstr "단추 안에 스톡 아이콘을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "마크업"
|
||||
msgid "Marked up text to render"
|
||||
msgstr "표시할 마크업 텍스트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:296
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "특성"
|
||||
|
||||
@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "표시기 크기"
|
||||
msgid "Size of check or radio indicator"
|
||||
msgstr "체크 혹은 라디오 표시기의 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:206
|
||||
#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
|
||||
msgid "Indicator Spacing"
|
||||
msgstr "표시기 간격"
|
||||
|
||||
@ -1294,51 +1294,51 @@ msgstr "목록에 있는 값"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "입력된 값이 목록에 이미 있는 값이어야 하는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:451
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:457
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr "콤보 상자 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:452
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:458
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "콤보 상자를 위한 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:459
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:465
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "줄바꿈 너비"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:460
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:466
|
||||
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
|
||||
msgstr "각 항목을 격자에 배치할 때 줄바꿈 너비"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:469
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:475
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "행 범위 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:470
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:476
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr "행 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:479
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:485
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "열 범위 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:480
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:486
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr "열 범위 값이 들어 있는 트리모델 열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:489
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:495
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "활성 항목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:490
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:496
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "현재 활성화된 항목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:498
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:504
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr "목록으로 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:499
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:505
|
||||
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr "콤보 상자 드롭다운을 메뉴가 아니라 목록으로 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
@ -1415,51 +1415,51 @@ msgstr "최대 Y"
|
||||
msgid "Maximum possible value for Y"
|
||||
msgstr "최대 Y 값"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:145
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:146
|
||||
msgid "Has separator"
|
||||
msgstr "구분선 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:146
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:147
|
||||
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
|
||||
msgstr "대화 상자의 단추 위에 구분선이 있는지"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:171
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:172
|
||||
msgid "Content area border"
|
||||
msgstr "내용 영역 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:172
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:173
|
||||
msgid "Width of border around the main dialog area"
|
||||
msgstr "주 대화 상자 영역 주위 테두리의 두께"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:179
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:180
|
||||
msgid "Button spacing"
|
||||
msgstr "단추 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:180
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:181
|
||||
msgid "Spacing between buttons"
|
||||
msgstr "단추 사이의 간격"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:188
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:189
|
||||
msgid "Action area border"
|
||||
msgstr "동작 영역 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:189
|
||||
#: gtk/gtkdialog.c:190
|
||||
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
|
||||
msgstr "대화 상자 아래의 단추 영역 주위의 테두리 두께"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
|
||||
msgid "Cursor Position"
|
||||
msgstr "커서 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:368
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
|
||||
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
|
||||
msgstr "삽입 커서의 문자 단위의 현재 위치"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:377
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
|
||||
msgid "Selection Bound"
|
||||
msgstr "선택 경계"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:378
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
|
||||
msgstr "커서에서 선택한 영역의 문자 단위의 반대쪽 위치"
|
||||
@ -1553,19 +1553,19 @@ msgstr "포커스시 선택"
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:200
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
|
||||
msgid "Completion Model"
|
||||
msgstr "완성 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:201
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
|
||||
msgid "The model to find matches in"
|
||||
msgstr "일치하는 텍스트를 찾는 모델"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:207
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
|
||||
msgid "Minimum Key Length"
|
||||
msgstr "최소 키 길이"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:208
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr "일치하는 텍스트를 찾을 때 쓸 찾기 키의 최소 길이"
|
||||
|
||||
@ -1593,47 +1593,47 @@ msgstr ""
|
||||
"이벤트 잡기 창을 하위 위젯의 위에 놓을 지 여부. 거짓이면 하위 위젯의 밑에 놓"
|
||||
"습니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:194
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:197
|
||||
msgid "Expanded"
|
||||
msgstr "확장됨"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:195
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:198
|
||||
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
|
||||
msgstr "하위 위젯을 보여주는 데 쓰이는 확장 단추가 열려 있는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:203
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:206
|
||||
msgid "Text of the expander's label"
|
||||
msgstr "확장 단추의 레이블에 들어갈 텍스트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:303
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:306
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr "마크업 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:304
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:307
|
||||
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
|
||||
msgstr "레이블의 텍스트에 XML 마크업 포함. pango_parse_markup() 참고"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:227
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:230
|
||||
msgid "Space to put between the label and the child"
|
||||
msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
|
||||
msgid "Label widget"
|
||||
msgstr "레이블 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:237
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:240
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr "확장 단추 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:623
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr "확장 화살표의 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:253
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:256
|
||||
msgid "Spacing around expander arrow"
|
||||
msgstr "확장 단추 화살표 주위의 공백"
|
||||
|
||||
@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "숨겨진 파일 표시"
|
||||
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
|
||||
msgstr "숨겨진 파일과 폴더를 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:467
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr "기본 파일 선택창 백엔드"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:468
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "기본적으로 사용할 GtkFileChooser 백엔드의 이름"
|
||||
|
||||
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
||||
msgstr "일반적인 프레임 레이블 대신에 표시할 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtkviewport.c:151
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
|
||||
msgid "Shadow type"
|
||||
msgstr "그림자 형식"
|
||||
|
||||
@ -2000,19 +2000,19 @@ msgstr "화면"
|
||||
msgid "The screen where this window will be displayed"
|
||||
msgstr "이 창이 표시될 화면"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:290
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:293
|
||||
msgid "The text of the label"
|
||||
msgstr "레이블에 쓸 텍스트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:300
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "레이블의 텍스트에 적용할 유형 특성의 리스트"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr "행 맞춤"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:319
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
|
||||
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
|
||||
@ -2022,45 +2022,45 @@ msgstr ""
|
||||
"에 영향을 미치지 않습니다. 레이블의 정렬 상태에 대해서는 GtkMisc::xalign을 참"
|
||||
"고하십시오."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:327
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:330
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "패턴"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:328
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
|
||||
"to underline"
|
||||
msgstr "밑줄 칠 위치 앞에 _ 문자가 들어 있는 문자열"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:335
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:338
|
||||
msgid "Line wrap"
|
||||
msgstr "줄 바꿈"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:336
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:339
|
||||
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
|
||||
msgstr "참인 경우, 텍스트가 너무 길면 줄을 바꿉니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:342
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:345
|
||||
msgid "Selectable"
|
||||
msgstr "선택가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:343
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:346
|
||||
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
|
||||
msgstr "레이블 텍스트를 마우스로 선택 가능한 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:349
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:352
|
||||
msgid "Mnemonic key"
|
||||
msgstr "단축 키"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:350
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:353
|
||||
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
|
||||
msgstr "이 레이블의 단축 키"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:358
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:361
|
||||
msgid "Mnemonic widget"
|
||||
msgstr "단축 위젯"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:359
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:362
|
||||
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
|
||||
msgstr "이 레이블의 단축 키가 눌렸을 경우 활성화할 위젯"
|
||||
|
||||
@ -2088,29 +2088,29 @@ msgstr "레이아웃의 너비"
|
||||
msgid "The height of the layout"
|
||||
msgstr "레이아웃의 높이"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:355
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:518
|
||||
msgid "Tearoff Title"
|
||||
msgstr "떼어내기 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:356
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
|
||||
"off"
|
||||
msgstr "이 메뉴를 떼어냈을 때 윈도우매니저에 의해 표시될 제목"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:362
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:525
|
||||
msgid "Vertical Padding"
|
||||
msgstr "세로 여백"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:363
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:526
|
||||
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
|
||||
msgstr "메뉴의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:371
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:534
|
||||
msgid "Vertical Offset"
|
||||
msgstr "세로 방향 오프셋"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:372
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"vertically"
|
||||
@ -2118,11 +2118,11 @@ msgstr ""
|
||||
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 세로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:380
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:543
|
||||
msgid "Horizontal Offset"
|
||||
msgstr "가로 방향 오프셋"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:381
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:544
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
|
||||
"horizontally"
|
||||
@ -2130,61 +2130,61 @@ msgstr ""
|
||||
"메뉴가 하위 메뉴일 경우, 가로 방향의 위치를 이 픽셀 개수만큼의 오프셋으로 합"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:391
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:554
|
||||
msgid "Left Attach"
|
||||
msgstr "왼쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:392 gtk/gtktable.c:204
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
|
||||
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 왼쪽을 붙일 열 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:399
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:562
|
||||
msgid "Right Attach"
|
||||
msgstr "오른쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:400
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:563
|
||||
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 오른쪽을 붙일 열 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:407
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:570
|
||||
msgid "Top Attach"
|
||||
msgstr "위쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:408
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:571
|
||||
msgid "The row number to attach the top of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 위쪽을 붙일 행 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:415
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:578
|
||||
msgid "Bottom Attach"
|
||||
msgstr "아래쪽 붙임"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:416 gtk/gtktable.c:225
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
|
||||
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
|
||||
msgstr "하위 위젯의 아래쪽을 붙일 행 번호"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:503
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:666
|
||||
msgid "Can change accelerators"
|
||||
msgstr "단축키 바꾸기 가능"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:504
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:667
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
|
||||
msgstr "메뉴 항목 위에서 키를 눌러 메뉴 단축키를 바꿀 수 있는지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:509
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:672
|
||||
msgid "Delay before submenus appear"
|
||||
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지의 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:510
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
|
||||
msgstr "하위 메뉴가 보이기 전까지 포인터가 메뉴 항목 위에서 기다릴 최소 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:517
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:680
|
||||
msgid "Delay before hiding a submenu"
|
||||
msgstr "하위 메뉴를 감추기 전까지의 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:518
|
||||
#: gtk/gtkmenu.c:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
|
||||
"submenu"
|
||||
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "포인터가 하위 메뉴로 움직일 때까지 하위 메뉴를 숨
|
||||
msgid "Style of bevel around the menubar"
|
||||
msgstr "메뉴 모음 주위의 경사 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:551
|
||||
#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
|
||||
msgid "Internal padding"
|
||||
msgstr "내부 padding"
|
||||
|
||||
@ -2210,36 +2210,36 @@ msgstr "드롭 다운 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
|
||||
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
|
||||
msgstr "메뉴 모음의 하위 메뉴를 표시하기 전까지의 지연 시간"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
|
||||
msgid "Image/label border"
|
||||
msgstr "그림/레이블 테두리"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:111
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:108
|
||||
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
|
||||
msgstr "메세지 대화 상자에서 레이블과 그림 주위의 테두리 두께"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
|
||||
msgid "Use separator"
|
||||
msgstr "구분선 사용"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:127
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
|
||||
msgstr "메세지 대화 상자의 텍스트와 단추 사이에 구분선을 놓을 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
|
||||
msgid "Message Type"
|
||||
msgstr "메세지 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:134
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:131
|
||||
msgid "The type of message"
|
||||
msgstr "메세지의 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
|
||||
msgid "Message Buttons"
|
||||
msgstr "메세지 단추"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:142
|
||||
#: gtk/gtkmessagedialog.c:139
|
||||
msgid "The buttons shown in the message dialog"
|
||||
msgstr "메세지 대화 상자에 나타나는 단추"
|
||||
|
||||
@ -2543,7 +2543,7 @@ msgstr "조정"
|
||||
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
|
||||
msgstr "진행률 표시줄에 연결된 GtkAdjustment (낡아서 권장하지 않음)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:500
|
||||
#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "방향"
|
||||
|
||||
@ -3575,82 +3575,82 @@ msgstr "표시기 그리기"
|
||||
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
|
||||
msgstr "단추의 토글 부분을 표시할 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:501
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:498
|
||||
msgid "The orientation of the toolbar"
|
||||
msgstr "도구 모음의 방향"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:509
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:506
|
||||
msgid "Toolbar Style"
|
||||
msgstr "도구 모음 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:510
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:507
|
||||
msgid "How to draw the toolbar"
|
||||
msgstr "도구 모음을 그리는 방법"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:517
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:514
|
||||
msgid "Show Arrow"
|
||||
msgstr "화살표 표시"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:518
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:515
|
||||
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
|
||||
msgstr "툴바가 좁을 경우에 화살표를 표시하는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:527
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:524
|
||||
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
|
||||
msgstr "도구 모음이 커질 때 그 도구 항목들이 추가 공간을 받는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:535
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:532
|
||||
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
|
||||
msgstr "도구 항목들이 모두 같은 크기를 같는 지 여부"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:542
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:539
|
||||
msgid "Spacer size"
|
||||
msgstr "간격 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:543
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:540
|
||||
msgid "Size of spacers"
|
||||
msgstr "간격의 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:552
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:549
|
||||
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
|
||||
msgstr "도구 모음 그림자와 단추 사이의 테두리 공백 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:560
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:557
|
||||
msgid "Space style"
|
||||
msgstr "간격 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:561
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:558
|
||||
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
|
||||
msgstr "간격에 세로선을 그릴 지 아니면 빈 칸을 그릴 지"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:568
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:565
|
||||
msgid "Button relief"
|
||||
msgstr "단추 강조"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:569
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:566
|
||||
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
|
||||
msgstr "도구 모음 단추 주위의 경사 형식"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:576
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:573
|
||||
msgid "Style of bevel around the toolbar"
|
||||
msgstr "도구 모음 주위의 경사 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:582
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:579
|
||||
msgid "Toolbar style"
|
||||
msgstr "도구 모음 유형"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:583
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:580
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"도구 모음에 기본값으로 텍스트만 쓸 것인지, 텍스트와 아이콘을 쓸 것인지, 아이"
|
||||
"콘만을 쓸 것인지, 등."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:589
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:586
|
||||
msgid "Toolbar icon size"
|
||||
msgstr "도구 모음 아이콘 크기"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:590
|
||||
#: gtk/gtktoolbar.c:587
|
||||
msgid "Size of icons in default toolbars"
|
||||
msgstr "기본 도구 모음의 아이콘 크기"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user