=== Released 2.4.0 ===
Tue Mar 16 13:29:58 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.4.0 === * configure.in: Version 2.4.0, interface age 0; require glib-2.4.0, pango-1.4.0. * NEWS: Updates * README.in: Updates
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										64
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										64
									
								
								po/sq.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -9,7 +9,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:33+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:35+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" | ||||
| "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -32,8 +32,10 @@ msgstr "File '%s' nuk përmban të dhëna" | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Hapja e figurës '%s' dështoi: shkaku nuk njihet, ndoshta file është i dëmtuar" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -85,7 +87,8 @@ msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek file i figurës: %s" | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | ||||
| msgstr "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ky variant i gdk-pixbuf nuk suporton ruajtjen e figurës në formatin: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image to callback" | ||||
| @ -336,8 +339,10 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||
| msgstr "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." | ||||
| msgid "" | ||||
| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Cilësia JPEG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 100; vlera '%d' nuk lejohet." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069 | ||||
| msgid "The JPEG image format" | ||||
| @ -398,7 +403,8 @@ msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 | ||||
| msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." | ||||
| msgstr "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Numri i bit-eve për kanal të figurës së transformuar në PNG nuk është 8." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:153 | ||||
| msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." | ||||
| @ -438,7 +444,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" | ||||
| msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 | ||||
| msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum " | ||||
| "79 simbole." | ||||
| @ -449,7 +456,8 @@ msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." | ||||
| msgid "" | ||||
| "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vlera %s për segmentin e tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen ISO-" | ||||
| "8859-1." | ||||
| @ -683,7 +691,8 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për ngarkimin e file XBM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:441 | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" | ||||
| msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XBM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:476 | ||||
| msgid "The XBM image format" | ||||
| @ -719,7 +728,8 @@ msgstr "Nuk arrij të siguroj kujtesë për ngarkimin e figurës XPM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 | ||||
| msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" | ||||
| msgstr "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Dështova në shkrimin e file të përkohshëm gjatë ngarkimit të figurës XPM" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 | ||||
| msgid "The XPM image format" | ||||
| @ -773,7 +783,7 @@ msgstr "calendar:MY" | ||||
| msgid "calendar:week_start:0" | ||||
| msgstr "kalendari:week_start:0" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbuttion.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 | ||||
| msgid "Pick a Color" | ||||
| msgstr "Zgjidh një ngjyrë" | ||||
|  | ||||
| @ -978,7 +988,8 @@ msgstr "" | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "I pamundur shtimi i një libërshënuesi për %s pasi nuk është një kartelë." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -1161,7 +1172,8 @@ msgstr "_Riemërto File" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1439 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgid "" | ||||
| "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" | ||||
| msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1441 | ||||
| @ -1534,7 +1546,8 @@ msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3467 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pozicioni i elementit pixmap: \"%s\" duhet të jetë absolut, %s, rreshti %d" | ||||
|  | ||||
| #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:268 | ||||
| @ -1882,52 +1895,52 @@ msgid "Empty" | ||||
| msgstr "Bosh" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:453 | ||||
| #: modules/input/imam-et.c:454 | ||||
| msgid "Amharic (EZ+)" | ||||
| msgstr "Amharike (EZ+)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imcedilla.c:90 | ||||
| #: modules/input/imcedilla.c:91 | ||||
| msgid "Cedilla" | ||||
| msgstr "Cedilla" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216 | ||||
| #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 | ||||
| msgid "Cyrillic (Transliterated)" | ||||
| msgstr "Cirilike (Tejshkronjëzuar)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/iminuktitut.c:126 | ||||
| #: modules/input/iminuktitut.c:127 | ||||
| msgid "Inukitut (Transliterated)" | ||||
| msgstr "Inukitut (Tejshkronjëzuar)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imipa.c:144 | ||||
| #: modules/input/imipa.c:145 | ||||
| msgid "IPA" | ||||
| msgstr "IPA" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imthai-broken.c:177 | ||||
| #: modules/input/imthai-broken.c:178 | ||||
| msgid "Thai (Broken)" | ||||
| msgstr "Tajlandeze (Broken)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imti-er.c:452 | ||||
| #: modules/input/imti-er.c:453 | ||||
| msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" | ||||
| msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imti-et.c:452 | ||||
| #: modules/input/imti-et.c:453 | ||||
| msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" | ||||
| msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imviqr.c:243 | ||||
| #: modules/input/imviqr.c:244 | ||||
| msgid "Vietnamese (VIQR)" | ||||
| msgstr "Vietnameze (VIQR)" | ||||
|  | ||||
| #. ID | ||||
| #: modules/input/imxim.c:27 | ||||
| #: modules/input/imxim.c:28 | ||||
| msgid "X Input Method" | ||||
| msgstr "Metodë Futjeje për X" | ||||
|  | ||||
| @ -1935,4 +1948,3 @@ msgstr "Metodë Futjeje për X" | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor