Update Czech translation
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-01-30 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||||
|
|
||||||
2004-01-30 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
2004-01-30 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||||
|
|
||||||
* mi.po: Updated Maori translation by
|
* mi.po: Updated Maori translation by
|
||||||
|
98
po/cs.po
98
po/cs.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-01-24 04:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-30 04:18+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-30 12:29+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1275,38 +1275,35 @@ msgstr "Nemohu převést název souboru"
|
|||||||
msgid "(Empty)"
|
msgid "(Empty)"
|
||||||
msgstr "(Prázdný)"
|
msgstr "(Prázdný)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:346 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
msgid "error creating directory '%s': %s"
|
||||||
msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s"
|
msgstr "chyba při vytváření adresáře '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:389 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414
|
||||||
msgid "This file system does not support mounting"
|
msgid "This file system does not support mounting"
|
||||||
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování"
|
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje připojování"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:397
|
||||||
msgid "Filesystem"
|
msgid "Filesystem"
|
||||||
msgstr "Systém souborů"
|
msgstr "Systém souborů"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:648
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:416 gtk/gtkfilesystemunix.c:1051
|
||||||
msgid "This file system does not support icons"
|
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154
|
||||||
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
|
|
||||||
msgid "This file system does not support bookmarks"
|
|
||||||
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||||
msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s"
|
msgstr "chyba při získávání informací o '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:820
|
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:868 gtk/gtkfilesystemunix.c:881
|
||||||
|
msgid "This file system does not support bookmarks"
|
||||||
|
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje záložky"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||||
msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)"
|
msgstr "Ukládání záložek selhalo (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:976
|
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:933
|
||||||
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
msgid "This file system does not support icons for everything"
|
||||||
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony pro všechno"
|
msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony pro všechno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1361,7 +1358,7 @@ msgstr "Hodnota _gama"
|
|||||||
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
|
||||||
#. * load it.
|
#. * load it.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
|
#: gtk/gtkiconfactory.c:1563
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error loading icon: %s"
|
msgid "Error loading icon: %s"
|
||||||
msgstr "Chyba při načítání ikony: %s"
|
msgstr "Chyba při načítání ikony: %s"
|
||||||
@ -1665,126 +1662,130 @@ msgid "_Right"
|
|||||||
msgstr "Do_prava"
|
msgstr "Do_prava"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||||
|
msgid "_Network"
|
||||||
|
msgstr "_Síť"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||||
msgid "_New"
|
msgid "_New"
|
||||||
msgstr "_Nový"
|
msgstr "_Nový"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||||
msgid "_No"
|
msgid "_No"
|
||||||
msgstr "_Ne"
|
msgstr "_Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||||
msgid "_OK"
|
msgid "_OK"
|
||||||
msgstr "_Budiž"
|
msgstr "_Budiž"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||||
msgid "_Open"
|
msgid "_Open"
|
||||||
msgstr "_Otevřít"
|
msgstr "_Otevřít"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||||
msgid "_Paste"
|
msgid "_Paste"
|
||||||
msgstr "V_ložit"
|
msgstr "V_ložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||||
msgid "_Preferences"
|
msgid "_Preferences"
|
||||||
msgstr "_Nastavení"
|
msgstr "_Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||||
msgid "_Print"
|
msgid "_Print"
|
||||||
msgstr "_Tisk"
|
msgstr "_Tisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||||
msgid "Print Pre_view"
|
msgid "Print Pre_view"
|
||||||
msgstr "Ná_hled tisku"
|
msgstr "Ná_hled tisku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||||
msgid "_Properties"
|
msgid "_Properties"
|
||||||
msgstr "_Vlastnosti"
|
msgstr "_Vlastnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "U_končit"
|
msgstr "U_končit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||||
msgid "_Redo"
|
msgid "_Redo"
|
||||||
msgstr "Zn_ovu"
|
msgstr "Zn_ovu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||||
msgid "_Refresh"
|
msgid "_Refresh"
|
||||||
msgstr "Ob_novit"
|
msgstr "Ob_novit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||||
msgid "_Remove"
|
msgid "_Remove"
|
||||||
msgstr "_Odstranit"
|
msgstr "_Odstranit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||||
msgid "_Revert"
|
msgid "_Revert"
|
||||||
msgstr "_Vrátit"
|
msgstr "_Vrátit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Uložit"
|
msgstr "_Uložit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||||
msgid "Save _As"
|
msgid "Save _As"
|
||||||
msgstr "Uložit _jako"
|
msgstr "Uložit _jako"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||||
msgid "_Color"
|
msgid "_Color"
|
||||||
msgstr "_Barva"
|
msgstr "_Barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||||
msgid "_Font"
|
msgid "_Font"
|
||||||
msgstr "_Písmo"
|
msgstr "_Písmo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||||
msgid "_Ascending"
|
msgid "_Ascending"
|
||||||
msgstr "_Vzestupně"
|
msgstr "_Vzestupně"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||||
msgid "_Descending"
|
msgid "_Descending"
|
||||||
msgstr "_Sestupně"
|
msgstr "_Sestupně"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||||
msgid "_Spell Check"
|
msgid "_Spell Check"
|
||||||
msgstr "_Kontrola pravopisu"
|
msgstr "_Kontrola pravopisu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||||
msgid "_Stop"
|
msgid "_Stop"
|
||||||
msgstr "Za_stavit"
|
msgstr "Za_stavit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||||
msgid "_Strikethrough"
|
msgid "_Strikethrough"
|
||||||
msgstr "_Přeškrtnuté"
|
msgstr "_Přeškrtnuté"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||||
msgid "_Undelete"
|
msgid "_Undelete"
|
||||||
msgstr "_Zrušit odstranění"
|
msgstr "_Zrušit odstranění"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||||
msgid "_Underline"
|
msgid "_Underline"
|
||||||
msgstr "Po_dtržené"
|
msgstr "Po_dtržené"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||||
msgid "_Undo"
|
msgid "_Undo"
|
||||||
msgstr "_Zpět"
|
msgstr "_Zpět"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||||
msgid "_Yes"
|
msgid "_Yes"
|
||||||
msgstr "_Ano"
|
msgstr "_Ano"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
#: gtk/gtkstock.c:338
|
||||||
msgid "Zoom _100%"
|
msgid "Zoom _100%"
|
||||||
msgstr "Zvětšení _100%"
|
msgstr "Zvětšení _100%"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:338
|
#: gtk/gtkstock.c:339
|
||||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||||
msgstr "Při_způsobit velikost"
|
msgstr "Při_způsobit velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:339
|
#: gtk/gtkstock.c:340
|
||||||
msgid "Zoom _In"
|
msgid "Zoom _In"
|
||||||
msgstr "Z_většit"
|
msgstr "Z_většit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkstock.c:340
|
#: gtk/gtkstock.c:341
|
||||||
msgid "Zoom _Out"
|
msgid "Zoom _Out"
|
||||||
msgstr "Z_menšit"
|
msgstr "Z_menšit"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1910,3 +1911,6 @@ msgstr "Vstupní metoda X"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s"
|
msgstr "Nemohu získat informace o souboru '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "This file system does not support icons"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tento systém souborů nepodporuje ikony"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user