2.6.0
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										248
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										248
									
								
								po/hi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -38,7 +38,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hi\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-12-16 12:36-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-07-09 12:29+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" | ||||
| @ -46,37 +46,37 @@ msgstr "" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 tests/testfilechooser.c:199 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open file '%s': %s" | ||||
| msgstr " '%s' फ़ाइल खोलने में असफलः %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:164 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image file '%s' contains no data" | ||||
| msgstr "छवि फ़ाइल '%s' में कोई डेटा नहीं है" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:885 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1026 tests/testfilechooser.c:244 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | ||||
| msgstr "छवि  '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद  खराब छवि फ़ाइल" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:241 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " | ||||
| "animation file" | ||||
| msgstr "एनीमेशन '%s' को लोड करने में असफल, कारण अज्ञात, शायद खराब एनीमेशन फ़ाइल." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:442 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:444 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" | ||||
| msgstr "छवि लोडिंग माड्यूलः %s को लोड करने में अक्षमः %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:457 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:459 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " | ||||
| @ -84,60 +84,60 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "छवि लोडिंग माड्यूल %s सही इंटरफेस निर्यात नहीं कर सका, शायद यह भिन्न GTK संस्करण से है?" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:626 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:678 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:628 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Image type '%s' is not supported" | ||||
| msgstr "छवि प्रकार '%s' समर्थित नहीं है" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:718 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:720 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" | ||||
| msgstr "फ़ाइल '%s' हेतु छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट पहचाना नहीं सका" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 | ||||
| msgid "Unrecognized image file format" | ||||
| msgstr "अपरिचित छवि फ़ाइल फ़ॉर्मेट" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:894 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to load image '%s': %s" | ||||
| msgstr "छवि '%s' को लोड करने में असफल: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error writing to image file: %s" | ||||
| msgstr "छवि फ़ाइल में लिखने में त्रुटि: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" | ||||
| msgstr "gdk-pixbf  का यह बिल्ड छवि फ़ॉर्मेट: %s को सहेजना समर्थित नहीं करता" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image to callback" | ||||
| msgstr "छवि को कालबैक में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 | ||||
| msgid "Failed to open temporary file" | ||||
| msgstr "अस्थाई फ़ाइल खोलने में असफल" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 | ||||
| msgid "Failed to read from temporary file" | ||||
| msgstr "अस्थाई फ़ाइल से पढ़ने में अक्षम" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" | ||||
| msgstr "'%s' को लिखने हेतु खोलने में असफलः %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1583 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" | ||||
| "s" | ||||
| msgstr "लिखने के दौरान छवि '%s' को बन्द करने में असफल, सभी डेटा सहेजे नहीं गए होंगे: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821 | ||||
| #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 | ||||
| msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" | ||||
| msgstr "छवि को बफ़र में सहेजने हेतु अपर्याप्त मेमोरी" | ||||
|  | ||||
| @ -973,103 +973,103 @@ msgstr "एक रंग चुनें" | ||||
| msgid "Received invalid color data\n" | ||||
| msgstr "अवैध रंग डेटा प्राप्त हुआ\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:573 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:576 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " | ||||
| "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " | ||||
| "current by dragging it to the other color swatch alongside." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:578 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:581 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " | ||||
| "it for use in the future." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:939 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:942 | ||||
| msgid "_Save color here" | ||||
| msgstr "रंग यहाँ सहेजें (_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1144 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1147 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " | ||||
| "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1913 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that color using the inner triangle." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1929 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1938 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " | ||||
| "that color." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "आईड्रापर को क्लिक करें, फिर आपके स्क्रीन पर कहीं भी किसी रंग पर उसे चुनने हेतु क्लिक करें." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1938 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1947 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| msgstr "वर्णः (_H)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1939 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1948 | ||||
| msgid "Position on the color wheel." | ||||
| msgstr "रंग चक्र पर स्थिति" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1941 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1950 | ||||
| msgid "_Saturation:" | ||||
| msgstr "संतृप्तिः (_S)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1942 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1951 | ||||
| msgid "\"Deepness\" of the color." | ||||
| msgstr "रंग की \"गहराई\"" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1943 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1952 | ||||
| msgid "_Value:" | ||||
| msgstr "मान: (_V)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1944 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1953 | ||||
| msgid "Brightness of the color." | ||||
| msgstr "रंग का चमकीलापन." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1945 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1954 | ||||
| msgid "_Red:" | ||||
| msgstr "लालः (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1946 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1955 | ||||
| msgid "Amount of red light in the color." | ||||
| msgstr "रंग में लाल रंग का हिस्सा" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1947 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1956 | ||||
| msgid "_Green:" | ||||
| msgstr "हराः (_G)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1948 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1957 | ||||
| msgid "Amount of green light in the color." | ||||
| msgstr "रंग में हरे प्रकाश की मात्रा." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1949 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1958 | ||||
| msgid "_Blue:" | ||||
| msgstr "नीलाः (_B)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1950 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1959 | ||||
| msgid "Amount of blue light in the color." | ||||
| msgstr "रंग में नीले प्रकाश की मात्रा." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1953 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1962 | ||||
| msgid "_Opacity:" | ||||
| msgstr "अपारदर्शिता: (_O)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1961 gtk/gtkcolorsel.c:1972 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1970 gtk/gtkcolorsel.c:1981 | ||||
| msgid "Transparency of the color." | ||||
| msgstr "रंग की पारदर्शिता." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1979 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1988 | ||||
| msgid "Color _Name:" | ||||
| msgstr "रंग का नाम: (_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1994 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2003 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " | ||||
| "such as 'orange' in this entry." | ||||
| @ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "" | ||||
| "आप एचटीएमएल शैली हैक्साडेसीमल मान प्रविष्ट कर सकते हैं या सामान्य रूप में रंग का नाम जैसा " | ||||
| "कि 'orange' प्रविष्ट कर सकते हैं." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2013 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2022 | ||||
| msgid "_Palette" | ||||
| msgstr "पैलेट (_P)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2045 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:2054 | ||||
| msgid "Color Wheel" | ||||
| msgstr "रंग चक्र" | ||||
|  | ||||
| @ -1089,15 +1089,15 @@ msgstr "रंग चक्र" | ||||
| msgid "Color Selection" | ||||
| msgstr "रंग चयन" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6995 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "सभी चुनें (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7005 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "इनपुट विधियाँ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7016 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर प्रविष्ट करें (_I)" | ||||
|  | ||||
| @ -1107,17 +1107,31 @@ msgstr "यूनिकोड कन्ट्रोल कैरेक्टर | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "अवैध फ़ाइलनाम: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 | ||||
| #: gtk/gtkpathbar.c:982 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "घर" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 | ||||
| #: gtk/gtkpathbar.c:984 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "डेस्कटॉप" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "कुछ नहीं" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Select a File" | ||||
| msgstr "फ़ाइल मिटाएँ" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1502 | ||||
| msgid "Other..." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -1126,7 +1140,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s के बारे में जानकारी नहीं पा सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:872 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1135,7 +1149,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%s हेतु पसंद नहीं जोड़ सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:887 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5897 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -1144,7 +1158,7 @@ msgstr "" | ||||
| "'%s' तथा '%s' से फ़ाइलनाम बिल्ड नहीं कर सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:903 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not change the current folder to %s:\n" | ||||
| @ -1153,15 +1167,7 @@ msgstr "" | ||||
| "वर्तमान फ़ोल्डर %s पर बदल नहीं सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1210 gtk/gtkpathbar.c:982 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "घर" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1233 gtk/gtkpathbar.c:984 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "डेस्कटॉप" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1641 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -1170,12 +1176,12 @@ msgstr "" | ||||
| "%s हेतु फ़ोल्डर बना नहीं सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1827 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह फ़ोल्डर नहीं है." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1939 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1184,160 +1190,160 @@ msgstr "" | ||||
| "%s हेतु पसंद मिटा नहीं सका:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2076 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2117 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 | ||||
| msgid "Add the current folder to the bookmarks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 | ||||
| msgid "Add the selected folders to the bookmarks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2159 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Remove the bookmark '%s'" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "%s हेतु पसंद जोड़ नहीं सकता चूंकि यह एक अवैध पथ नाम है." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2742 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 | ||||
| msgid "Shortcuts" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "फ़ोल्डर" | ||||
|  | ||||
| #  FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #  * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2848 gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "जोड़ें (_A)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 | ||||
| msgid "Add the selected folder to the bookmarks" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2860 gtk/gtkstock.c:352 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "मिटाएँ (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 | ||||
| msgid "Remove the selected bookmark" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 | ||||
| msgid "_Add to Shortcuts" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2976 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "छुपी फ़ाइलें दिखाएँ (_h)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3100 gtk/gtkfilesel.c:767 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "फ़ाइलें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3131 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "नाम" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3156 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "आकार " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3169 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "परिवर्धित" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 | ||||
| msgid "Select which types of files are shown" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #  Create Folder | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ (_l)" | ||||
|  | ||||
| #  Name entry | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3355 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "नाम: (_N)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "अन्य फ़ोल्डर्स हेतु ब्राउज़ करें (_B)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3645 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "फ़ोल्डर में सहेजें: (_D)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "फ़ोल्डर में बनाएँ: (_f) " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह स्थानीय नहीं है" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4923 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "शॉर्टकट %s अस्तित्व में नहीं है" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5675 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "नए फ़ोल्डर का नाम टाइप करें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f कि." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5721 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f मे." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5723 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f गी." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "आज" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5777 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "कल" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5788 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "अज्ञात" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5858 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट फ़ोल्डर पर बदल नहीं सकता चूंकि यह अवैध पथ है." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5935 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not select %s:\n" | ||||
| @ -1346,15 +1352,15 @@ msgstr "" | ||||
| "चुन नहीं सका %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5975 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "स्थान खोलें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5982 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 | ||||
| msgid "Save in Location" | ||||
| msgstr "स्थान में सहेजें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "स्थान (_L):" | ||||
|  | ||||
| @ -1510,7 +1516,7 @@ msgstr "नाम बदलें (_R)" | ||||
| msgid "_Selection: " | ||||
| msgstr "चयन (_S): " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3153 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3152 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " | ||||
| @ -1519,15 +1525,15 @@ msgstr "" | ||||
| "फ़ाइलनाम \"%s\" को यूटीएफ़-8 में नहीं बदला जा सकता (वातावरण चर G_FILENAME_ENCODING " | ||||
| "विन्यास आज़माएँ): %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3156 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:3155 | ||||
| msgid "Invalid UTF-8" | ||||
| msgstr "अवैध यूटीएफ़-8" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4033 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4032 | ||||
| msgid "Name too long" | ||||
| msgstr "नाम अत्यधिक लंबा है" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4035 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:4034 | ||||
| msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं किया जा सका" | ||||
|  | ||||
| @ -1535,23 +1541,23 @@ msgstr "फ़ाइलनाम परिवर्तित नहीं कि | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(खाली)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%s: %s" | ||||
| msgstr "%s: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:413 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1388 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "'%s' के बारे में जानकारी पाने में त्रुटि: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:454 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "डिरेक्ट्री '%s' तैयार करने में त्रुटि: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:514 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउन्टिंग समर्थित नहीं करता है" | ||||
|  | ||||
| @ -1571,7 +1577,7 @@ msgid "" | ||||
| "Please use a different name." | ||||
| msgstr "\"%s\" नाम वैध नहीं क्योंकि इसमें \"%s\"अक्षर है. कृपया भिन्न नाम उपयोग करें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:947 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "पसंद सहेजना असफल (%s)" | ||||
| @ -1581,7 +1587,7 @@ msgstr "पसंद सहेजना असफल (%s)" | ||||
| msgid "error getting information for '%s'" | ||||
| msgstr "'%s' हेतु जानकारी पाने में त्रुटि" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1150 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 | ||||
| msgid "This file system does not support icons for everything" | ||||
| msgstr "फ़ाइल सिस्टम हर चीज़ के लिए चिह्नों को समर्थित नहीं करता है." | ||||
|  | ||||
| @ -1642,12 +1648,12 @@ msgstr "गामा मान (_G)" | ||||
| #. Remove this icon source so we don't keep trying to | ||||
| #. * load it. | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1622 | ||||
| #: gtk/gtkiconfactory.c:1629 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "चिह्न लोड करने में त्रुटिः %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1246 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1257 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" | ||||
| @ -1656,12 +1662,12 @@ msgid "" | ||||
| "\t%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1311 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1322 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "चिह्न '%s' प्रसंग में उपस्थित नहीं है" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkimmodule.c:422 | ||||
| #: gtk/gtkimmodule.c:427 | ||||
| msgid "Default" | ||||
| msgstr "डिफ़ॉल्ट" | ||||
|  | ||||
| @ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "(अज्ञात)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "साफ करें" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3804 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3929 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "सभी चुनें" | ||||
|  | ||||
| @ -1809,17 +1815,17 @@ msgstr "समूह" | ||||
| msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." | ||||
| msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2394 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:2438 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find include file: \"%s\"" | ||||
| msgstr "इनक्लूड फ़ाइल: \"%s\" ढूंढने में अक्षम" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" | ||||
| msgstr "पिक्समैप पथ: \"%s\" पर छवि फ़ाइल निर्धारित नहीं कर सका (_p)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3471 | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:3515 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" | ||||
| msgstr "पिक्समैप पथ अवयव: \"%s\" निरपेक्ष होना चाहिए, %s, पंक्ति %d" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen