Updated Hebrew translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										157
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										157
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,8 +10,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:35+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-01-13 09:35+0200\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-01-28 12:45+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-01-28 12:46+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| @ -73,8 +73,8 @@ msgstr "GDK debugging flags to set" | ||||
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:194 | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:197 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:452 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:455 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:454 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:457 | ||||
| msgid "FLAGS" | ||||
| msgstr "FLAGS" | ||||
|  | ||||
| @ -514,50 +514,50 @@ msgstr "בחירת גופן" | ||||
| msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>" | ||||
| msgstr "תכנית זו מופצת ללא שום אחריות; לפרטים נא לבקר בכתובת <a href=\"%s\">%s</a>" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359 | ||||
| msgid "License" | ||||
| msgstr "רישיון" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360 | ||||
| msgid "The license of the program" | ||||
| msgstr "רישיון השימוש בתוכנה" | ||||
|  | ||||
| #. Add the credits button | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:741 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:753 | ||||
| msgid "C_redits" | ||||
| msgstr "_תודות" | ||||
|  | ||||
| #. Add the license button | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:754 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:766 | ||||
| msgid "_License" | ||||
| msgstr "_רישיון" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:959 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982 | ||||
| msgid "Could not show link" | ||||
| msgstr "לא ניתן להציג את הקישור" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:996 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1019 | ||||
| msgid "Homepage" | ||||
| msgstr "דף הבית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1050 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1073 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "About %s" | ||||
| msgstr "על אודות %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2376 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 | ||||
| msgid "Created by" | ||||
| msgstr "נוצר על ידי" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2379 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 | ||||
| msgid "Documented by" | ||||
| msgstr "תועד על ידי" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 | ||||
| msgid "Translated by" | ||||
| msgstr "תורגם על ידי" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2394 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 | ||||
| msgid "Artwork by" | ||||
| msgstr "אומנות על ידי" | ||||
|  | ||||
| @ -713,7 +713,7 @@ msgstr "יישומים קשורים" | ||||
| msgid "Other Applications" | ||||
| msgstr "יישומים אחרים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplication.c:1447 | ||||
| #: ../gtk/gtkapplication.c:1594 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s cannot quit at this time:\n" | ||||
| @ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:260 | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:286 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| @ -742,6 +742,21 @@ msgstr "ח_זרה" | ||||
| msgid "_Finish" | ||||
| msgstr "_סיום" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:218 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>" | ||||
| msgstr "Element <%s> not allowed inside <%s>" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:223 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel" | ||||
| msgstr "Element <%s> not allowed at toplevel" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:312 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "text may not appear inside <%s>" | ||||
| msgstr "ייתכן שהטקסט לא יופיע בתוך <%s>" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" | ||||
| @ -752,12 +767,12 @@ msgstr "סוג הפונקציה שבשורה %d אינו תקין: '%s'" | ||||
| msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)" | ||||
| msgstr "מזהה פריט כפול '%s' בשורה %d (לשעבר בשורה %d)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:895 | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:867 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Invalid root element: '%s'" | ||||
| msgstr "רכיב שורש בלתי תקני: '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:936 | ||||
| #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:908 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unhandled tag: '%s'" | ||||
| msgstr "תגית בלתי מטופלת: '%s'" | ||||
| @ -1478,12 +1493,12 @@ msgid "System (%s)" | ||||
| msgstr "מערכת (%s)" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6217 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6215 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "_פתיחת קישור" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6229 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6227 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "העתקת כתובת ה_קישור" | ||||
|  | ||||
| @ -1528,27 +1543,27 @@ msgstr "" | ||||
| "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת." | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:445 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:447 | ||||
| msgid "Load additional GTK+ modules" | ||||
| msgstr "Load additional GTK+ modules" | ||||
|  | ||||
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:446 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:448 | ||||
| msgid "MODULES" | ||||
| msgstr "MODULES" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:448 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:450 | ||||
| msgid "Make all warnings fatal" | ||||
| msgstr "Make all warnings fatal" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:451 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:453 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to set" | ||||
| msgstr "GTK+ debugging flags to set" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:454 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:456 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
|  | ||||
| @ -1557,20 +1572,20 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:705 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:707 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:RTL" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:771 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:775 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot open display: %s" | ||||
| msgstr "Cannot open display: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:837 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:841 | ||||
| msgid "GTK+ Options" | ||||
| msgstr "GTK+ Options" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:837 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:841 | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Show GTK+ Options" | ||||
|  | ||||
| @ -1654,8 +1669,8 @@ msgstr "מעטפת Z" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5017 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:7676 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5014 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:7668 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "עמוד %u" | ||||
| @ -1971,42 +1986,42 @@ msgstr "כללי" | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3624 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3635 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3636 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3637 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" | ||||
|  | ||||
| @ -2015,7 +2030,7 @@ msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל" | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "סדר דפים" | ||||
|  | ||||
| @ -2300,18 +2315,18 @@ msgctxt "recent menu label" | ||||
| msgid "%d. %s" | ||||
| msgstr "%d. %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:995 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1008 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1145 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1155 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1207 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1216 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:999 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1012 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1149 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1159 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1211 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1220 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1235 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to find an item with URI '%s'" | ||||
| msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת '%s'" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2431 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2435 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found" | ||||
| msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם '%s' עבור הפריט בעל הכתובת '%s'" | ||||
| @ -3014,7 +3029,7 @@ msgstr "תג פתיחה בלתי צפוי '%s' בשורה %d תו %d" | ||||
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
| msgstr "מידע תו לא צפוי בשורה %d תו %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:2697 | ||||
| #: ../gtk/gtkuimanager.c:2732 | ||||
| msgid "Empty" | ||||
| msgstr "ריק" | ||||
|  | ||||
| @ -4282,19 +4297,19 @@ msgstr "שונות" | ||||
| #. Translators: These strings name the possible values of the | ||||
| #. * job priority option in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "דחוף" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "גבוה" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "בינוני" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3618 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3629 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "נמוך" | ||||
|  | ||||
| @ -4302,66 +4317,66 @@ msgstr "נמוך" | ||||
| #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655 | ||||
| msgid "Pages per Sheet" | ||||
| msgstr "מספר העמודים בדף" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the job priority option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3681 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| msgid "Job Priority" | ||||
| msgstr "עדיפות המשימה" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the billing info entry | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3703 | ||||
| msgid "Billing Info" | ||||
| msgstr "נתוני חיוב" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover | ||||
| #. * pages that the printing system may support. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "ללא" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "מסווג" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "חסוי" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "סודי" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "רגיל" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "סודי ביותר" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3718 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "לא מסווג" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3753 | ||||
| msgid "Before" | ||||
| msgstr "לפני" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3757 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3768 | ||||
| msgid "After" | ||||
| msgstr "אחרי" | ||||
|  | ||||
| @ -4369,14 +4384,14 @@ msgstr "אחרי" | ||||
| #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, | ||||
| #. * or 'on hold' | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3777 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3788 | ||||
| msgid "Print at" | ||||
| msgstr "זמן הדפסה" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the name of the option that allows the user | ||||
| #. * to specify a time when a print job will be printed. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3788 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3799 | ||||
| msgid "Print at time" | ||||
| msgstr "הדפסה בזמן" | ||||
|  | ||||
| @ -4384,17 +4399,17 @@ msgstr "הדפסה בזמן" | ||||
| #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height | ||||
| #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3823 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3834 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "מותאם אישית %sx%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3904 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3915 | ||||
| msgid "Printer Profile" | ||||
| msgstr "פרופיל מדפסת" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3911 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3922 | ||||
| msgid "Unavailable" | ||||
| msgstr "לא זמין" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Yaron Shahrabani
					Yaron Shahrabani