From 1ec3ed966d8f1ac11049b9bc3828f12a117e9d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20Mesk=C3=B3?= Date: Wed, 23 Sep 2020 14:35:33 +0000 Subject: [PATCH] Update Hungarian translation --- po/hu.po | 463 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 241 insertions(+), 222 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4a961afbec..0aed517fa9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-25 06:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-25 17:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-19 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-19 17:55+0200\n" "Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144 #, c-format @@ -475,19 +475,19 @@ msgid "Unable to create a GL pixel format" msgstr "Nem lehet létrehozni GL képpontformátumot" #: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1070 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1110 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1072 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1112 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774 msgid "Unable to create a GL context" msgstr "Nem lehet létrehozni GL környezetet" #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418 -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:908 -#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:918 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1035 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910 +#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:920 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1037 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975 msgid "No available configurations for the given pixel format" msgstr "Nincs elérhető beállítás a megadott képpontformátumhoz" -#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1177 +#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1179 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281 msgid "No GL implementation is available" msgstr "Nem érhető el GL megvalósítás" @@ -1936,200 +1936,83 @@ msgstr "Vörös: %d%%, zöld: %d%%, kék: %d%%" msgid "Color: %s" msgstr "Szín: %s" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 msgctxt "Color name" -msgid "Light Scarlet Red" -msgstr "Világos skarlátvörös" +msgid "Blue" +msgstr "Kék" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 msgctxt "Color name" -msgid "Scarlet Red" -msgstr "Skarlátvörös" +msgid "Green" +msgstr "Zöld" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Scarlet Red" -msgstr "Sötét skarlátvörös" +msgid "Yellow" +msgstr "Sárga" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Orange" -msgstr "Világos narancs" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 msgctxt "Color name" msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Orange" -msgstr "Sötét narancs" +msgid "Red" +msgstr "Vörös" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479 msgctxt "Color name" -msgid "Light Butter" -msgstr "Világos vajszín" +msgid "Purple" +msgstr "Lila" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484 msgctxt "Color name" -msgid "Butter" -msgstr "Vajszín" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Butter" -msgstr "Sötét vajszín" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chameleon" -msgstr "Világos kaméleon" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456 -msgctxt "Color name" -msgid "Chameleon" -msgstr "Kaméleon" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chameleon" -msgstr "Sötét kaméleon" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Sky Blue" -msgstr "Világos égkék" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459 -msgctxt "Color name" -msgid "Sky Blue" -msgstr "Égkék" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Sky Blue" -msgstr "Sötét égkék" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Plum" -msgstr "Világos szilva" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462 -msgctxt "Color name" -msgid "Plum" -msgstr "Szilva" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Plum" -msgstr "Sötét szilva" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Chocolate" -msgstr "Világos csokoládé" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465 -msgctxt "Color name" -msgid "Chocolate" -msgstr "Csokoládé" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Chocolate" -msgstr "Sötét csokoládé" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 1" -msgstr "Világos alumínium 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 1" -msgstr "Alumínium 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 1" -msgstr "Sötét alumínium 1" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Aluminum 2" -msgstr "Világos alumínium 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471 -msgctxt "Color name" -msgid "Aluminum 2" -msgstr "Alumínium 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472 -msgctxt "Color name" -msgid "Dark Aluminum 2" -msgstr "Sötét alumínium 2" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 -msgctxt "Color name" -msgid "Black" -msgstr "Fekete" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Dark Gray" -msgstr "Nagyon sötét szürke" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 -msgctxt "Color name" -msgid "Darker Gray" -msgstr "Sötétebb szürke" +msgid "Brown" +msgstr "Barna" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489 msgctxt "Color name" -msgid "Dark Gray" -msgstr "Sötétszürke" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 -msgctxt "Color name" -msgid "Medium Gray" -msgstr "Közepesszürke" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 -msgctxt "Color name" -msgid "Light Gray" -msgstr "Világosszürke" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 -msgctxt "Color name" -msgid "Lighter Gray" -msgstr "Világosabb szürke" - -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 -msgctxt "Color name" -msgid "Very Light Gray" -msgstr "Nagyon világos szürke" +msgid "Light" +msgstr "Világos" +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:491 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:492 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:493 #: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:494 msgctxt "Color name" -msgid "White" -msgstr "Fehér" +msgid "Dark" +msgstr "Sötét" #. translators: label for the custom section in the color chooser -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:538 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:550 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:545 msgid "Custom color" msgstr "Egyéni szín" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:546 msgid "Create a custom color" msgstr "Egyéni szín létrehozása" -#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:570 +#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:565 #, c-format msgid "Custom color %d: %s" msgstr "%d. egyéni szín: %s" @@ -2216,52 +2099,52 @@ msgstr "J_obb:" msgid "Paper Margins" msgstr "Papírmargók" -#: gtk/gtkentry.c:9590 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9502 +#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6680 gtk/gtktextview.c:9520 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9594 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9506 +#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6681 gtk/gtktextview.c:9524 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9598 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9508 +#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6682 gtk/gtktextview.c:9526 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:9601 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9511 +#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtklabel.c:6684 gtk/gtktextview.c:9529 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: gtk/gtkentry.c:9612 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9525 +#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6693 gtk/gtktextview.c:9543 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9622 gtk/gtktextview.c:9535 +#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9553 msgid "Insert _Emoji" msgstr "_Emodzsi beszúrása" -#: gtk/gtkentry.c:9798 gtk/gtktextview.c:9755 +#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9777 msgid "Select all" msgstr "Összes kijelölése" -#: gtk/gtkentry.c:9801 gtk/gtktextview.c:9758 +#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9780 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: gtk/gtkentry.c:9804 gtk/gtktextview.c:9761 +#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9783 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: gtk/gtkentry.c:9807 gtk/gtktextview.c:9764 +#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9786 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: gtk/gtkentry.c:10879 +#: gtk/gtkentry.c:10880 msgid "Caps Lock is on" msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva" -#: gtk/gtkentry.c:11157 +#: gtk/gtkentry.c:11158 msgid "Insert Emoji" msgstr "Emodzsi beszúrása" @@ -2288,7 +2171,7 @@ msgstr "_Név" #. Open item is always present #: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631 #: gtk/gtkplacessidebar.c:3625 gtk/gtkplacessidebar.c:3693 -#: gtk/gtkplacesview.c:1682 +#: gtk/gtkplacesview.c:1696 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -2944,69 +2827,69 @@ msgstr "_Igen" msgid "Co_nnect" msgstr "Kap_csolódás" -#: gtk/gtkmountoperation.c:671 +#: gtk/gtkmountoperation.c:668 msgid "Connect As" msgstr "Kapcsolódás mint" -#: gtk/gtkmountoperation.c:680 +#: gtk/gtkmountoperation.c:677 msgid "_Anonymous" msgstr "Névtelenül" -#: gtk/gtkmountoperation.c:689 +#: gtk/gtkmountoperation.c:686 msgid "Registered U_ser" msgstr "_Regisztrált felhasználó" -#: gtk/gtkmountoperation.c:700 +#: gtk/gtkmountoperation.c:697 msgid "_Username" msgstr "_Felhasználónév" -#: gtk/gtkmountoperation.c:705 +#: gtk/gtkmountoperation.c:702 msgid "_Domain" msgstr "_Tartomány" -#: gtk/gtkmountoperation.c:714 +#: gtk/gtkmountoperation.c:711 msgid "Volume type" msgstr "Hangerő típusa" -#: gtk/gtkmountoperation.c:724 +#: gtk/gtkmountoperation.c:721 msgid "_Hidden" msgstr "_Rejtett" -#: gtk/gtkmountoperation.c:727 +#: gtk/gtkmountoperation.c:724 msgid "_Windows system" msgstr "_Ablakok rendszer" -#: gtk/gtkmountoperation.c:730 +#: gtk/gtkmountoperation.c:727 msgid "_PIM" msgstr "_PIM" -#: gtk/gtkmountoperation.c:736 +#: gtk/gtkmountoperation.c:733 msgid "_Password" msgstr "_Jelszó" -#: gtk/gtkmountoperation.c:758 +#: gtk/gtkmountoperation.c:755 msgid "Forget password _immediately" msgstr "Jelszó a_zonnali elfelejtése" -#: gtk/gtkmountoperation.c:768 +#: gtk/gtkmountoperation.c:765 msgid "Remember password until you _logout" msgstr "Jelszó megjegyzése _kijelentkezésig" -#: gtk/gtkmountoperation.c:778 +#: gtk/gtkmountoperation.c:775 msgid "Remember _forever" msgstr "_Megjegyzés örökre" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1173 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1170 #, c-format msgid "Unknown Application (PID %d)" msgstr "Ismeretlen alkalmazás (PID: %d)" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1358 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1355 #, c-format msgid "Unable to end process" msgstr "A folyamat nem fejeztethető be" -#: gtk/gtkmountoperation.c:1392 +#: gtk/gtkmountoperation.c:1389 msgid "_End Process" msgstr "Folyamat _befejezése" @@ -3262,12 +3145,12 @@ msgid "Unable to poll “%s” for media changes" msgstr "A(z) „%s” adathordozó-változásai nem kérdezhetők le" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3630 gtk/gtkplacessidebar.c:3696 -#: gtk/gtkplacesview.c:1692 +#: gtk/gtkplacesview.c:1706 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Megnyi_tás új lapon" #: gtk/gtkplacessidebar.c:3636 gtk/gtkplacessidebar.c:3699 -#: gtk/gtkplacesview.c:1703 +#: gtk/gtkplacesview.c:1717 msgid "Open in New _Window" msgstr "Megnyitás új _ablakban" @@ -3283,11 +3166,11 @@ msgstr "_Eltávolítás" msgid "Rename…" msgstr "Átnevezés…" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3709 gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Mount" msgstr "_Csatolás" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:3710 gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Unmount" msgstr "_Leválasztás" @@ -3312,7 +3195,7 @@ msgid "No network locations found" msgstr "Nincsenek hálózati helyek" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1307 +#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1321 msgid "Unable to access location" msgstr "A hely nem érhető el" @@ -3322,71 +3205,71 @@ msgid "Con_nect" msgstr "Kap_csolódás" #. if it wasn't cancelled show a dialog -#: gtk/gtkplacesview.c:1370 +#: gtk/gtkplacesview.c:1384 msgid "Unable to unmount volume" msgstr "Nem lehet leválasztani a kötetet" #. Allow to cancel the operation -#: gtk/gtkplacesview.c:1471 +#: gtk/gtkplacesview.c:1485 msgid "Cance_l" msgstr "Még_se" -#: gtk/gtkplacesview.c:1634 +#: gtk/gtkplacesview.c:1648 msgid "AppleTalk" msgstr "AppleTalk" #. Translators: do not translate ftp:// and ftps:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "File Transfer Protocol" msgstr "Fájlátviteli protokoll (FTP)" -#: gtk/gtkplacesview.c:1638 +#: gtk/gtkplacesview.c:1652 msgid "ftp:// or ftps://" msgstr "ftp:// vagy ftps://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1641 +#: gtk/gtkplacesview.c:1655 msgid "Network File System" msgstr "Hálózat fájlrendszer" -#: gtk/gtkplacesview.c:1644 +#: gtk/gtkplacesview.c:1658 msgid "Samba" msgstr "Samba" #. Translators: do not translate sftp:// and ssh:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "SSH File Transfer Protocol" msgstr "SSH fájlátviteli protokoll" -#: gtk/gtkplacesview.c:1648 +#: gtk/gtkplacesview.c:1662 msgid "sftp:// or ssh://" msgstr "sftp:// vagy ssh://" #. Translators: do not translate dav:// and davs:// -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: gtk/gtkplacesview.c:1652 +#: gtk/gtkplacesview.c:1666 msgid "dav:// or davs://" msgstr "dav:// vagy davs://" -#: gtk/gtkplacesview.c:1727 +#: gtk/gtkplacesview.c:1741 msgid "_Disconnect" msgstr "_Bontás" -#: gtk/gtkplacesview.c:1737 +#: gtk/gtkplacesview.c:1751 msgid "_Connect" msgstr "Kap_csolódás" -#: gtk/gtkplacesview.c:1878 +#: gtk/gtkplacesview.c:1892 msgid "Unable to get remote server location" msgstr "Nem kérhető le a távoli kiszolgáló helye" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "Networks" msgstr "Hálózatok" -#: gtk/gtkplacesview.c:2073 gtk/gtkplacesview.c:2082 +#: gtk/gtkplacesview.c:2087 gtk/gtkplacesview.c:2096 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" @@ -3507,8 +3390,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "A legvalószínűbb ok, hogy egy ideiglenes fájl nem hozható létre." #. window -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:542 -#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:611 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549 +#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -8346,3 +8229,139 @@ msgstr "tesztkimenet.%s" #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Nyomtatás tesztnyomtatóra" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Scarlet Red" +#~ msgstr "Világos skarlátvörös" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Scarlet Red" +#~ msgstr "Skarlátvörös" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Scarlet Red" +#~ msgstr "Sötét skarlátvörös" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Orange" +#~ msgstr "Világos narancs" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Orange" +#~ msgstr "Sötét narancs" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Butter" +#~ msgstr "Világos vajszín" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Butter" +#~ msgstr "Vajszín" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Butter" +#~ msgstr "Sötét vajszín" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chameleon" +#~ msgstr "Világos kaméleon" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chameleon" +#~ msgstr "Kaméleon" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chameleon" +#~ msgstr "Sötét kaméleon" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Sky Blue" +#~ msgstr "Világos égkék" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Sky Blue" +#~ msgstr "Égkék" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Sky Blue" +#~ msgstr "Sötét égkék" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Plum" +#~ msgstr "Világos szilva" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Plum" +#~ msgstr "Szilva" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Chocolate" +#~ msgstr "Világos csokoládé" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Chocolate" +#~ msgstr "Csokoládé" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Chocolate" +#~ msgstr "Sötét csokoládé" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 1" +#~ msgstr "Világos alumínium 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 1" +#~ msgstr "Alumínium 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 1" +#~ msgstr "Sötét alumínium 1" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Aluminum 2" +#~ msgstr "Világos alumínium 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Aluminum 2" +#~ msgstr "Alumínium 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Aluminum 2" +#~ msgstr "Sötét alumínium 2" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Fekete" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Dark Gray" +#~ msgstr "Nagyon sötét szürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Darker Gray" +#~ msgstr "Sötétebb szürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Dark Gray" +#~ msgstr "Sötétszürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Medium Gray" +#~ msgstr "Közepesszürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Light Gray" +#~ msgstr "Világosszürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Lighter Gray" +#~ msgstr "Világosabb szürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "Very Light Gray" +#~ msgstr "Nagyon világos szürke" + +#~ msgctxt "Color name" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Fehér"