Updated Galician translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										58
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										58
									
								
								po/gl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -1,10 +1,9 @@ | ||||
| # Galician translation of gtk+. | ||||
| # Copyright (C) 1999, 2000 Jesus Bravo Alvarez | ||||
| # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999, 2000. | ||||
| # | ||||
| # Se desexas colaborar connosco na traducci<63>n de programas libres <20> galego, | ||||
| # vai mira-la p<>xina do noso grupo:  http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans | ||||
| # | ||||
| # Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez | ||||
| # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999-2000. | ||||
| # Proxecto Trasno - Adaptaci<63>n do software libre <20> lingua galega:  Se desexas | ||||
| # colaborar connosco, podes atopar m<>is informaci<63>n en http://trasno.gpul.org | ||||
| # | ||||
| # First Version: 1999-08-30 18:49+0200 | ||||
| # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> | ||||
| @ -12,18 +11,18 @@ | ||||
| # | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2000-07-10 23:07+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1415 | ||||
| msgid "Hue:" | ||||
| msgstr "Tinte:" | ||||
| msgstr "Ton:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1416 | ||||
| msgid "Saturation:" | ||||
| @ -50,17 +49,16 @@ msgid "Opacity:" | ||||
| msgstr "Opacidade:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1438 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Hex Value:" | ||||
| msgstr "Valor:" | ||||
| msgstr "Valor Hex:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1459 | ||||
| msgid "Custom Palette" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Paleta Personalizada" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1464 | ||||
| msgid "Set Color" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Po<EFBFBD>er Cor" | ||||
|  | ||||
| #. The directories clist | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:514 | ||||
| @ -146,9 +144,8 @@ msgid "Family:" | ||||
| msgstr "Familia:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:194 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Style:" | ||||
| msgstr "Engadir Estilo:" | ||||
| msgstr "Estilo:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:199 | ||||
| msgid "Size:" | ||||
| @ -240,6 +237,7 @@ msgstr "Inclinaci | ||||
| msgid "Y Tilt" | ||||
| msgstr "Inclinaci<63>n Y" | ||||
|  | ||||
| # <20>Algu<67>n sabe que dia<69>os <20> isto? | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:476 | ||||
| msgid "Wheel" | ||||
| msgstr "" | ||||
| @ -270,7 +268,7 @@ msgstr "P | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" line %d" | ||||
| "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\" li<EFBFBD>a %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkrc.c:1827 | ||||
| #, c-format | ||||
| @ -286,9 +284,6 @@ msgstr "Foi imposible atopa-lo m | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Help" | ||||
| #~ msgstr "Axuda" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Foundry:" | ||||
| #~ msgstr "Fundici<63>n:" | ||||
|  | ||||
| @ -326,7 +321,7 @@ msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
| #~ msgstr "Propiedades da Fonte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Requested Value" | ||||
| #~ msgstr "Valor Desexado" | ||||
| #~ msgstr "Valor Pedido" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Actual Value" | ||||
| #~ msgstr "Valor Actual" | ||||
| @ -350,19 +345,19 @@ msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
| #~ msgstr "Puntos:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Pixels" | ||||
| #~ msgstr "Pixels" | ||||
| #~ msgstr "P<EFBFBD>xeles" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Font Information" | ||||
| #~ msgstr "Informaci<63>n da Fonte" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Requested Font Name:" | ||||
| #~ msgstr "Nome de Fonte Pedido:" | ||||
| #~ msgstr "Nome da Fonte Pedida:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Actual Font Name:" | ||||
| #~ msgstr "Nome de Fonte Actual:" | ||||
| #~ msgstr "Nome da Fonte Real:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." | ||||
| #~ msgstr "%i fontes disponibles cun total de %i estilos." | ||||
| #~ msgstr "%i fontes dispo<EFBFBD>ibles cun total de %i estilos." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Filter" | ||||
| #~ msgstr "Filtro" | ||||
| @ -410,7 +405,7 @@ msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
| #~ msgstr "[C]" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The selected font is not available." | ||||
| #~ msgstr "A fonte seleccionada non est<73> disponible." | ||||
| #~ msgstr "A fonte seleccionada non est<73> dispo<EFBFBD>ible." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "The selected font is not a valid font." | ||||
| #~ msgstr "A fonte seleccionada non <20> unha fonte v<>lida." | ||||
| @ -437,16 +432,16 @@ msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
| #~ msgstr "pesada" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "extrabold" | ||||
| #~ msgstr "negri<EFBFBD>a extra" | ||||
| #~ msgstr "grosa extra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "bold" | ||||
| #~ msgstr "negri<EFBFBD>a" | ||||
| #~ msgstr "grosa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "demibold" | ||||
| #~ msgstr "media negri<72>a" | ||||
| #~ msgstr "medio grosa" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "medium" | ||||
| #~ msgstr "medio" | ||||
| #~ msgstr "media" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "normal" | ||||
| #~ msgstr "normal" | ||||
| @ -462,3 +457,6 @@ msgstr "--- Sen Tip ---" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." | ||||
| #~ msgstr "MAX_FONTS excedido.  Poden faltar algunhas fontes." | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Help" | ||||
| #~ msgstr "Axuda" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Jesus Bravo Alvarez
					Jesus Bravo Alvarez