fixed Lilit Sargsyans errors

This commit is contained in:
Norayr Chilingaryan
2005-10-27 12:02:22 +00:00
parent 099e832de7
commit 1d2f3d38d3

110
po/hy.po
View File

@ -3,19 +3,19 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005. # Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>, 2005.
# Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005. # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
# # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 13:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:462
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s" msgstr "Չի հաջողվում բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:477
#, c-format #, c-format
@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
"s" "s"
msgstr "" msgstr ""
"Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ " "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալները"
"չեն պահպանվել՝ %s" "չեն պահպանվել՝ %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1970 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2020
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:484 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:681 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:946
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:955
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" msgstr "Չի հաջողվել հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897
#, c-format #, c-format
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255ից մեծ գունային
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:438 gdk-pixbuf/io-pnm.c:466 gdk-pixbuf/io-pnm.c:498
msgid "Raw PNM image type is invalid" msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է" msgstr "Անմշակ PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:562 gdk-pixbuf/io-pnm.c:604
msgid "PNM image format is invalid" msgid "PNM image format is invalid"
@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:750 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr "" msgstr ""
"Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն " "Անմշակ PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
"նմուշային տվյալներից առաջ" "նմուշային տվյալներից առաջ"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:777
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:827
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@ -589,32 +589,32 @@ msgstr "Sunի պատկերացանցային ֆորմատ"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները" msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները" msgstr "Չի հաջողվում վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:348
msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:689
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot allocate colormap structure" msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի կառուցվածք"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:696
msgid "Cannot allocate colormap entries" msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:718
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:736
msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն" msgstr "Չի հաջողվում հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:769
msgid "TGA image has invalid dimensions" msgid "TGA image has invalid dimensions"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:858
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:923
msgid "Excess data in file" msgid "Excess data in file"
@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:519 gdk-pixbuf/io-xpm.c:528 gdk-pixbuf/io-xpm.c:580
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար" msgstr "Չի հաջողվում հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:542
msgid "Cannot read XPM colormap" msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը" msgstr "Չի հաջողվում կարդալ XPM գունային քարտեզը"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:771
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgid ""
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr "" msgstr ""
"Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։" "Կտացրեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։"
"Այս միավորը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտոց արեք և " "Այս միավորը փոխելու համար, քաշեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ կտտոց արեք և "
"ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\"" "ընտրեք \"Պահպանել գույնն այստեղ։\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1953 #: gtk/gtkcolorsel.c:1953
@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
"Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող " "Կտացրեք ակնակաթիլը, այնուհետև կտացրեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում գտնվող "
"որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։" "որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 #: gtk/gtkcolorsel.c:1987
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
msgid "The folder could not be created" msgid "The folder could not be created"
msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել ֆոլդեր" msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել պանակ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1046
msgid "" msgid ""
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Ֆայլի սխալ անուն"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1069
msgid "The folder contents could not be displayed" msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել ֆոլդերի պարունակությունը" msgstr "Հնարավոր չէ ցուցադրել պանակի պարունակությունը"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1289
#, c-format #, c-format
@ -1345,15 +1345,15 @@ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %sի մա
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2353
#, c-format #, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին" msgstr "Ավելացնել '%s' պանակը էջանշաններին"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2394
msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին" msgstr "Ավելացնել ընթացիկ պանակը էջանշաններին"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2396
msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին" msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը էջանշաններին"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436
#, c-format #, c-format
@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "Վերանվանել..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3214
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "Կարճ ուղիներ" msgstr "Պիտակներ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3268
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "Ֆոլդեր" msgstr "Պանակ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3324 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add" msgid "_Add"
@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "_Ավելացնել"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3331
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին" msgstr "Ավելացնել ընտրված պանակը Էջանշաններին"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3336 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
@ -1458,21 +1458,21 @@ msgstr "_Browse for other folders"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4284
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում." msgstr "Պահպանել _պանակում."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4286
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում." msgstr "Ստեղծել _պանակում."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ" msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը, քանի որ այն տեղական չէ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5880
#, c-format #, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist" msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի" msgstr "%s պիտակը գոյություն չունի"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6135
#, c-format #, c-format
@ -1536,11 +1536,11 @@ msgstr "Երեկ"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7115
msgid "Cannot change folder" msgid "Cannot change folder"
msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը" msgstr "Չի հաջողվում փոխել պանակը"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7116
msgid "The folder you specified is an invalid path." msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։" msgstr "Նշած պանակը սխալ ուղի է։"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7155
#, c-format #, c-format
@ -1565,11 +1565,11 @@ msgstr "_Տեղադրություն."
#: gtk/gtkfilesel.c:727 #: gtk/gtkfilesel.c:727
msgid "Folders" msgid "Folders"
msgstr "Ֆոլդերներ" msgstr "Պանակներ"
#: gtk/gtkfilesel.c:731 #: gtk/gtkfilesel.c:731
msgid "Fol_ders" msgid "Fol_ders"
msgstr "Ֆոլ_դերներ" msgstr "Պան_ակներ"
#: gtk/gtkfilesel.c:767 #: gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "_Files" msgid "_Files"
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "_Ֆայլեր"
#: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242 #: gtk/gtkfilesel.c:855 gtk/gtkfilesel.c:2242
#, c-format #, c-format
msgid "Folder unreadable: %s" msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s" msgstr "Պանակն անընթեռնելի է: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984 #: gtk/gtkfilesel.c:984
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
msgid "" msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " "\"%s\" պանակի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
"օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #: gtk/gtkfilesel.c:1440
@ -1631,15 +1631,15 @@ msgstr ""
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\"%s\": %s\n" "\"%s\": %s\n"
" ֆոլդերը ստեղծելու սխալ" " պանակը ստեղծելու սխալ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1483 #: gtk/gtkfilesel.c:1483
msgid "New Folder" msgid "New Folder"
msgstr "Նոր Ֆոլդեր" msgstr "Նոր Պանակ"
#: gtk/gtkfilesel.c:1498 #: gtk/gtkfilesel.c:1498
msgid "_Folder name:" msgid "_Folder name:"
msgstr "_Ֆոլդերի անվանում." msgstr "_Պանակի վերնագիր՝"
#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
msgid "C_reate" msgid "C_reate"
@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr "Ռադիո գործիքի կոճակ, որի խմբին պատկանու
#: gtk/gtkrc.c:2400 #: gtk/gtkrc.c:2400
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\"" msgstr "Չի հաջողվում գտնել include ֆայլը՝ \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ" msgstr "Չի հաջողվում գտնել պատկերային ֆայլը pixmap_path–ի մեջ՝ \"%s\""
#: gtk/gtkrc.c:3480 #: gtk/gtkrc.c:3480
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -2461,17 +2461,17 @@ msgstr "ZWS _Զրոյական լայնքային տարածություն"
#: gtk/gtktextutil.c:61 #: gtk/gtktextutil.c:61
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Զրոյական լայնքային _հյուս" msgstr ""
#: gtk/gtktextutil.c:62 #: gtk/gtktextutil.c:62
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Զրոյական լայնքային _ապահյուս" msgstr ""
#: gtk/gtkthemes.c:71 #: gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\"," msgstr "Չի հաջողվում գտնել թեմաների շարժիչը module_path մեջ՝ \"%s\","
#: gtk/gtktipsquery.c:186 #: gtk/gtktipsquery.c:186
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Դատարկ"
#: modules/input/imam-et.c:454 #: modules/input/imam-et.c:454
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amharic (EZ+)" msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amharic (EZ+)" msgstr ""
#. ID #. ID
#: modules/input/imcedilla.c:91 #: modules/input/imcedilla.c:91
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Ենթակետ"
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cyrillic (Transliterated)" msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված" msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված)"
#. ID #. ID
#: modules/input/iminuktitut.c:127 #: modules/input/iminuktitut.c:127
@ -2530,7 +2530,7 @@ msgstr "IPA"
#: modules/input/imthai-broken.c:178 #: modules/input/imthai-broken.c:178
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Thai (Broken)" msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Թայլանդերեն ()" msgstr "Թայլանդերեն (Broken)"
#. ID #. ID
#: modules/input/imti-er.c:453 #: modules/input/imti-er.c:453
@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr ""
#. ID #. ID
#: modules/input/imti-et.c:453 #: modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr ""
#. ID #. ID
#: modules/input/imviqr.c:244 #: modules/input/imviqr.c:244
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: tests/testfilechooser.c:205 #: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ" msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի մասին տեղեկատվություն՝ %s"
#~ msgid "Shift" #~ msgid "Shift"
#~ msgstr "Shift" #~ msgstr "Shift"