Updated the tr.po for Gtk+

This commit is contained in:
Fatih Demir
2000-10-13 19:46:37 +00:00
parent e1968817d6
commit 1c19b4be12
2 changed files with 50 additions and 359 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-10-13 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
* tr.po: Updated the Turkish translation.
2000-10-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net> 2000-10-10 Christophe Merlet <christophe@merlet.net>
* fr.po: Updated French translation. * fr.po: Updated French translation.

405
po/tr.po
View File

@ -1,576 +1,263 @@
# --------------------------------------------------------------------- # ---------------------------------------------------------------------
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999 . # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999 .
# --------------------------------------------------------------------- # ---------------------------------------------------------------------
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-10 21:20-0400\n" "POT-Creation-Date: 2000-10-13 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 17:38+02:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-13 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish Gnome Tranlation Team <gnotrap@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# gtk/gtkcolorsel.c:213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1422
#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Hue:" msgid "Hue:"
msgstr "Doygu:" msgstr "Doygu:"
# gtk/gtkcolorsel.c:214 #: gtk/gtkcolorsel.c:1423
#: gtk/gtkcolorsel.c:1421
msgid "Saturation:" msgid "Saturation:"
msgstr "Dolgunluk :" msgstr "Dolgunluk :"
# gtk/gtkcolorsel.c:215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1422
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "De<44>er:" msgstr "De<44>er:"
# gtk/gtkcolorsel.c:216 #: gtk/gtkcolorsel.c:1425
#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :" msgstr "K<>rm<72>z<EFBFBD> :"
# gtk/gtkcolorsel.c:217 #: gtk/gtkcolorsel.c:1426
#: gtk/gtkcolorsel.c:1424
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Ye<59>il :" msgstr "Ye<59>il :"
# gtk/gtkcolorsel.c:218 #: gtk/gtkcolorsel.c:1427
#: gtk/gtkcolorsel.c:1425
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Mavi :" msgstr "Mavi :"
# gtk/gtkcolorsel.c:219 #: gtk/gtkcolorsel.c:1430
#: gtk/gtkcolorsel.c:1428
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "G<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>rl<72>k :" msgstr "G<>z<EFBFBD>k<EFBFBD>rl<72>k :"
# gtk/gtkcolorsel.c:215 #: gtk/gtkcolorsel.c:1445
#: gtk/gtkcolorsel.c:1443
#, fuzzy
msgid "Hex Value:" msgid "Hex Value:"
msgstr "De<EFBFBD>er:" msgstr "Onalt<EFBFBD>l<EFBFBD> de<EFBFBD>er:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 #: gtk/gtkcolorsel.c:1466
msgid "Custom Palette" msgid "Custom Palette"
msgstr "" msgstr "<EFBFBD>zel palet"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1471
msgid "Set Color" msgid "Set Color"
msgstr "" msgstr "Rengi belirle"
# gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3722 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:952
# gtk/gtkgamma.c:416
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:105 gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952
#: gtk/gtkgamma.c:415 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oldu" msgstr "Oldu"
# gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:956 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:968
# gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3735 #: gtk/gtkfilesel.c:1077 gtk/gtkfilesel.c:1201 gtk/gtkfontsel.c:965
# gtk/gtkgamma.c:424
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111 gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963
#: gtk/gtkfilesel.c:1067 gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965
#: gtk/gtkgamma.c:423 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "<22><>k" msgstr "<22><>k"
# gtk/gtkcolorsel.c:1679
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yard<72>m" msgstr "Yard<72>m"
# gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:512
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Dizinler" msgstr "Dizinler"
# gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:532
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Dosyalar" msgstr "Dosyalar"
# gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1639 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "%s dizini okunam<61>yor " msgstr "%s dizini okunam<61>yor "
# gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Bir dizin yarat" msgstr "Bir dizin yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1029 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1046
#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Dosyay<61> sil" msgstr "Dosyay<61> sil"
# gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1133 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1159
#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir" msgstr "Ad<41>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
# gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:827
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hata" msgstr "Hata"
# gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:338
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Kapat" msgstr "Kapat"
# gtk/gtkfilesel.c:920 #: gtk/gtkfilesel.c:932
#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Bir dizin yarat" msgstr "Bir dizin yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:934 #: gtk/gtkfilesel.c:946
#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Dizin :" msgstr "Dizin :"
# gtk/gtkfilesel.c:947 #: gtk/gtkfilesel.c:959
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Yarat" msgstr "Yarat"
# gtk/gtkfilesel.c:1051 #: gtk/gtkfilesel.c:1068
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
# gtk/gtkfilesel.c:1166 #: gtk/gtkfilesel.c:1192
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Ad<41>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir" msgstr "Ad<41>n<EFBFBD> de<64>i<EFBFBD>tir"
# gtk/gtkfilesel.c:1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1618
#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "I<>aretli olan :" msgstr "I<>aretli olan :"
# gtk/gtkfontsel.c:217
#: gtk/gtkfontsel.c:189 #: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Aile :" msgstr "Aile :"
# gtk/gtkfontsel.c:221
#: gtk/gtkfontsel.c:194 #: gtk/gtkfontsel.c:194
#, fuzzy
msgid "Style:" msgid "Style:"
msgstr "Yap<61> ekle :" msgstr "Yap<61>:"
# gtk/gtkfontsel.c:527
#: gtk/gtkfontsel.c:199 #: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Boyut :" msgstr "Boyut :"
# gtk/gtkfontsel.c:700
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:309 #: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:" msgid "Preview:"
msgstr "<22>n g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m :" msgstr "<22>n g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>m :"
# gtk/gtkfontsel.c:3729
#: gtk/gtkfontsel.c:959 #: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Uygula" msgstr "Uygula"
# gtk/gtkfontsel.c:3751
#: gtk/gtkfontsel.c:981 #: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Yaz<61> tipi se<73>imi" msgstr "Yaz<61> tipi se<73>imi"
# gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
# gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma de<64>eri" msgstr "Gamma de<64>eri"
# gtk/gtkinputdialog.c:200
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:185 #: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "I<>erim" msgstr "I<>erim"
# gtk/gtkinputdialog.c:208
#: gtk/gtkinputdialog.c:193 #: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices" msgid "No input devices"
msgstr "I<>erim yag<61>tlar<61> yok" msgstr "I<>erim yag<61>tlar<61> yok"
# gtk/gtkinputdialog.c:237
#: gtk/gtkinputdialog.c:222 #: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:" msgid "Device:"
msgstr "Ayg<79>t :" msgstr "Ayg<79>t :"
# gtk/gtkinputdialog.c:253
#: gtk/gtkinputdialog.c:238 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Kapt<70>ld<6C>" msgstr "Kapt<70>ld<6C>"
# gtk/gtkinputdialog.c:261
#: gtk/gtkinputdialog.c:246 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
# gtk/gtkinputdialog.c:269
#: gtk/gtkinputdialog.c:254 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pencere" msgstr "Pencere"
# gtk/gtkinputdialog.c:277
#: gtk/gtkinputdialog.c:262 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: " msgid "Mode: "
msgstr ":" msgstr "<EFBFBD>ekil: "
# gtk/gtkinputdialog.c:307
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:292 #: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes" msgid "Axes"
msgstr "Eksenler" msgstr "Eksenler"
# gtk/gtkinputdialog.c:323
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:308 #: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "Tu<54>lar" msgstr "Tu<54>lar"
# gtk/gtkinputdialog.c:345
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:329 #: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Kaydet" msgstr "Kaydet"
# gtk/gtkinputdialog.c:500
#: gtk/gtkinputdialog.c:471 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
# gtk/gtkinputdialog.c:501
#: gtk/gtkinputdialog.c:472 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y" msgid "Y"
msgstr "Y" msgstr "Y"
# gtk/gtkinputdialog.c:502
#: gtk/gtkinputdialog.c:473 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Bask<73>" msgstr "Bask<73>"
# gtk/gtkinputdialog.c:503
#: gtk/gtkinputdialog.c:474 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt" msgid "X Tilt"
msgstr "X e<>ilimi" msgstr "X e<>ilimi"
# gtk/gtkinputdialog.c:504
#: gtk/gtkinputdialog.c:475 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt" msgid "Y Tilt"
msgstr "Y e<>ilimi" msgstr "Y e<>ilimi"
#: gtk/gtkinputdialog.c:476 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Wheel" msgid "Wheel"
msgstr "" msgstr "Tekerlek"
# gtk/gtkinputdialog.c:544
#: gtk/gtkinputdialog.c:516 #: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none" msgid "none"
msgstr "yok" msgstr "yok"
# gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 #: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)" msgid "(disabled)"
msgstr "(kapat<EFBFBD>ld<EFBFBD>)" msgstr "(kapal<EFBFBD>)"
# gtk/gtkfontsel.c:1982 gtk/gtkinputdialog.c:607
#: gtk/gtkinputdialog.c:579 #: gtk/gtkinputdialog.c:579
msgid "(unknown)" msgid "(unknown)"
msgstr "(tan<EFBFBD>nm<EFBFBD>yor)" msgstr "(bilinmiyor)"
# gtk/gtkinputdialog.c:692
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:664 #: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear" msgid "clear"
msgstr "sil" msgstr "temiz"
# gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092
#: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131 #: gtk/gtknotebook.c:2059 gtk/gtknotebook.c:4131
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "%u'nci sayfa" msgstr "%u'nci sayfa"
# gtk/gtkrc.c:1611 #: gtk/gtkrc.c:1978
#: gtk/gtkrc.c:1872
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamad<61> . Sat<61>r %d" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamad<61> . Sat<61>r %d"
# gtk/gtkrc.c:1614 #: gtk/gtkrc.c:1981
#: gtk/gtkrc.c:1875
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamad<61>" msgstr "\"%s\" resimini pixmap_path'da bulunamad<61>"
# gtk/gtkthemes.c:103
#: gtk/gtkthemes.c:117 #: gtk/gtkthemes.c:117
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Y<>klenebilir \"%s\" mod<6F>l<EFBFBD> module_path'da bulunamad<61> ," msgstr "Y<>klenebilir \"%s\" mod<6F>l<EFBFBD> module_path'da bulunamad<61> ,"
# gtk/gtktipsquery.c:180
#: gtk/gtktipsquery.c:180 #: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---" msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Yard<72>m<EFBFBD> yok ---" msgstr "--- Yard<72>m<EFBFBD> yok ---"
# gtk/gtkfontsel.c:216
#~ msgid "Foundry:"
#~ msgstr "K<>k :"
# gtk/gtkfontsel.c:218
#~ msgid "Weight:"
#~ msgstr "En :"
# gtk/gtkfontsel.c:219
#~ msgid "Slant:"
#~ msgstr "E<>ilim :"
# gtk/gtkfontsel.c:220
#~ msgid "Set Width:"
#~ msgstr "Enini belirle :"
# gtk/gtkfontsel.c:222
#~ msgid "Pixel Size:"
#~ msgstr "Piksel boyutu :"
# gtk/gtkfontsel.c:223
#~ msgid "Point Size:"
#~ msgstr "Nokta boyutu :"
# gtk/gtkfontsel.c:224
#~ msgid "Resolution X:"
#~ msgstr "X <20><>z<EFBFBD>n<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> :"
# gtk/gtkfontsel.c:225
#~ msgid "Resolution Y:"
#~ msgstr "Y <20><>z<EFBFBD>n<EFBFBD>rl<72>l<EFBFBD><6C><EFBFBD> :"
# gtk/gtkfontsel.c:226
#~ msgid "Spacing:"
#~ msgstr "Bo<42>luk :"
# gtk/gtkfontsel.c:227
#~ msgid "Average Width:"
#~ msgstr "Ortalama en :"
# gtk/gtkfontsel.c:228
#~ msgid "Charset:"
#~ msgstr "Yaz<61> s<>n<EFBFBD>f<EFBFBD> :"
# gtk/gtkfontsel.c:472
#~ msgid "Font Property"
#~ msgstr "Yaz<61> tipi <20>zellikleri"
# gtk/gtkfontsel.c:473
#~ msgid "Requested Value"
#~ msgstr "Istenilen de<64>er"
# gtk/gtkfontsel.c:474
#~ msgid "Actual Value"
#~ msgstr "<22>u anki de<64>er"
# gtk/gtkfontsel.c:507
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Yaz<61> tipi"
# gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2202 gtk/gtkfontsel.c:2432
#~ msgid "Font:"
#~ msgstr "Yaz<61> tipi :"
# gtk/gtkfontsel.c:522
#~ msgid "Font Style:"
#~ msgstr "Yaz<61> tipi yap<61>s<EFBFBD> :"
# gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
#~ msgid "Reset Filter"
#~ msgstr "Filtralar<61> geriye al"
# gtk/gtkfontsel.c:673
#~ msgid "Metric:"
#~ msgstr "Metrik :"
# gtk/gtkfontsel.c:677
#~ msgid "Points"
#~ msgstr "Nokta"
# gtk/gtkfontsel.c:684
#~ msgid "Pixels"
#~ msgstr "Piksel"
# gtk/gtkfontsel.c:729
#~ msgid "Font Information"
#~ msgstr "Yaz<61> tipi bilgileri"
# gtk/gtkfontsel.c:762
#~ msgid "Requested Font Name:"
#~ msgstr "Istenilen yaz<61> tipi :"
# gtk/gtkfontsel.c:773
#~ msgid "Actual Font Name:"
#~ msgstr "<22>u anki yaz<61> tipi :"
# gtk/gtkfontsel.c:784
#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
#~ msgstr "%i yaz<61> tipi bulundu , bunlar<61>n %i yap<61>s<EFBFBD> var ."
# gtk/gtkfontsel.c:799
#~ msgid "Filter"
#~ msgstr "Filtra"
# gtk/gtkfontsel.c:812
#~ msgid "Font Types:"
#~ msgstr "Yaz<61> tipleri:"
# gtk/gtkfontsel.c:820
#~ msgid "Bitmap"
#~ msgstr "Bitmap"
# gtk/gtkfontsel.c:826
#~ msgid "Scalable"
#~ msgstr "Yeniden boyutlanabilir"
# gtk/gtkfontsel.c:832
#~ msgid "Scaled Bitmap"
#~ msgstr "Boyutlanabilir Bitmap"
# gtk/gtkfontsel.c:903
#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"
# gtk/gtkfontsel.c:1228
#~ msgid "(nil)"
#~ msgstr "(nil)"
# gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2700
#~ msgid "regular"
#~ msgstr "normal"
# gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:1994
#~ msgid "italic"
#~ msgstr "e<>ik"
# gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:1995
#~ msgid "oblique"
#~ msgstr "e<>ri"
# gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:1996
#~ msgid "reverse italic"
#~ msgstr "ters tarafa e<>ik"
# gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:1997
#~ msgid "reverse oblique"
#~ msgstr "ters tarafa e<>ri"
# gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:1998
#~ msgid "other"
#~ msgstr "<22>b<EFBFBD>rk<72>leri"
# gtk/gtkfontsel.c:1244
#~ msgid "[M]"
#~ msgstr "[M]"
# gtk/gtkfontsel.c:1245
#~ msgid "[C]"
#~ msgstr "[C]"
# gtk/gtkfontsel.c:1793
#~ msgid "The selected font is not available."
#~ msgstr "Se<53>ilen yaz<61> tipine ula<6C><61>lam<61>yor ."
# gtk/gtkfontsel.c:1799
#~ msgid "The selected font is not a valid font."
#~ msgstr "Se<53>ilen yaz<61> tipi ge<67>erli de<64>il ."
# gtk/gtkfontsel.c:1860
#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
#~ msgstr "Bu bir 2 byte yaz<61> tipidir ve bu sistemde do<64>ru g<>sterilmeyebilir ."
# gtk/gtkfontsel.c:1993
#~ msgid "roman"
#~ msgstr "roman"
# gtk/gtkfontsel.c:2005
#~ msgid "proportional"
#~ msgstr "ba<62>da<64>l<EFBFBD>"
# gtk/gtkfontsel.c:2006
#~ msgid "monospaced"
#~ msgstr "belirli"
# gtk/gtkfontsel.c:2007
#~ msgid "char cell"
#~ msgstr "harf h<>cresi"
# gtk/gtkfontsel.c:2207
#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
#~ msgstr "Bu yaz<61> tipine filtra uyguland<6E>"
# gtk/gtkfontsel.c:2680
#~ msgid "heavy"
#~ msgstr "a<><61>r"
# gtk/gtkfontsel.c:2682
#~ msgid "extrabold"
#~ msgstr "<22>ok kal<61>n"
# gtk/gtkfontsel.c:2684
#~ msgid "bold"
#~ msgstr "kal<61>n"
# gtk/gtkfontsel.c:2687
#~ msgid "demibold"
#~ msgstr "orta <20>ekerli"
# gtk/gtkfontsel.c:2690
#~ msgid "medium"
#~ msgstr "vasat"
# gtk/gtkfontsel.c:2692
#~ msgid "normal"
#~ msgstr "normal"
# gtk/gtkfontsel.c:2694
#~ msgid "light"
#~ msgstr "hafif"
# gtk/gtkfontsel.c:2696
#~ msgid "extralight"
#~ msgstr "<22>ok hafif"
# gtk/gtkfontsel.c:2698
#~ msgid "thin"
#~ msgstr "ince"
# gtk/gtkfontsel.c:2875
#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
#~ msgstr "MAX_FONTS s<>n<EFBFBD>r<EFBFBD> a<><61>ld<6C> . Baz<61> yaz<61> tipleri g<>sterilmayabilir ."