Updated Hebrew translation
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										202
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										202
									
								
								po/he.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -12,15 +12,15 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:28+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:14+0300\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-09-22 12:26+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:28+0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: עברית <>\n" | ||||
| "Language: he\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||||
| "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | ||||
| "X-Project-Style: default\n" | ||||
|  | ||||
| @ -204,82 +204,82 @@ msgstr "Num_Lock" | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6864 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Space" | ||||
| msgstr "רווח" | ||||
| msgstr "_רווח" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6865 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Tab" | ||||
| msgstr "Tab" | ||||
| msgstr "_Tab" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6866 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Enter" | ||||
| msgstr "Enter" | ||||
| msgstr "_Enter" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6867 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Home" | ||||
| msgstr "Home" | ||||
| msgstr "_Home" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6868 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Left" | ||||
| msgstr "שמאלה" | ||||
| msgstr "_שמאלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6869 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Up" | ||||
| msgstr "מעלה" | ||||
| msgstr "_מעלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6870 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Right" | ||||
| msgstr "ימינה" | ||||
| msgstr "_ימינה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6871 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Down" | ||||
| msgstr "מטה" | ||||
| msgstr "מ_טה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6872 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Page_Up" | ||||
| msgstr "Page Up" | ||||
| msgstr "Page _Up" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6873 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Prior" | ||||
| msgstr "Prior" | ||||
| msgstr "_Prior" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6874 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Page_Down" | ||||
| msgstr "Page Down" | ||||
| msgstr "Page _Down" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6875 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Next" | ||||
| msgstr "Next" | ||||
| msgstr "_Next" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6876 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_End" | ||||
| msgstr "End" | ||||
| msgstr "_End" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6877 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Begin" | ||||
| msgstr "Begin" | ||||
| msgstr "_Begin" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6878 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Insert" | ||||
| msgstr "Insert" | ||||
| msgstr "_Insert" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6879 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| msgid "KP_Delete" | ||||
| msgstr "Delete" | ||||
| msgstr "_Delete" | ||||
|  | ||||
| #: ../gdk/keyname-table.h:6880 | ||||
| msgctxt "keyboard label" | ||||
| @ -558,12 +558,12 @@ msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Customizes the color" | ||||
| msgstr "מתאים את הצבע" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:307 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310 | ||||
| msgctxt "Action name" | ||||
| msgid "Press" | ||||
| msgstr "לחיצה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:316 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319 | ||||
| msgctxt "Action description" | ||||
| msgid "Presses the combobox" | ||||
| msgstr "לוחצת על תיבת הבחירה" | ||||
| @ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "חיפוש יישומים ב_אינטרנט" | ||||
| msgid "Select an application to open “%s”" | ||||
| msgstr "נא לבחור יישום לפתיחת „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:660 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:334 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No applications available to open “%s”" | ||||
| msgstr "אין יישומים זמינים לפתיחת „%s“" | ||||
| @ -1495,19 +1495,19 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Forget association" | ||||
| msgstr "מחיקת השיוך" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:609 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606 | ||||
| msgid "Default Application" | ||||
| msgstr "יישום בררת המחדל" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:747 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744 | ||||
| msgid "Recommended Applications" | ||||
| msgstr "היישומים המומלצים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:762 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759 | ||||
| msgid "Related Applications" | ||||
| msgstr "יישומים קשורים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:776 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773 | ||||
| msgid "Other Applications" | ||||
| msgstr "יישומים אחרים" | ||||
|  | ||||
| @ -1982,30 +1982,30 @@ msgstr "_ימין:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "שולי נייר" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9272 ../gtk/gtkentry.c:9418 ../gtk/gtklabel.c:6276 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9271 ../gtk/gtkentry.c:9417 ../gtk/gtklabel.c:6276 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8694 ../gtk/gtktextview.c:8877 | ||||
| msgid "Cu_t" | ||||
| msgstr "_גזירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9276 ../gtk/gtkentry.c:9421 ../gtk/gtklabel.c:6277 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9275 ../gtk/gtkentry.c:9420 ../gtk/gtklabel.c:6277 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8698 ../gtk/gtktextview.c:8881 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "ה_עתקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9280 ../gtk/gtkentry.c:9424 ../gtk/gtklabel.c:6278 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9279 ../gtk/gtkentry.c:9423 ../gtk/gtklabel.c:6278 | ||||
| #: ../gtk/gtktextview.c:8700 ../gtk/gtktextview.c:8883 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "ה_דבקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9283 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9282 ../gtk/gtklabel.c:6280 ../gtk/gtktextview.c:8703 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "מ_חיקה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9294 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9293 ../gtk/gtklabel.c:6289 ../gtk/gtktextview.c:8717 | ||||
| msgid "Select _All" | ||||
| msgstr "בחירת ה_כול" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10382 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10381 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "ה־Caps Lock פעיל" | ||||
|  | ||||
| @ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "ה־Caps Lock פעיל" | ||||
| msgid "Select a File" | ||||
| msgstr "נא לבחור קובץ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:791 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkplacessidebar.c:790 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "שולחן עבודה" | ||||
|  | ||||
| @ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "שולחן עבודה" | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(ללא)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3107 | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:807 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3106 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "_פתיחה" | ||||
|  | ||||
| @ -2255,6 +2255,10 @@ msgstr "Sans 12" | ||||
| msgid "Pick a Font" | ||||
| msgstr "בחירת גופן" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkheaderbar.c:224 ../gtk/gtkwindow.c:5281 ../gtk/gtkwindow.c:8194 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "סגירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:2100 ../gtk/gtkicontheme.c:2163 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| @ -2541,7 +2545,7 @@ msgstr "מעטפת Z" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5016 ../gtk/gtknotebook.c:7673 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5063 ../gtk/gtknotebook.c:7720 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "עמוד %u" | ||||
| @ -2597,191 +2601,191 @@ msgstr "הגדרות עמוד" | ||||
| msgid "File System Root" | ||||
| msgstr "שורש מערכת הקבצים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:447 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:446 | ||||
| msgid "Devices" | ||||
| msgstr "התקנים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454 | ||||
| msgid "Bookmarks" | ||||
| msgstr "סימניות" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:761 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:760 | ||||
| msgid "Places" | ||||
| msgstr "מקומות" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:768 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:767 | ||||
| msgid "Recent" | ||||
| msgstr "בשימוש לאחרונה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:770 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:769 | ||||
| msgid "Recent files" | ||||
| msgstr "קבצים אחרונים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:779 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:778 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "תיקיית הבית" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:781 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:780 | ||||
| msgid "Open your personal folder" | ||||
| msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:793 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:792 | ||||
| msgid "Open the contents of your desktop in a folder" | ||||
| msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:806 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:805 | ||||
| msgid "Trash" | ||||
| msgstr "אשפה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:808 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:807 | ||||
| msgid "Open the trash" | ||||
| msgstr "פתיחת האשפה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:863 ../gtk/gtkplacessidebar.c:888 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1095 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:862 ../gtk/gtkplacessidebar.c:887 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1094 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Mount and open %s" | ||||
| msgstr "לעגן ולפתוח את %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:963 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962 | ||||
| msgid "Open the contents of the file system" | ||||
| msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1063 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1062 | ||||
| msgid "Network" | ||||
| msgstr "רשת" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1069 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1068 | ||||
| msgid "Browse Network" | ||||
| msgstr "עיון ברשת" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1071 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1070 | ||||
| msgid "Browse the contents of the network" | ||||
| msgstr "עיון בתוכן הרשת" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1078 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 | ||||
| msgid "Connect to Server" | ||||
| msgstr "התחברות לשרת" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1080 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1079 | ||||
| msgid "Connect to a network server address" | ||||
| msgstr "התחברות לכתובת שרת ברשת" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1560 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1559 | ||||
| msgid "New bookmark" | ||||
| msgstr "סימנייה חדשה" | ||||
|  | ||||
| #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3183 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2099 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3182 | ||||
| msgid "_Start" | ||||
| msgstr "ה_תחלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2101 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3190 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2100 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3189 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "_עצירה" | ||||
|  | ||||
| #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2105 | ||||
| msgid "_Power On" | ||||
| msgstr "לה_פעיל" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2107 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2106 | ||||
| msgid "_Safely Remove Drive" | ||||
| msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2109 | ||||
| msgid "_Connect Drive" | ||||
| msgstr "הת_חברות לכונן" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2111 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2110 | ||||
| msgid "_Disconnect Drive" | ||||
| msgstr "_ניתוק הכונן" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2113 | ||||
| msgid "_Start Multi-disk Device" | ||||
| msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2115 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2114 | ||||
| msgid "_Stop Multi-disk Device" | ||||
| msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים" | ||||
|  | ||||
| #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2118 | ||||
| msgid "_Unlock Drive" | ||||
| msgstr "_שחרור הכונן" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2120 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2119 | ||||
| msgid "_Lock Drive" | ||||
| msgstr "_נעילת הכונן" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2147 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2845 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2146 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2844 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to start %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן להפעיל את %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2174 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2173 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to access “%s”" | ||||
| msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2480 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2479 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to unmount %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לנתק את %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2603 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2630 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2657 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2602 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2629 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2656 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to eject %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לשלוף את %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2797 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2796 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to poll %s for media changes" | ||||
| msgstr "לא ניתן לתשאל את %s מהם השינויים במדיה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2899 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2898 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unable to stop %s" | ||||
| msgstr "לא ניתן לעצור את %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3114 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3113 | ||||
| msgid "Open in New _Tab" | ||||
| msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3122 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3121 | ||||
| msgid "Open in New _Window" | ||||
| msgstr "פתיחה ב_חלון חדש" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3131 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3130 | ||||
| msgid "_Add Bookmark" | ||||
| msgstr "הו_ספה לסימניות" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3137 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3136 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "הסרה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3144 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3143 | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "שינוי שם…" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3155 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3154 | ||||
| msgid "_Mount" | ||||
| msgstr "_עיגון" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3162 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3161 | ||||
| msgid "_Unmount" | ||||
| msgstr "_ניתוק" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3169 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3168 | ||||
| msgid "_Eject" | ||||
| msgstr "_שליפה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3176 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3175 | ||||
| msgid "_Detect Media" | ||||
| msgstr "_זיהוי מדיה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3829 | ||||
| #: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3828 | ||||
| msgid "Computer" | ||||
| msgstr "מחשב" | ||||
|  | ||||
| @ -3116,7 +3120,7 @@ msgstr "חיפוש" | ||||
| #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for | ||||
| #. * the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:347 ../gtk/gtkswitch.c:403 ../gtk/gtkswitch.c:580 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:368 ../gtk/gtkswitch.c:424 ../gtk/gtkswitch.c:602 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "ON" | ||||
| msgstr "❙" | ||||
| @ -3124,7 +3128,7 @@ msgstr "❙" | ||||
| #. Translators: if the "off" state label requires more than three | ||||
| #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:355 ../gtk/gtkswitch.c:404 ../gtk/gtkswitch.c:595 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:376 ../gtk/gtkswitch.c:425 ../gtk/gtkswitch.c:617 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "OFF" | ||||
| msgstr "○" | ||||
| @ -3308,51 +3312,51 @@ msgctxt "volume percentage" | ||||
| msgid "%d %%" | ||||
| msgstr "%d %%" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8063 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:5242 ../gtk/gtkwindow.c:8089 | ||||
| msgid "Minimize" | ||||
| msgstr "מזעור" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8071 | ||||
| msgid "Unmaximize" | ||||
| msgstr "ביטול המזעור" | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:5263 | ||||
| msgid "Restore" | ||||
| msgstr "שחזור" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8071 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:5263 ../gtk/gtkwindow.c:8097 | ||||
| msgid "Maximize" | ||||
| msgstr "הגדלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8080 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8097 | ||||
| msgid "Unmaximize" | ||||
| msgstr "ביטול המזעור" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8106 | ||||
| msgid "Always on Top" | ||||
| msgstr "תמיד עליון" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8092 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8118 | ||||
| msgid "Always on Visible Workspace" | ||||
| msgstr "הצגה בכל מרחבי העבודה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8100 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8126 | ||||
| msgid "Only on This Workspace" | ||||
| msgstr "רק במרחב עבודה זה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8117 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8143 | ||||
| msgid "Move to Workspace Up" | ||||
| msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמעלה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8126 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8152 | ||||
| msgid "Move to Workspace Down" | ||||
| msgstr "הזזת החלון למרחב העבודה שלמטה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8140 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8166 | ||||
| msgid "Move to Another Workspace" | ||||
| msgstr "הזז חלון למרחב עבודה אחר" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8148 | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8174 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Workspace %d" | ||||
| msgstr "מרחב עבודה %d" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:8168 | ||||
| msgid "Close" | ||||
| msgstr "סגירה" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 | ||||
| msgctxt "paper size" | ||||
| msgid "asme_f" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Yosef Or Boczko
					Yosef Or Boczko