Assamese translation updated
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										199
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										199
									
								
								po/as.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,16 +5,16 @@ | ||||
| # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2006, 2008. | ||||
| # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008. | ||||
| # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. | ||||
| # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012. | ||||
| # Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2011, 2012, 2013. | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: as\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-11-26 20:07+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:46+0530\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2013-01-10 12:46+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2013-01-11 21:28+0530\n" | ||||
| "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" | ||||
| "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" | ||||
| "Language: as_IN\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @ -71,7 +71,7 @@ msgstr "নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে চিহ্নিত GDK  | ||||
| #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457 | ||||
| #: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:453 ../gtk/gtkmain.c:456 | ||||
| msgid "FLAGS" | ||||
| msgstr "FLAGS" | ||||
|  | ||||
| @ -456,21 +456,21 @@ msgid_plural "Opening %d Items" | ||||
| msgstr[0] "%d বস্তু খোলা হৈছে" | ||||
| msgstr[1] "%d বস্তুসমূহ খোলা হৈছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39 | ||||
| msgctxt "throbbing progress animation widget" | ||||
| msgid "Spinner" | ||||
| msgstr "স্পিনাৰ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40 | ||||
| msgid "Provides visual indication of progress" | ||||
| msgstr "প্ৰগতিৰ চক্ষ সংকেত দিয়ে" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:62 | ||||
| msgctxt "light switch widget" | ||||
| msgid "Switch" | ||||
| msgstr "চুইছ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64 | ||||
| #: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63 | ||||
| msgid "Switches between on and off states" | ||||
| msgstr "অন আৰু অফ স্থিতিৰ মাজত অদল-বদল কৰে" | ||||
|  | ||||
| @ -685,27 +685,27 @@ msgid "Could not show link" | ||||
| msgstr "সংযোগ দেখুৱাব কৰা ন'গ'ল" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017 | ||||
| msgid "Homepage" | ||||
| msgstr "হোমপেজ" | ||||
| msgid "Website" | ||||
| msgstr "ৱেবছাইট" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "About %s" | ||||
| msgstr "%s ৰ বিষয়ে" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2398 | ||||
| msgid "Created by" | ||||
| msgstr "নিৰ্মাতা" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2401 | ||||
| msgid "Documented by" | ||||
| msgstr "প্ৰলেক্ষ লিখিছে" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2411 | ||||
| msgid "Translated by" | ||||
| msgstr "অনুবাদক" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417 | ||||
| #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2416 | ||||
| msgid "Artwork by" | ||||
| msgstr "শিল্পী" | ||||
|  | ||||
| @ -780,7 +780,6 @@ msgid "Backslash" | ||||
| msgstr "Backslash" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290 | ||||
| #| msgid "Other application..." | ||||
| msgid "Other application…" | ||||
| msgstr "অন্য এপ্লিকেচন…" | ||||
|  | ||||
| @ -1026,7 +1025,6 @@ msgstr "অবৈধ" | ||||
| #. * acelerator. | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747 | ||||
| #| msgid "New accelerator..." | ||||
| msgid "New accelerator…" | ||||
| msgstr "নতুন ত্বৰক…" | ||||
|  | ||||
| @ -1329,7 +1327,6 @@ msgid "mm" | ||||
| msgstr "mm" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605 | ||||
| #| msgid "Margins from Printer..." | ||||
| msgid "Margins from Printer…" | ||||
| msgstr "প্ৰিন্টাৰৰ পৰা সীমা…" | ||||
|  | ||||
| @ -1370,15 +1367,15 @@ msgstr "সোঁ ফালৰ (_R):" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "কাগজৰ প্ৰান্তিক অংশ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9143 ../gtk/gtktextview.c:8583 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9127 ../gtk/gtktextview.c:8591 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "নিবেশ পদ্ধতি (_M)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9157 ../gtk/gtktextview.c:8597 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:9141 ../gtk/gtktextview.c:8605 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "Unicode নিয়ন্ত্ৰণ আকৰ ভৰাওক (_I)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10110 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10094 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "ক্যাপ্সলক সক্ৰিয় হৈ আছে" | ||||
|  | ||||
| @ -1436,7 +1433,6 @@ msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(একো নাই)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2046 | ||||
| #| msgid "Other..." | ||||
| msgid "Other…" | ||||
| msgstr "অন্য…" | ||||
|  | ||||
| @ -1547,7 +1543,6 @@ msgid "Remove" | ||||
| msgstr "আঁতৰাই দিয়ক" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3389 | ||||
| #| msgid "Rename..." | ||||
| msgid "Rename…" | ||||
| msgstr "পুনঃ নামকৰণ কৰক…" | ||||
|  | ||||
| @ -1751,12 +1746,12 @@ msgstr "ফন্টৰ নাম সন্ধান কৰক" | ||||
| msgid "Font Family" | ||||
| msgstr "ফন্টৰ পৰিয়াল" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:1630 | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:1931 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "'%s'প্ৰতিমুৰ্তি আলোকচিত্ৰত নাই" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:3138 | ||||
| #: ../gtk/gtkicontheme.c:3462 | ||||
| msgid "Failed to load icon" | ||||
| msgstr "আইকণ তোলাত বিফল" | ||||
|  | ||||
| @ -1781,17 +1776,16 @@ msgid "System (%s)" | ||||
| msgstr "চিস্টেম (%s)" | ||||
|  | ||||
| #. Open Link | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6183 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6139 | ||||
| msgid "_Open Link" | ||||
| msgstr "সংযোগ খোলক (_O)" | ||||
|  | ||||
| #. Copy Link Address | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6195 | ||||
| #: ../gtk/gtklabel.c:6151 | ||||
| msgid "Copy _Link Address" | ||||
| msgstr "সংযোগ ঠিকনা নকল কৰক (  )" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:71 | ||||
| #| msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI." | ||||
| msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION with URI." | ||||
| msgstr "APPLICATION [URI…] —  URI ৰ সৈতে এটা APPLICATION লঞ্চ কৰক।" | ||||
|  | ||||
| @ -1883,27 +1877,27 @@ msgstr "" | ||||
| "আপোনাৰ চিস্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:447 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:446 | ||||
| msgid "Load additional GTK+ modules" | ||||
| msgstr "অতিৰিক্ত GTK+ অংশ তুলি লওক" | ||||
|  | ||||
| #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:448 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:447 | ||||
| msgid "MODULES" | ||||
| msgstr "অংশসমূহ" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --g-fatal-warnings in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:450 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:449 | ||||
| msgid "Make all warnings fatal" | ||||
| msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত কৰক" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:453 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:452 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to set" | ||||
| msgstr "GTK+ debugging flags to set" | ||||
|  | ||||
| #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:456 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:455 | ||||
| msgid "GTK+ debugging flags to unset" | ||||
| msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰিব" | ||||
|  | ||||
| @ -1912,20 +1906,20 @@ msgstr "GTK+ ডিবাগৰ পতাকা কৰ্মৰত নকৰি | ||||
| #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it | ||||
| #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:704 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:703 | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:769 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:768 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Cannot open display: %s" | ||||
| msgstr "প্ৰদৰ্শন খুলিব নোৱাৰি: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:835 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:834 | ||||
| msgid "GTK+ Options" | ||||
| msgstr "GTK+ বিকল্প" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:835 | ||||
| #: ../gtk/gtkmain.c:834 | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "GTK+ বিকল্প দেখুৱাওক" | ||||
|  | ||||
| @ -2014,7 +2008,7 @@ msgstr "Z Shell" | ||||
| msgid "Cannot end process with PID %d: %s" | ||||
| msgstr "PID %d থকা প্ৰক্ৰিয়া অন্ত কৰিব নোৱাৰি: %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5067 ../gtk/gtknotebook.c:7721 | ||||
| #: ../gtk/gtknotebook.c:5069 ../gtk/gtknotebook.c:7723 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "পৃষ্ঠা %u" | ||||
| @ -2057,7 +2051,6 @@ msgstr "" | ||||
| " তল: %s %s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329 | ||||
| #| msgid "Manage Custom Sizes" | ||||
| msgid "Manage Custom Sizes…" | ||||
| msgstr "স্বনিৰ্বাচিত আকাৰসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক…" | ||||
|  | ||||
| @ -2241,7 +2234,6 @@ msgid "Getting printer information failed" | ||||
| msgstr "প্ৰিনটাৰৰ তথ্য পোৱাত ব্যৰ্থ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916 | ||||
| #| msgid "Getting printer information..." | ||||
| msgid "Getting printer information…" | ||||
| msgstr "প্ৰিন্টাৰ তথ্য প্ৰাপ্ত কৰা হৈছে…" | ||||
|  | ||||
| @ -2319,42 +2311,42 @@ msgstr "সাধাৰণ" | ||||
| #. * multiple pages on a sheet when printing | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3691 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| msgid "Left to right, top to bottom" | ||||
| msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3691 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| msgid "Left to right, bottom to top" | ||||
| msgstr "বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 | ||||
| msgid "Right to left, top to bottom" | ||||
| msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, ওপৰৰ পৰা তললৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3692 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 | ||||
| msgid "Right to left, bottom to top" | ||||
| msgstr "সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ, তলৰ পৰা ওপৰলৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 | ||||
| msgid "Top to bottom, left to right" | ||||
| msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3693 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 | ||||
| msgid "Top to bottom, right to left" | ||||
| msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695 | ||||
| msgid "Bottom to top, left to right" | ||||
| msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, বাওঁ ফালৰ পৰা সোঁ ফাললৈ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3694 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3695 | ||||
| msgid "Bottom to top, right to left" | ||||
| msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা বাওঁ ফাললৈ" | ||||
|  | ||||
| @ -2362,7 +2354,7 @@ msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, সোঁ ফালৰ পৰা  | ||||
| #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3771 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3772 | ||||
| msgid "Page Ordering" | ||||
| msgstr "পৃষ্ঠা শৃংখলাবদ্ধ কৰা" | ||||
|  | ||||
| @ -2564,36 +2556,36 @@ msgstr "মুদ্ৰণ" | ||||
| msgid "Select which type of documents are shown" | ||||
| msgstr "কেনে ধৰণৰ প্ৰলেক্ষ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব বাছক" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1129 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1166 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "No item for URI '%s' found" | ||||
| msgstr "URI '%s' ৰ বাবে কোনো বস্তু পোৱা ন'গ'ল" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1293 | ||||
| msgid "Untitled filter" | ||||
| msgstr "শিৰোনাম নোহোৱা ফিল্টাৰ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1646 | ||||
| msgid "Could not remove item" | ||||
| msgstr "বস্তু আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1690 | ||||
| msgid "Could not clear list" | ||||
| msgstr "তালিকা পৰিষ্কাৰ কৰা ন'গ'ল" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1774 | ||||
| msgid "Copy _Location" | ||||
| msgstr "স্থান নকল কৰক (_L)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787 | ||||
| msgid "_Remove From List" | ||||
| msgstr "তালিকাৰ পৰা আঁতৰাই দিয়ক (_R)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796 | ||||
| msgid "_Clear List" | ||||
| msgstr "তালিকা পৰিষ্কাৰ কৰক (_C)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811 | ||||
| #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1810 | ||||
| msgid "Show _Private Resources" | ||||
| msgstr "ব্যক্তিগত সম্পদ প্ৰদৰ্শন কৰক(_P)" | ||||
|  | ||||
| @ -3167,7 +3159,7 @@ msgstr "সৰু কৰি প্ৰদৰ্শন (_O)" | ||||
| #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for | ||||
| #. * the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:583 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "ON" | ||||
| msgstr "অন" | ||||
| @ -3175,7 +3167,7 @@ msgstr "অন" | ||||
| #. Translators: if the "off" state label requires more than three | ||||
| #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:598 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "OFF" | ||||
| msgstr "অফ" | ||||
| @ -4527,169 +4519,169 @@ msgstr "ৰখোৱা হৈছে ; কাৰ্য্য গ্ৰহণ ক | ||||
| msgid "Rejecting Jobs" | ||||
| msgstr "কাৰ্য্য গ্ৰহণ কৰা হোৱা নাই" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 | ||||
| msgid "Two Sided" | ||||
| msgstr "দ্বিপাৰ্শ্বিক" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916 | ||||
| msgid "Paper Type" | ||||
| msgstr "কাগজৰ ধৰণ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2916 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917 | ||||
| msgid "Paper Source" | ||||
| msgstr "কাগজৰ উৎস" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2917 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918 | ||||
| msgid "Output Tray" | ||||
| msgstr "নিৰ্গমৰ ডলা" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2918 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919 | ||||
| msgid "Resolution" | ||||
| msgstr "বিশ্লেষণ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2919 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2920 | ||||
| msgid "GhostScript pre-filtering" | ||||
| msgstr "GhostScript প্ৰি-ফিল্টাৰিং" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2928 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929 | ||||
| msgid "One Sided" | ||||
| msgstr "একপাক্ষিক" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2930 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2931 | ||||
| msgid "Long Edge (Standard)" | ||||
| msgstr "দীৰ্ঘ প্ৰান্ত (প্ৰমিত মান)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Two Sided" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2932 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2933 | ||||
| msgid "Short Edge (Flip)" | ||||
| msgstr "ক্ষুদ্ৰ প্ৰান্ত (উলট)" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2934 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2936 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2944 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2935 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2937 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945 | ||||
| msgid "Auto Select" | ||||
| msgstr "স্বয়ং বাছক" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "Paper Source" | ||||
| #. Translators: this is an option of "Resolution" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2938 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2946 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3434 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2939 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2941 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2943 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2947 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3435 | ||||
| msgid "Printer Default" | ||||
| msgstr "মুদ্ৰক অবিকল্পিত" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2948 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2949 | ||||
| msgid "Embed GhostScript fonts only" | ||||
| msgstr "শুধুমাত্ৰ GhostScript ফন্ট এমবেড কৰা হ'ব" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2951 | ||||
| msgid "Convert to PS level 1" | ||||
| msgstr "PS লেভেল ১এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2953 | ||||
| msgid "Convert to PS level 2" | ||||
| msgstr "PS লেভেল ২এ ৰূপান্তৰ কৰা হ'ব" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is an option of "GhostScript" | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2954 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2955 | ||||
| msgid "No pre-filtering" | ||||
| msgstr "প্ৰি-ফিল্টাৰিং বিহীন" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens | ||||
| #. up an extra panel of settings in a print dialog. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2963 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2964 | ||||
| msgid "Miscellaneous" | ||||
| msgstr "বিবিধ" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: These strings name the possible values of the | ||||
| #. * job priority option in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "Urgent" | ||||
| msgstr "অতি আৱশ্যক" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "High" | ||||
| msgstr "তীব্ৰ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "Medium" | ||||
| msgstr "মধ্যমীয়া" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687 | ||||
| msgid "Low" | ||||
| msgstr "নিম্ন" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the job priority option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3716 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3717 | ||||
| msgid "Job Priority" | ||||
| msgstr "কাৰ্য্যৰ শ্ৰেষ্ঠতা" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the billing info entry | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3727 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3728 | ||||
| msgid "Billing Info" | ||||
| msgstr "সাধনীৰ তথ্য" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover | ||||
| #. * pages that the printing system may support. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "একো নাই" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Classified" | ||||
| msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Confidential" | ||||
| msgstr "গুপুত" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Secret" | ||||
| msgstr "গোপণীয়" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Standard" | ||||
| msgstr "মানদণ্ড স্বৰূপ" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Top Secret" | ||||
| msgstr "পৰম গোপণীয়" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3742 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3743 | ||||
| msgid "Unclassified" | ||||
| msgstr "শ্ৰেণীভুক্ত নকৰা" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option | ||||
| #. * in the print dialog | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3753 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3754 | ||||
| msgid "Pages per Sheet" | ||||
| msgstr "প্ৰতিটো পাতৰ পৃষ্ঠা" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the front cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3813 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3814 | ||||
| msgid "Before" | ||||
| msgstr "আগৰ" | ||||
|  | ||||
| #. Translators, this is the label used for the option in the print | ||||
| #. * dialog that controls the back cover page. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3828 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3829 | ||||
| msgid "After" | ||||
| msgstr "পিছৰ" | ||||
|  | ||||
| @ -4697,14 +4689,14 @@ msgstr "পিছৰ" | ||||
| #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, | ||||
| #. * or 'on hold' | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3848 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3849 | ||||
| msgid "Print at" | ||||
| msgstr "-ইয়াত মুদ্ৰণ" | ||||
|  | ||||
| #. Translators: this is the name of the option that allows the user | ||||
| #. * to specify a time when a print job will be printed. | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3859 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3860 | ||||
| msgid "Print at time" | ||||
| msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক" | ||||
|  | ||||
| @ -4712,17 +4704,17 @@ msgstr "এই সময়ত মুদ্ৰণ কৰক" | ||||
| #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height | ||||
| #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" | ||||
| #. | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3894 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3895 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Custom %sx%s" | ||||
| msgstr "নিজৰ পছন্দৰ %sx%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3975 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3976 | ||||
| msgid "Printer Profile" | ||||
| msgstr "প্ৰিন্টাৰ আলেখ্য" | ||||
|  | ||||
| #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3982 | ||||
| #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3983 | ||||
| msgid "Unavailable" | ||||
| msgstr "উপলব্ধ নাই" | ||||
|  | ||||
| @ -4822,6 +4814,9 @@ msgstr "test-output.%s" | ||||
| msgid "Print to Test Printer" | ||||
| msgstr "পৰীক্ষণ মূদ্ৰকলৈ মূদ্ৰণ কৰক" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Homepage" | ||||
| #~ msgstr "হোমপেজ" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Manage Custom Sizes..." | ||||
| #~ msgstr "পছন্দৰ আয়তন পৰিচালনা কৰক..." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Nilamdyuti Goswami
					Nilamdyuti Goswami