=== Released 2.3.3 ===
Tue Feb 24 14:45:03 2004 Owen Taylor <otaylor@redhat.com> * === Released 2.3.3 === * configure.in: Version 2.3.3, interface age 0. * NEWS: Finish updates for 2.3.3.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										195
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										195
									
								
								po/nl.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -17,7 +17,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-02-09 04:25+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:25-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-02-09 13:27+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" | ||||
| "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" | ||||
| @ -189,19 +189,20 @@ msgstr "Misvormd brokje in animatie" | ||||
| msgid "The ANI image format" | ||||
| msgstr "Het ANI-bestandsformaat" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 | ||||
| msgid "Not enough memory to load bitmap image" | ||||
| msgstr "Onvoldoende geheugen voor het laden van de bitmap-afbeelding" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 | ||||
| msgid "BMP image has unsupported header size" | ||||
| msgstr "BMP-afbeelding heeft een niet-ondersteunde headergrootte" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 | ||||
| msgid "BMP image has bogus header data" | ||||
| msgstr "BMP-afbeelding bevat onzinnige headerdata" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1092 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 | ||||
| msgid "The BMP image format" | ||||
| msgstr "Het BMP-bestandsformaat" | ||||
|  | ||||
| @ -943,7 +944,7 @@ msgstr "_Unicode controleteken invoegen " | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:553 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -952,7 +953,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kon geen informatie verkrijgen over %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -961,7 +962,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Kon geen favoriet toevoegen voor %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2940 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:577 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -971,25 +972,15 @@ msgstr "" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| # Is dit de titel van de persoonlijke map in de bestandkiezer | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:737 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Persoonlijk" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Desktop" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:927 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1029 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -998,28 +989,16 @@ msgstr "" | ||||
| "Kon map %s niet aanmaken:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003 | ||||
| msgid "Add" | ||||
| msgstr "Toevoegen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1013 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023 | ||||
| msgid "Up" | ||||
| msgstr "Omhoog" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1103 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1459 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1128 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648 | ||||
| msgid "File name" | ||||
| msgstr "Bestandsnaam" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1221 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het geen map is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1311 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1028,88 +1007,134 @@ msgstr "" | ||||
| "Kon de favoriet voor %s niet verwijderen:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1332 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1473 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1405 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1546 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Map" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1481 | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593 gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Toevoegen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1603 gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1670 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Afmeting" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1493 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1682 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Aangepast" | ||||
|  | ||||
| #. Label and entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1516 | ||||
| msgid "_Filename:" | ||||
| msgstr "_Bestandsnaam:" | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1732 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Create _Folder" | ||||
| msgstr "Nieuwe map" | ||||
|  | ||||
| #. Preview | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1601 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1760 | ||||
| msgid "Preview" | ||||
| msgstr "Voorbeeld" | ||||
|  | ||||
| #. Change the current folder label | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2133 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Current folder: %s" | ||||
| msgstr "Huidige map: %s" | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1807 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "Kleur_naam:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536 | ||||
| #. Folder combo | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1826 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Save in _Folder:" | ||||
| msgstr "Nieuwe map" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "Snelkoppeling %s bestaat niet" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Geef de naam van de nieuwe map" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3359 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d byte" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3115 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3361 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f K" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3363 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3119 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3365 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3164 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Vandaag" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3166 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3412 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Gisteren" | ||||
|  | ||||
| # d=dag b=afgekorte maand Y=jaar in 4 cijfers | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3420 | ||||
| msgid "%d/%b/%Y" | ||||
| msgstr "%d/%b/%Y" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3423 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Onbekend" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3464 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kon geen favoriet toevoegen voor %s omdat het een ongeldige pad-naam is." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3556 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3571 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Selectie: " | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3605 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not go to the parent folder of %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kon niet naar de bovenliggende map gaan van %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:730 | ||||
| msgid "Folders" | ||||
| msgstr "Mappen" | ||||
| @ -1298,30 +1323,30 @@ msgid "Couldn't convert filename" | ||||
| msgstr "Kon bestandsnaam niet converteren" | ||||
|  | ||||
| # Legen | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1124 | ||||
| msgid "(Empty)" | ||||
| msgstr "(Leeg)" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:379 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:382 gtk/gtkfilesystemwin32.c:373 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error creating directory '%s': %s" | ||||
| msgstr "fout bij aanmaken van map '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 | ||||
| msgid "This file system does not support mounting" | ||||
| msgstr "Dit bestandsysteem ondersteunt geen aankoppelen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:448 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:451 | ||||
| msgid "Filesystem" | ||||
| msgstr "Bestandsysteem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:467 gtk/gtkfilesystemunix.c:1345 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:470 gtk/gtkfilesystemunix.c:1354 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1154 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "error getting information for '%s': %s" | ||||
| msgstr "fout bij verkrijgen vna in formatie over '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1053 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 | ||||
| #: gtk/gtkfilesystemunix.c:1056 gtk/gtkfilesystemwin32.c:777 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Bookmark saving failed (%s)" | ||||
| msgstr "Opslaan favorieten mislukt (%s)" | ||||
| @ -1386,7 +1411,7 @@ msgstr "_Gammawaarde" | ||||
| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1182 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1186 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" | ||||
| @ -1399,7 +1424,7 @@ msgstr "" | ||||
| "U kunt een kopie verkrijgen bij:\n" | ||||
| "\t%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1247 | ||||
| #: gtk/gtkicontheme.c:1251 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Icon '%s' not present in theme" | ||||
| msgstr "Pictogram '%s' niet beschikbaar in dit thema" | ||||
| @ -1549,13 +1574,6 @@ msgstr "Fout" | ||||
| msgid "Question" | ||||
| msgstr "Vraag" | ||||
|  | ||||
| #. FIXME these need accelerators when appropriate, and | ||||
| #. * need the mnemonics to be rationalized | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "_Toevoegen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "_Toepassen" | ||||
| @ -1747,10 +1765,6 @@ msgstr "O_pnieuw" | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "_Verversen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "_Terugdraaien" | ||||
| @ -1872,23 +1886,23 @@ msgstr "Kan themamodule in modulepad: \"%s\" niet vinden," | ||||
| msgid "--- No Tip ---" | ||||
| msgstr "--- Geen Tip ---" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1065 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1075 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onbekend attribuut '%s' bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1274 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1284 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onverwacht begin-tag '%s' bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1359 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:1369 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unexpected character data on line %d char %d" | ||||
| msgstr "Onverwacht teken  bij regel %d teken %d" | ||||
|  | ||||
| # Legen | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2136 | ||||
| #: gtk/gtkuimanager.c:2146 | ||||
| msgid "Empty" | ||||
| msgstr "Leeg" | ||||
|  | ||||
| @ -1947,6 +1961,21 @@ msgstr "X Invoer-Methode" | ||||
| msgid "Could not get information for file '%s': %s" | ||||
| msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over bestand '%s': %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Add" | ||||
| #~ msgstr "Toevoegen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Remove" | ||||
| #~ msgstr "Verwijderen" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Up" | ||||
| #~ msgstr "Omhoog" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "_Filename:" | ||||
| #~ msgstr "_Bestandsnaam:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Current folder: %s" | ||||
| #~ msgstr "Huidige map: %s" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Zoom _100%" | ||||
| #~ msgstr "Zoom _100%" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Owen Taylor
					Owen Taylor