Updated Simplified Chinese translation

This commit is contained in:
Funda Wang
2004-12-20 06:57:09 +00:00
parent 78e869fe97
commit 1a3797b019
2 changed files with 59 additions and 55 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-12-20 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
2004-12-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> 2004-12-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation. * cs.po: Updated Czech translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n" "Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-20 04:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-04 16:17+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 14:55+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "颜色"
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "同步调用 X" msgstr "同步调用 X"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939
msgid "License" msgid "License"
msgstr "许可" msgstr "许可"
@ -805,37 +805,37 @@ msgid "The license of the program"
msgstr "程序的许可协议" msgstr "程序的许可协议"
#. Add the credits button #. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "_Credits" msgid "_Credits"
msgstr "致谢(_C)" msgstr "致谢(_C)"
#. Add the license button #. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 #: gtk/gtkaboutdialog.c:491
msgid "_License" msgid "_License"
msgstr "许可(_L)" msgstr "许可(_L)"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 #: gtk/gtkaboutdialog.c:682
#, c-format #, c-format
msgid "About %s" msgid "About %s"
msgstr "关于 %s" msgstr "关于 %s"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1876
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "致谢" msgstr "致谢"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1901
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "编写者" msgstr "编写者"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1904
msgid "Documented by" msgid "Documented by"
msgstr "文档撰写者" msgstr "文档撰写者"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1916
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "翻译者" msgstr "翻译者"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1920
msgid "Artwork by" msgid "Artwork by"
msgstr "美工" msgstr "美工"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "progress bar label|%d %%" msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "" msgstr "进度栏标签|%d %%"
#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574
msgid "Pick a Color" msgid "Pick a Color"
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "选择文件"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "" msgstr "其它..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863
#, c-format #, c-format
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"无法为 %s 添加书签:\n" "无法为 %s 添加书签:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5983
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"无法将当前文件夹更改为 %s\n" "无法将当前文件夹更改为 %s\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1645
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create folder %s:\n" "Could not create folder %s:\n"
@ -1103,12 +1103,12 @@ msgstr ""
"创建文件夹 %s 出错:\n" "创建文件夹 %s 出错:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。" msgstr "无法为 %s 添加书签,因为它不是文件夹。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1945
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n" "Could not remove bookmark for %s:\n"
@ -1117,154 +1117,154 @@ msgstr ""
"无法删除 %s 的书签:\n" "无法删除 %s 的书签:\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2082
#, c-format #, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "将文件夹“%s”添加到书签" msgstr "将文件夹“%s”添加到书签"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2123
msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "将当前文件夹添加到书签" msgstr "将当前文件夹添加到书签"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2125
msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "将选中文件夹添加到书签" msgstr "将选中文件夹添加到书签"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2165
#, c-format #, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'" msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "删除书签“%s”" msgstr "删除书签“%s”"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575
#, c-format #, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。" msgstr "无法为 %s 添加文件夹,因为其路径名称无效。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2753
msgid "Shortcuts" msgid "Shortcuts"
msgstr "快捷方式" msgstr "快捷方式"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2807
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "文件夹" msgstr "文件夹"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2859 gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Add" msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)" msgstr "添加(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgid "Add the selected folder to the bookmarks"
msgstr "将选中的文件夹添加到书签" msgstr "将选中的文件夹添加到书签"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871 gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Remove" msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)" msgstr "删除(_R)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878
msgid "Remove the selected bookmark" msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "删除选中的书签" msgstr "删除选中的书签"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2973
msgid "_Add to Shortcuts" msgid "_Add to Shortcuts"
msgstr "添加到快捷方式(_A)" msgstr "添加到快捷方式(_A)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2987
msgid "Show _Hidden Files" msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示隐藏文件(_H)" msgstr "显示隐藏文件(_H)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 gtk/gtkfilesel.c:767
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3142
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3167
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3180
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "修改日期" msgstr "修改日期"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
msgid "Select which types of files are shown" msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "选择要显示的文件类型" msgstr "选择要显示的文件类型"
#. Create Folder #. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3248
msgid "Create Fo_lder" msgid "Create Fo_lder"
msgstr "创建文件夹(_L)" msgstr "创建文件夹(_L)"
#. Name entry #. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3366
msgid "_Name:" msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N)" msgstr "名称(_N)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3406
msgid "_Browse for other folders" msgid "_Browse for other folders"
msgstr "浏览其它文件夹(_B)" msgstr "浏览其它文件夹(_B)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
msgid "Save in _folder:" msgid "Save in _folder:"
msgstr "保存于文件夹(_F)" msgstr "保存于文件夹(_F)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3658
msgid "Create in _folder:" msgid "Create in _folder:"
msgstr "创建于文件夹(_F)" msgstr "创建于文件夹(_F)"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4482
msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地" msgstr "无法更改为文件夹,因为该文件夹并非本地"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
#, c-format #, c-format
msgid "shortcut %s does not exist" msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "快捷方式 %s 不存在" msgstr "快捷方式 %s 不存在"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5761
msgid "Type name of new folder" msgid "Type name of new folder"
msgstr "输入新建文件夹的类型" msgstr "输入新建文件夹的类型"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5803
#, c-format #, c-format
msgid "%d byte" msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes" msgid_plural "%d bytes"
msgstr[0] "%d 字节" msgstr[0] "%d 字节"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5805
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f K" msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K" msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5807
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f M" msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M" msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5809
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f G" msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G" msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "今天" msgstr "今天"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5863
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "昨天" msgstr "昨天"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5874
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5944
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。" msgstr "无法更改为您指定的文件夹,因为该文件夹的路径无效。"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6021
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not select %s:\n" "Could not select %s:\n"
@ -1273,15 +1273,15 @@ msgstr ""
"无法选择 %s\n" "无法选择 %s\n"
"%s" "%s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061
msgid "Open Location" msgid "Open Location"
msgstr "打开位置" msgstr "打开位置"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6068
msgid "Save in Location" msgid "Save in Location"
msgstr "保存于位置" msgstr "保存于位置"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6092
msgid "_Location:" msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L)" msgstr "位置(_L)"