Updated Korean translation.
* ko.po: Updated Korean translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										148
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										148
									
								
								po/ko.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -5,8 +5,8 @@ | ||||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-03-12 01:57+0900\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-03-20 14:58+0900\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-03-20 15:00+0900\n" | ||||
| "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -123,7 +123,7 @@ msgstr "비트맵 그림을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" | ||||
| msgid "BMP image has unsupported header size" | ||||
| msgstr "BMP 그림이 지원되지 않는 헤더 크기를 가지고 있습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382 | ||||
| msgid "BMP image has bogus header data" | ||||
| msgstr "BMP 그림이 잘못된 헤더 데이타를 가지고 있습니다" | ||||
|  | ||||
| @ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ICO 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" | ||||
| msgid "Failure reading GIF: %s" | ||||
| msgstr "GIF 읽는 중 실패: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 | ||||
| msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" | ||||
| msgstr "GIF 파일에 데이타가 부족합니다 (중간에 잘린 파일?)" | ||||
|  | ||||
| @ -193,8 +193,8 @@ msgstr "잘못된 코드 발견" | ||||
| msgid "Circular table entry in GIF file" | ||||
| msgstr "GIF 파일에 순환 테이블 항목" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1529 | ||||
| msgid "Not enough memory to load GIF file" | ||||
| msgstr "GIF 파일을 읽는데 메모리가 충분하지 않습니다" | ||||
|  | ||||
| @ -211,22 +211,26 @@ msgstr "GIF 파일이 아닌 것 같습니다" | ||||
| msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" | ||||
| msgstr "GIF 파일 형식의 버전 %s은(는) 지원되지 않습니다." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144 | ||||
| msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." | ||||
| msgstr "GIF 그림에 높이나 너비가 0인 프레임이 들어 있습니다." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 | ||||
| msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." | ||||
| msgstr "GIF 그림에 그림의 경계 밖에 나타나는 프레임이 들어 있음." | ||||
| msgstr "GIF 그림에 그림의 경계 밖에 나타나는 프레임이 들어 있습니다." | ||||
|  | ||||
| # FIXME: disposal? | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173 | ||||
| msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." | ||||
| msgstr "GIF의 첫 번째 프레임에 그 배치 모드가 '이전으로 되돌리기'입니다." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208 | ||||
| msgid "" | ||||
| "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " | ||||
| "colormap." | ||||
| msgstr "GIF 그림에 전체 컬러맵이 없고, 프레임 내부에 부분 컬러맵이 없습니다." | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437 | ||||
| msgid "GIF image was truncated or incomplete." | ||||
| msgstr "GIF 그림이 잘려져 있거나 불완전합니다" | ||||
|  | ||||
| @ -371,108 +375,114 @@ msgstr "PNM 그림 데이타가 예기치 못하게 끝났습니다" | ||||
| msgid "Insufficient memory to load PNM file" | ||||
| msgstr "PNM 파일 읽는데 메모리 부족" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" | ||||
| msgstr "IOBuffer 구조에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" | ||||
| msgstr "IOBuffer 데이터에 쓸 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 | ||||
| msgid "Can't realloc IOBuffer data" | ||||
| msgstr "IOBuffer 데이터를 재할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 | ||||
| msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" | ||||
| msgstr "임시 IOBuffer 데이터를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:251 | ||||
| msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "fread() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:261 | ||||
| msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "fseek() 실패 -- 중간에 갑자기 파일이 끝났습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1029 gdk-pixbuf/io-tga.c:1141 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1224 | ||||
| msgid "Insufficient memory to load TGA image" | ||||
| msgstr "TGA 파일을 읽어들이는 데 메모리가 부족합니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:305 | ||||
| msgid "Can't allocate new pixbuf" | ||||
| msgstr "새 픽스버퍼를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:617 | ||||
| msgid "Can't allocate colormap structure" | ||||
| msgstr "컬러맵 구조를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 | ||||
| msgid "Can't allocate colormap entries" | ||||
| msgstr "컬러맵 항목을 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:647 | ||||
| msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" | ||||
| msgstr "예기치 못한 컬러맵 항목 색상 모드(bitdepth)" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:667 | ||||
| msgid "Can't allocate TGA header memory" | ||||
| msgstr "TGA 헤더 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:700 | ||||
| msgid "TGA image has invalid dimensions" | ||||
| msgstr "TGA 그림의 크기가 잘못되었습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:706 | ||||
| msgid "TGA image comment length is too long" | ||||
| msgstr "TGA 그림 설명의 길이가 너무 깁니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:715 gdk-pixbuf/io-tga.c:724 gdk-pixbuf/io-tga.c:734 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:744 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 | ||||
| msgid "TGA image type not supported" | ||||
| msgstr "TGA 그림 형식은 지원하지 않습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:796 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" | ||||
| msgstr "TGA 컨텍스트 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:860 | ||||
| msgid "Excess data in file" | ||||
| msgstr "파일에 너무 많은 데이타" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:902 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA header" | ||||
| msgstr "TGA 헤더에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:912 | ||||
| msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." | ||||
| msgstr "TGA 헤더의 infolen 필드의 값이 너무 큽니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" | ||||
| msgstr "TGA cmap 임시 버퍼에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:948 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" | ||||
| msgstr "TGA 컬러맵 구조에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:957 | ||||
| msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" | ||||
| msgstr "TGA 컬러맵 항목에 필요한 메모리를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:967 | ||||
| msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" | ||||
| msgstr "TGA 컬러맵에 예기치 못한 색상 모드(bitdedpth)" | ||||
|  | ||||
| # FIXME: pseudo color 번역 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1009 | ||||
| msgid "Pseudo-Color image without colormap" | ||||
| msgstr "컬러맵이 없는 의사 색(pseudo color) 그림입니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1016 | ||||
| msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" | ||||
| msgstr "그림 오프셋을 찾을 수 없습니다 -- 파일이 끝났을 것입니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 gdk-pixbuf/io-tga.c:1152 gdk-pixbuf/io-tga.c:1235 | ||||
| msgid "Can't allocate pixbuf" | ||||
| msgstr "픽스버퍼를 할당할 수 없습니다" | ||||
|  | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176 | ||||
| #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1307 gdk-pixbuf/io-tga.c:1336 | ||||
| msgid "Unsupported TGA image type" | ||||
| msgstr "지원하지 않는 TGA 그림 형식" | ||||
|  | ||||
| @ -2868,11 +2878,11 @@ msgid "" | ||||
| "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "스크롤 막대의 반대쪽 끝에 표준 앞으로 가기 화살표 단추를 표시합니다" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "가로 조정" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "세로 조정" | ||||
|  | ||||
| @ -3799,115 +3809,115 @@ msgstr "트리모델소트 모델" | ||||
| msgid "The model for the TreeModelSort to sort" | ||||
| msgstr "트리모델소트에서 정렬할 때 쓰는 모델" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:511 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:514 | ||||
| msgid "TreeView Model" | ||||
| msgstr "트리보기 모델" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:512 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:515 | ||||
| msgid "The model for the tree view" | ||||
| msgstr "트리 보기를 위한 모델" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:520 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:523 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "위젯의 가로 조정" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:528 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:531 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment for the widget" | ||||
| msgstr "위젯의 세로 조정" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 | ||||
| msgid "Visible" | ||||
| msgstr "보임" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:536 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:539 | ||||
| msgid "Show the column header buttons" | ||||
| msgstr "열 헤더 단추 보여주기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:543 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:546 | ||||
| msgid "Headers Clickable" | ||||
| msgstr "헤더 클릭 가능" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:544 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:547 | ||||
| msgid "Column headers respond to click events" | ||||
| msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:551 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:554 | ||||
| msgid "Expander Column" | ||||
| msgstr "확장 열" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:552 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:555 | ||||
| msgid "Set the column for the expander column" | ||||
| msgstr "이 열을 확장 열로 사용합니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 | ||||
| msgid "Reorderable" | ||||
| msgstr "순서 바꾸기 가능" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:560 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:563 | ||||
| msgid "View is reorderable" | ||||
| msgstr "뷰가 순서 바꾸기가 가능한지 여부" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:567 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:570 | ||||
| msgid "Rules Hint" | ||||
| msgstr "눈금자 힌트" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:568 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:571 | ||||
| msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" | ||||
| msgstr "테마 엔진에 별도의 색으로 행을 그리는 힌트를 부여합니다" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:575 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:578 | ||||
| msgid "Enable Search" | ||||
| msgstr "찾기 사용" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:576 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:579 | ||||
| msgid "View allows user to search through columns interactively" | ||||
| msgstr "사용자가 뷰의 컬럼에서 대화적으로 찾기를 할 수 있도록 합니다" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:583 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:586 | ||||
| msgid "Search Column" | ||||
| msgstr "찾기 열" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:584 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:587 | ||||
| msgid "Model column to search through when searching through code" | ||||
| msgstr "찾기를 할 때 기준으로 삼을 모델 열" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:597 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:600 | ||||
| msgid "Expander Size" | ||||
| msgstr "확장 크기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:598 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:601 | ||||
| msgid "Size of the expander arrow." | ||||
| msgstr "확장 화살표의 크기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:606 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:609 | ||||
| msgid "Vertical Separator Width" | ||||
| msgstr "세로 구분선 너비" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:607 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:610 | ||||
| msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number." | ||||
| msgstr "셀 사이의 세로 방향 공간.  짝수이어야 합니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:615 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:618 | ||||
| msgid "Horizontal Separator Width" | ||||
| msgstr "가로 구분선 너비" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:616 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:619 | ||||
| msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number." | ||||
| msgstr "셀 사이의 가로 방향 공간.  짝수이어야 합니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:624 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:627 | ||||
| msgid "Allow Rules" | ||||
| msgstr "자 허용" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:625 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:628 | ||||
| msgid "Allow drawing of alternating color rows." | ||||
| msgstr "엇갈리는 색의 열을 그리도록 허용합니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:631 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:634 | ||||
| msgid "Indent Expanders" | ||||
| msgstr "확장 들여쓰기" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:632 | ||||
| #: gtk/gtktreeview.c:635 | ||||
| msgid "Make the expanders indented." | ||||
| msgstr "확장을 들여쓸 것인지." | ||||
|  | ||||
| @ -4051,7 +4061,9 @@ msgstr "너비 요청" | ||||
| msgid "" | ||||
| "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " | ||||
| "used." | ||||
| msgstr "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다.  또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입니다." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "위젯의 너비 요청 값을 새로 정합니다.  또는 폭 요청을 그대로 사용할 경우 -1입" | ||||
| "니다." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkwidget.c:414 | ||||
| msgid "Height request" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Changwoo Ryu
					Changwoo Ryu